| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Spur f | lane | Substantiv | |||
|
Spur f | vestige | Substantiv | |||
|
Spur f | soupcon | Substantiv | |||
|
Spur f | track | Substantiv | |||
|
Spur f | hint | Substantiv | |||
|
Spur f | trail | Substantiv | |||
| spüren | sense | Verb | |||
|
Spur ...en f | spoor ...s | Substantiv | |||
|
Spuren f, Eindrücke m pl |
imprints pl | Substantiv | |||
|
Klecks m, Spur f | smear | Substantiv | |||
|
Hinweis m, Spur f | clue | Substantiv | |||
|
Ansporn m | spur | Substantiv | |||
| anspornen, beflügeln | spur | Verb | |||
| fehlerhafte Spur | bad track | ||||
| Spur nachgehen | follow up a lead | ||||
| aufstacheln | spur on | Verb | |||
|
Stirnrad n | spur gear | Substantiv | |||
| Stirnräder | spur gears | ||||
|
Sporn reiten Sporen, Sporne m | spur spurs | pferdesport | Substantiv | ||
|
Spur (beim Auto) f | toe | Substantiv | |||
| jem. anspornen | spur sb. on | Verb | |||
| eine Spur verfolgen | sleuth | Verb | |||
| Spur von Angst | hint of fear | ||||
| nachspüren, Spur folgen, nachverfolgen | trace | Verb | |||
| kurz entschlossen | on the spur of the moment | ||||
| jem. zu etw. anspornen | spur sb. on to sth. | Verb | |||
| spontan | on the spur of the moment | Adjektiv | |||
| Hals über Kopf | on the spur of the moment | ||||
| nicht die Spur einer Chance | not a chance in hell | Redewendung | |||
| auf einer heißen Spur sein | be hot on the trail | Verb | |||
| jdm. auf der Spur sein | be onto sb. | Redewendung | |||
| auf die (richtige) Spur kommen | get on track | ||||
| jmdm. nachspüren; jmds. Spur verfolgen | sleuth so. | Verb | |||
| einer Sache auf der Spur sein | be on to sth. ugs | Verb | |||
| nicht die leichteste Spur von Müdigkeit | not even a suggestion of fatigue | ||||
| die Spur führte zu einer Kellerwohnung | the trail led to a basement flat | ||||
| Augenblicklich fehlt jegliche Spur einer Rezession. | There's not a trace of recession at present. | ||||
|
Funke m a flicker of fear |
flicker ein Funke / eine Spur von Angst | Substantiv | |||
| Schauspieler mussten jede Spur von Regionalismus ausmerzen. | Performers had to eliminate any hint of regionalism. | ||||
| etw. wieder auf Spur bringen, aus der Krise führen | turn sth. around | Verb | |||
| jmdm. auf Kurs halten / jmdn. in der Spur halten transitiv | keep somebody on track | Verb | |||
| wieder in die Spur kommen, wieder den richtigen Kurs finden | get back on track | Verb | |||
| eine Spur von Antilopenblut für den Löwen, um ihr aus dem Reservat heraus zu folgen | a trail of antelope blood for the lion to follow out of the reserve | ||||
| Auf dem Tablet, das an der Windschutzscheibe angebracht ist, erscheint die Aufforderung, in der Spur zu bleiben.www.siemens.com | A tablet on the windshield instructs the driver to not change lanes.www.siemens.com | ||||
|
Spur -en f whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m}; | whiff | Substantiv | |||
|
Spur [math.] f | trace | Substantiv | |||
|
Anflug m whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m}; | whiff | fig, übertr. | Substantiv | ||
| spüren | perceive | Verb | |||
|
Zug beim Rauchen, Smoken, Smöken Züge m whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m}; | whiff smoking | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 9:09:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Englisch German Spur
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken