Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch (objektiven) Rechten

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. fig rechte Hand f
(Vertrauensperson)
ugs factótum m
(persona de confianza)
figSubstantiv
zur rechten Zeit en sazón
Aberkennung f von Rechten privación f de derechos
Alles zur rechten Zeit! Hay que hacer cada cosa a su tiempo.
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
fig vom (rechten) Weg abkommen ir(se) al garetefigRedewendung
fig jmdn auf den rechten Weg führen dar algo a alguien por el caminofigRedewendung
Alles zur rechten Zeit. Todo a su debido tiempo.
recht wesentliche Beeinträchtigung von Rechten menoscabo esencial de derechosrecht
nicht mit rechten Dingen zugehen haber gato encerrado figfigRedewendung
rechts, auf der rechten Seite a la derecha
mit dem rechten Fuß aufstehen levantarse con el pie derecho
(auch polit ) (von Rechten) Unverletzbarkeit f, Unverletzlichkeit f inviolabilidad fpolitSubstantiv
zur rechten Zeit (od. gelegen) kommen venir a cuento
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
fig auf dem rechten / falschen Weg sein andar [o. ir] por buen / mal caminofigRedewendung
im rechten Augenblick; zu gegebener Zeit en el momento oportuno
das Herz am rechten Fleck haben tener el corazón en su sitio
Was haben wir auf der rechten Seite? ¿Qué tenemos a la derecha?
am Ende des Flurs, auf der rechten Seite al final del pasillo, a la derecha
er/sie sah von seinen/ihren Rechten ab cedió de sus derechos
fig wieder auf den rechten Weg kommen [od. zurückkehren] fig volver al redilfigRedewendung
verbinden Sie die Verben sinnvoll mit der rechten Spalte relacione correctamente los verbos con la columna de la derecha
ugs fig das Herz (wörtl: Seele) auf dem rechten Fleck haben tener el alma buen puestafig
Ein Rückzug zur rechten Zeit hat den Sieger noch nie gereut. Una retirada a tiempo es una victoria.
ein Wort zur rechten Zeit ist mehr wert als hundert zu unpassender Zeit
Zitat von Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), spanischer Schriftsteller
más vale una palabra a tiempo que cien a destiempo
cita de Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616), escritor espa
die Koalition mit der extremen Rechten war eine Schande für das Land la coalición con la extrema derecha constituía un desprestigio para el país
hier geht es nicht mit rechten Dingen zu (wörtl.: hier gibt es eine eingeschlossene Katze) fig aquí hay gato encerradofigRedewendung
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen [od. nehmen], was übrig bleibt. fig Den letzten beißen die Hunde. fig Wer zuletzt kommt, mahlt zuletzt. El que llega tarde ni oye misa ni come carne. Quien llega tarde ni oye misa ni come carne. Los huesos para los ausentes. Más vale llegar a tiempo que rondar un año.figRedewendung
Es geht nichts über eine klare Sprache. Beim Reden kommen die Leute zusammen. Wozu hat man seinen Mund. Durch ein gutes Wort zur rechten Zeit lässt sich manches Missverständnis vermeiden.
(Sprichwort)
Hablando se entiende la gente.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2021 13:35:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken