filterpage < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Muss (ein)
n

(=etwas, was man einfach haben muss)
must-haveSubstantiv
Der Hund träumte von Eichhörnchen. The dog was dreaming about squirrels.
Was ist los? What's wrong?
was ist los? what's the haps ugs ?
was ist los? what's the trouble?
laborierte was afflicted with
sich irren in Dativ intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived in Verb
Was whatSubstantiv
sein (Hilfszeitwort) be Verb
im Straßengraben landen ugs.
english: ditch (verb): I. {v/t} mit einem Graben versehen, Gräben ziehen durch; II. (durch Abzugsgräben) entwässern; III. {fam.} (Wagen) in den Straßengraben setzen / fahren, {ugs.} im Straßengraben landen; be ditched / im Straßengraben landen; IV. {Slang} a) Wagen stehen lassen; b) (jmdm.) entwischen; c) (jmdn.) den Laufpass geben, (jmdn.) sausen lassen, (jmdn.) stehen lassen; d) (etw.) wegschmeißen; e) {Amerik.} (Schule) schwänzen; V. {Luftfahrt} {Slang} (Maschine) im Bach / Teich / See landen; VI. Gräben ziehen oder ausbessern; VII. {Luftfahrt} {Slang} notlanden, notwassern;
be ditched fam. umgsp, fam.Verb
empfindsam sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
Was which
sein, werden be Verb
zart, weich, sanft sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
sich täuschen lassen intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived Verb
war wasVerb
war, wurde was
verstehen
ich verstehe, was er meint, aber ...
see
I can see where hi is coming from, but ...
Verb
was passierte
wusste was passierte
what was happening
knew what was happening
was kostet eine (einfache) Fahrt nach …? how much is a single ticket to …?
was/wann (auch) immer whatever
Mach, was du willst! Do your worst!
Was ist Ihre Ansicht? What's your opinion?
was soll damit geschehen? what's to be done with it?
ganz gleich, was passiert no matter what happens
Was geht hier vor? What's going on here?
Mach, was du willst! Take it or leave it!
was ist daraus geworden? what has become of it?
Ich langweilte mich furchtbar. I was terribly bored.
ugs Hat's was geholfen?
Example:mögliche Antwort:
Es hat nichts geholfen.
Es hilft nichts!
Dir werd ich schon helfen! (drohend)
[sprichwörtlich/ in ablehnender Haltung dem gegenüber] Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott!
[iron.] Mir ist nicht mehr zu helfen, ich bin abgeschrieben.
Das half!
{ugs}Nein, [hat es nicht] ich bin total fix und fertig / fix und foxy.
Was it any use?
Example:possible answer:
It was no good.
It's no use.
Just you try!
[proverbiable] God helps those who help themselves!
[iron./amer.] There's no hope for me, I'm a write-off.
That used!
{fam}No, [it isn't use] I'm a dead loss.
Redewendung
er erhielt ein Stipendium. he was gaining a scholarship.
das Spiel ging unentschieden aus the game was a draw
Was ist die beste Lösung What´s the best thing to do?
JFK fiel in Dallas einem Attentat/Mordanschlag zum Opfer. JFK was assassinated in Dallas.
die Katze jagte gerade den Chihuahua. the cat was chasing the chihuahua.
Rugby wurde in England erfunden / entstand einst in England. Rugby was invented in England.
was mich wirklich antrieb war ... what really pushed me was ...
Das war eine dumme Antwort. This was a stupid answer.
galt was valid
was ... anbelangt as for ...
genau
was genau
exactly
what exactly
Adverb
was läuft?
{TV}
what's on?
ganz pleite sein be stone broke Verb
was ... betrifft as for ..., as to ...
was...angeht. as far as...is concerned
Schmerzen leiden transitiv
english: pain (verb): I. (jmdm.) wehtun, (jmdn.) schmerzen; {fig. auch} jmdn. schmerzlich berühren, peinigen; II. {fig.} {s}: Pein {f}; Schmerz {m}, {Plural} Schmerzen, {Plural} Geburtswehen {Medizin}; be in pain / Schmerzen haben, leiden; you are a pain in the neck {fam.} / {ugs.} du gehst mir auf die Nerven; III. Schmerzen {Plural}, Schmerz {m}, Leid {n} Kummer {m}; give or cause s.o. pain / jmdm. Kummer machen; IV. {Plural} Bemühungen, Mühe {f}; be at pains, take pains / sich Mühe geben, sich anstrengen; spare no pains / keine Mühe scheuen, all he got for his pains / der ganze Dank für seine Mühe / Anstrengungen; V. Strafe {f}: up(on) or under pain of / bei Strafe von; on or under pain of death / bei Todesstrafe
be in pain Verb
wurde im Fernsehen übertragen was televised
verwirrt
war verwirrt
confused
was confused
Adjektiv
was wetten ? a penny to a pound of teaübertr.Redewendung
das Sagen haben be in charge Verb
was ist what's (what is)
sich Mühe geben intransitiv
english: pain (verb): I. (jmdm.) wehtun, (jmdn.) schmerzen; {fig. auch} jmdn. schmerzlich berühren, peinigen; II. {fig.} {s}: Pein {f}; Schmerz {m}, {Plural} Schmerzen, {Plural} Geburtswehen {Medizin}; be in pain / Schmerzen haben, leiden; you are a pain in the neck {fam.} / {ugs.} du gehst mir auf die Nerven; III. Schmerzen {Plural}, Schmerz {m}, Leid {n} Kummer {m}; give or cause s.o. pain / jmdm. Kummer machen; IV. {Plural} Bemühungen, Mühe {f}; be at pains, take pains / sich Mühe geben, sich anstrengen; spare no pains / keine Mühe scheuen, all he got for his pains / der ganze Dank für seine Mühe / Anstrengungen; V. Strafe {f}: up(on) or under pain of / bei Strafe von; on or under pain of death / bei Todesstrafe
be at pains Verb
sich anstrengen intransitiv
english: pain (verb): I. (jmdm.) wehtun, (jmdn.) schmerzen; {fig. auch} jmdn. schmerzlich berühren, peinigen; II. {fig.} {s}: Pein {f}; Schmerz {m}, {Plural} Schmerzen, {Plural} Geburtswehen {Medizin}; be in pain / Schmerzen haben, leiden; you are a pain in the neck {fam.} / {ugs.} du gehst mir auf die Nerven; III. Schmerzen {Plural}, Schmerz {m}, Leid {n} Kummer {m}; give or cause s.o. pain / jmdm. Kummer machen; IV. {Plural} Bemühungen, Mühe {f}; be at pains, take pains / sich Mühe geben, sich anstrengen; spare no pains / keine Mühe scheuen, all he got for his pains / der ganze Dank für seine Mühe / Anstrengungen; V. Strafe {f}: up(on) or under pain of / bei Strafe von; on or under pain of death / bei Todesstrafe
be at pains Verb
was immer whichever
geizte was stingy
geschah
was geschah ...
happened
what happened ...
Was sonst what else
was immer whatever
was gibts? what's up?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 11:29:57
new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit