pauker.at

Spanisch Deutsch nahm wieder auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
wieder zu sich kommen tornar en
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
immer wieder adv repetidamenteAdverb
Mund auf abre la boca
auf Raten a plazos
auf Anfrage sobre consulta
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Kommando al dar la orden
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
auf Widerstand stoßen encontrar oposición
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
besonders achten auf prestar especial atención a
auf Kredit kaufen comprar al fiado
auf Befehl von ... por orden de...
auf Rechnung von por cuenta de
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Lande en el campo
von Jugend auf desde niño
sich verteilen auf impartir
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
sich stützen auf apoyarse en
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
sich stützen (auf) afianzarse (en)
(apoyarse)
auf Halde produzieren producir en stock
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
auf dem Teppich sobre la alfombra
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
hin und wieder de vez en cuando
wieder eine Frage otra pregunta
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf Halde legen almacenar en stock
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
sich beziehen auf referirse a
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
von Grunde auf desde el principio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 5:30:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken