pauker.at

Spanisch Deutsch fiel auf den Rücken

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
mit den Fingernägeln den Rücken zerkratzen. arañar la espalda con las uñas.
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
auf den Namen... a nombre de...
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
hör auf mich toma mi parecer
auf jeden Fall de todas formas
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
ich stehe auf me pongo de pie
den Hass unterdrücken dominar el odio
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Streit beenden suspender las disputas
den Hass schüren alimentar el odio
auf sobrePräposition
Auf-den-Rücken-Klopfen
n
la palmada en la espaldaSubstantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
fig - jmdm. in den Rücken fallen coger a alguien por la espaldafigRedewendung
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
fig - jmdm. in den Rücken fallen dejar a alguien en la estacadafigRedewendung
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
etwas in den Vordergrund rücken poner algo de relieve
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
Mund auf abre la boca
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
die Jacke spannt am Rücken la americana me aprieta por detrás
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
auf Widerstand stoßen encontrar resistencia
mit Kurs auf rumbo a
auf nationaler Ebene a nivel nacional
auf dem Teppich sobre la alfombra
auf Diät setzen poner a régimen
auf Zack sein andar a la que saltafigRedewendung
den Verkehr behindern dificultar la circulación
sich beziehen auf referirse a
auf dem Tisch en la mesa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 8:08:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken