pauker.at

Spanisch Deutsch (Körper-, Geistes)Kraft, Vitalität

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kraft
f
poderío
m

(fuerza)
Substantiv
Körper-
(in Zusammensetzungen, z.B. Körperbehaarung, Körperschmuck)
adj corporalAdjektiv
der menschliche Körper el cuerpo humano
mit letzter Kraft con las últimas fuerzas
in Kraft setzen poner en vigor
Kraft
f
brío
m
Substantiv
Kraft
m
savia
f

(energía)
Substantiv
Kraft
f

(Person)
lozanía
f

(persona)
Substantiv
Kraft
f
fuerza
f
Substantiv
Kraft
f
canilla
f

(in Mexiko)
Substantiv
Kraft
f
ánimo
m
Substantiv
Kraft
f
fibra
f
Substantiv
Kraft
f
potencia
f
Substantiv
über jmds Kraft gehen ser superior a las fuerzas de alguienRedewendung
Kraft geben Konjugieren confortarVerb
treibende Kraft fuerza f motriz
Kraft spendend adj vivificante
(fortalecedor)
Adjektiv
innewohnende Kraft
f
virtualidad
f
Substantiv
Kraft spendend adj vivificador(a)
(fortalecedor)
Adjektiv
treibende Kraft fuerza propulsora
kraft Vollmacht en virtud de poder
Körper
m
sólido
m

(geometría)
Substantiv
Vitalität
f
vitalidad
f
Substantiv
Vitalität
f
vigor
m
Substantiv
durch den Fall hat er/sie sich Quetschungen am ganzen Körper zugezogen la caída le ha magullado todo el cuerpounbestimmt
geometrischer Körper figura geométrica
techn Körper
m
casco
m
technSubstantiv
(plumper) Körper
m
ugs corpanchón m, corpachón
m

(de una persona)
Substantiv
außer Kraft setzen
(ein Gesetz)
derogar
(una ley)
Verb
außer Kraft setzen suspender, anular, derogar, cesar de estar en vigor
Kraft f, Wucht
f
pujanza
f

(fuerza)
Substantiv
phys resultierende Kraft fuerza resultantephysRedewendung
in Kraft treten entrar en vigencia
Kraft-Wärme-Kopplung
f
cogeneración
f
Substantiv
in Kraft sein ser vigente
recht außer Kraft setzen infirmarrechtVerb
Kraft f, Stärke
f
reciedumbre
f
Substantiv
an Kraft verlieren desvirtuarse
(perder el valor)
Kraft tanken / schöpfen reponer energías
Kraft tanken / schöpfen cobrar ánimos
neue Kraft geben reconfortarVerb
in Kraft (sein) adj vigenteAdjektiv
in Kraft treten
(Gesetz)
entrar en vigor
(ley)
Verabsolutierung des Geistes absolutización del espíritu
im Verlauf der Krankheit wurde sein Körper schwächer durante la enfermedad su cuerpo sufrió un proceso de debilitaciónunbestimmt
geolo anomaler Körper cuerpo anómalogeolo
math (Objekte) Körper
m
cuerpo
m
mathSubstantiv
der Körper spricht nicht auf die Tabletten an el cuerpo no reacciona a las pastillas
Ich liebe dich mit der ganzen Kraft meines Herzens Yo te amo con toda la fuerza de mi corazón
der Körper bildet Narbengewebe, um eine Wunde zu schließen el cuerpo forma tejido de cicatriz para cerrar una heridaunbestimmt
Traumfigur f, toller Körper
m

(Mann, Frau)
ugs cuerpazo
m

(hombre, mujer)
Substantiv
in Kraft sein, gültig sein regirVerb
an Kraft abnehmen / verlieren decaer en fuerzas
Kraft [od. Mut] spenden vivificar
(animar)
recht Vertretungsmacht kraft Rechtsscheins poder m de representación en virtud de la apariencia jurídicarecht
Kraft f, Berechtigung f, Befugnis
f
facultad
f
Substantiv
phys fester Körper
m
sólido
m
physSubstantiv
ich zittere am ganzen Körper se me abren las carnes
die Sorgen beeinträchtigten seine Vitalität las preocupaciones decentaron su vitalidad
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.07.2025 1:58:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken