pauker.at

Englisch German schlug Funken

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
Dekl. Funke
m
sparkSubstantiv
Dekl. Funke
m

a flicker of fear
flicker
ein Funke / eine Spur von Angst
Substantiv
schlug tolled
schlug pommeled
schlug batted
schlug dollied
schlug flapped
schlug flicked
schlug slatted
schlug pummeled
schlug slapped
schlug slugged
schlug socked
schlug whacked
schlug bashed
einschlagen smash in Verb
schlug aus redounded
schlug ab teed
ausgepeitscht, schlug whipped
schlug fehl backfired
geklopft, schlug knocked
gestanzt, schlug punched
Sie schlug mit dem Schwanz um sich. It trashed its tail all around.
schlagen (mit der Faust) punch Verb
schlagen, schlug, geschlagen beat, beat, beaten
schlug vor, suggerierte suggested
schlug vor, vorgeschlagen proposed
zerschmettert, kaputtgeschlagen, schlug zusammen smashed
in den Wind schlagen Konjugieren to set at nought Verb
schlug ein Quartier auf headquartered
schlug auf, aufschlagend, dröhnte thudded
aufgetroffen, schlug, geschah, zuschlug struck
schlug mit der Faust fisted
Die Vordertür schlug zu. The front door was slamming shut.
eine Servicegebühr aufschlagen add a service charge Verb
das Buch aufschlagen transitiv open the bookVerb
schlug (alter Ausdruck) smote
ein Ei aufschlagen transitiv to crack an egg Verb
Er hat keinen Funken Anstand. He has not a spark of decency.
alle Bedenken in den Wind schlagen throw caution to the winds Verb
etw. schlagen; auch: nach unten drücken hammer s.th. Verb
X. schlug dann eine perfekte Flanke von rechts. X than made a perfect cross from the right.
Konjugieren schlagen transitiv
english: hammer (verb): I. {v/t} hämmern, schlagen, einhämmern, einschlagen; II. {v/i} hämmern;
hammerVerb
hoch schlagen Golf transitiv intransitiv
english: loft (verb): I. {v/i},{v/t} Golf: (den Ball) hochschlagen;
loft golf sportVerb
Wurzeln schlagen
english: take root (verb): I. Wurzeln schlagen {figürlich}, sesshaft werden
take root figVerb
einschlagen transitiv
english: hammer (verb): I. {v/t} hämmern, schlagen, einhämmern, einschlagen; II. {v/i} hämmern;
hammerVerb
Die Tür schlug ein wenig lauter zu als er erwartet hatte. The door slammed a little louder than he had expected.
Kontinuierlich funken sie während des Betriebs Daten über dessen Zustand an ein Diagnosesystem, das diese Informationen analysiert und bewertet.www.siemens.com During operation, those sensors continuously transmit data about the bogie’s condition to a diagnostic system for analysis and evaluation.www.siemens.com
Konjugieren schlagen auf Akkusativ transitiv
english: thump (verb): I. {v/t} schlagen auf [Akkusativ], hämmern, pochen gegen oder auf [Akkusativ]; (Kissen) aufschütteln; II. plumpsen gegen oder auf [Akkusativ]; III. {v/i} schlagen, aufschlagen, bumsen / rumsen (on / auf [Akkusativ], at / gegen); IV. (laut) pochen (Herz);
thumpVerb
aufschlagen intransitiv
english: thump (verb): I. {v/t} schlagen auf [Akkusativ], hämmern, pochen gegen oder auf [Akkusativ]; (Kissen) aufschütteln; II. plumpsen gegen oder auf [Akkusativ]; III. {v/i} schlagen, aufschlagen, bumsen / rumsen (on / auf [Akkusativ], at / gegen); IV. (laut) pochen (Herz);
thumpVerb
Konjugieren schlagen intransitiv
english: thump (verb): I. {v/t} schlagen auf [Akkusativ], hämmern, pochen gegen oder auf [Akkusativ]; (Kissen) aufschütteln; II. plumpsen gegen oder auf [Akkusativ]; III. {v/i} schlagen, aufschlagen, bumsen / rumsen (on / auf [Akkusativ], at / gegen); IV. (laut) pochen (Herz);
thumpVerb
ein Schnippchen schlagen
english: cheat {verb}: I. {v/t} betrügen (of, out / um); II. durch List bewegen (into / zu); III. sich entziehen [Dativ], ein Schnippchen schlagen [Dativ]; IV. {v/i} betrügen, schwindeln, mogeln;
cheatVerb
Dekl. Funken
m
glimmerSubstantiv
ersticken transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchfigVerb
jmdn. grün und blau schlagen
english: bruise (verb): I. (Körperteil) quetschen; (Früchte) (an)stoßen; II. zerstampfen, schroten; III. jmdn. grün und blau schlagen; IV. Quetschungen, einen blauen Fleck bekommen; V. {Medizin} bruise / blauer Fleck, Bluterguss, Quetschung;
bruise s.o. Verb
löschen transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench
extinguish
fig, Rhet., kommunik.Verb
stillen Verlangen, Durst transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchVerb
unterdrücken transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench / quellfigVerb
zunichte machen Hoffnung
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench / quell hope figVerb
Result is supplied without liability Generiert am 20.05.2024 15:24:14
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken