| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
darüber hinaus |
más allá | | | |
|
über ... hinaus |
sobre | | Präposition | |
|
der Regen ließ nach |
cedió la lluvia | | | |
|
er ließ seine Freundin sitzen |
dejó plantada a su novia | | | |
|
Lies den Text! |
¡ Lee el texto ! | | | |
|
hinaus
(direcci |
advAdverb fuera | | | |
|
sie verlassen/gehen hinaus |
salen 3.MZ | | | |
|
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein |
se embarcó en un extraño negocio | | | |
|
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten |
se dejó aconsejar por un abogado | | | |
|
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein |
se puso chulo y no nos dejó entrar | | | |
|
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. |
Desapareció y me dejó plantado. | | | |
|
er/sie ging plötzlich hinaus |
agarró y salió | | | |
|
worauf willst du damit hinaus? |
¿dónde quieres ir a parar con esto? | | | |
|
advAdverb hinaus |
advAdverb afuera | | Adverb | |
|
darüber hinaus |
por otro lado | | Adverb | |
|
über hinaus |
tras
(además de) | | Präposition | |
|
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten |
deslizó el dinero en mi bolsillo | | | |
|
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus |
se cebó en él | | | |
|
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ |
estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramente | | unbestimmt | |
|
er/sie will hoch hinaus |
es una persona con muchas pretensiones | | | |
|
das Fenster geht zum Meer hinaus |
la ventana mira al mar | | | |
|
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? |
¿me permite pasar/entrar/salir? | | | |
|
du gehst hinaus, du gehst aus [od. weg] |
sales 2.EZ | | | |
|
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. |
botar la barca nueva al agua | | Verb | |
|
geht nicht hinaus! |
¡no salgáis!
(verneinter Imperativ) | | | |
|
darauf hinaus laufen |
acabar (en) | | | |
|
sportSport der Ball ging über die Torlinie hinaus |
la pelota traspasó la línea de gol | sportSport | | |
|
Ich ging hinaus, sagte Böses und hörte Böseres. |
Salíme al sol, dije mal, oí peor. | | Redewendung | |
|
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf |
dio rienda suelta a sus emociones | | | |
|
aufs offene Meer hinaus |
mar adentro | | | |
|
worauf willst du hinaus? |
¿qué es lo que pretendes? | | unbestimmt | |
|
sie verlassen, sie gehen hinaus |
salen 3.MZ | | | |
|
geht einen Moment hinaus! |
salid un momento | | | |
|
er ließ sein Einverständnis durchblicken |
dejó entrever que estaba de acuerdo | | unbestimmt | |
|
diese Nachricht ließ alle aufhorchen |
esta noticia les llamó la atención a todos | | | |
|
ich ließ mir nichts anmerken |
procuré que no se me notase nada | | | |
|
die Regierung ließ die Sicherheitskräfte mobil machen |
el gobierno puso las fuerzas de seguridad en pie de guerra | | | |
|
der Luftstrom ließ die Lampe schwingen |
la corriente de aire hacía oscilar la lámpara | | unbestimmt | |
|
die Kälte ließ meine Finger erstarren |
el frío me entorpecía los dedos | | | |
|
ich gehe mal kurz hinaus, pass solange auf den Reis auf. |
voy a salir un momento, mientras, estáte pendiente del arroz | | | |
|
ich ließ mich darauf nicht festnageln |
yo no me quise comprometer con eso | | | |
|
lies mir ein Gedicht vor |
léeme una poesía | | | |
|
ich ging weg/hinaus/aus |
salí
Indefinido | | | |
|
er ließ ihn sogleich (zur Tür) hinausbefördern |
mandó que lo sacaran inmediatamente (de allí) | | unbestimmt | |
|
der Nebel ließ die Umrisse der Kirche verschwimmen |
la niebla difuminaba la silueta de la iglesia | | unbestimmt | |
|
die Kälte ließ mich schauern [od. schaudern] |
el frío me estremeció | | | |
|
Meine eigene Familie ließ mich im Stich. |
Mi misma familia me abondonó. | | | |
|
der Alkohol ließ ihn seine Jugendtraumen vergessen |
la bebida le hacía olvidar sus fantasmas de juventud | | | |
|
die Tür ließ sich leicht öffnen |
la puerta se abrió fácilmente | | | |
|
ihr nonchalantes Lächeln ließ ihn seinen Ärger vergessen |
su risa natural le hizo olvidar su enfado | | | |
|
das neue Düngemittel ließ die Pflanzen wieder aufleben |
el nuevo abono hizo revivir las plantas | | | |
|
er/sie ließ sich herab, uns zu helfen |
se rebajó a ayudarnos | | unbestimmt | |
|
ich ließ ihn/sie machen was er wollte |
Le dejo hacer lo que quería | | | |
|
der Rock ließ sie schlanker aussehen |
la falda disimulaba su barriga | | | |
|
ich wachse über mich (selbst) hinaus |
me supero a mí mismo | | | |
|
wir verlassen, wir verließen; wir gehen hinaus, wir gingen hinaus |
salimos | | | |
|
advAdverb außerdem, ferner, desweiteren, darüber hinaus |
advAdverb además | | Adverb | |
|
das Segelschiff fuhr aufs Meer hinaus |
el barco velero se hizo a la mar | | | |
|
wenn du kannst lies das Buch |
si puedes lee ese libro | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.10.2023 10:35:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |