pauker.at

Französisch Deutsch (Körper-, Geistes)Kraft, Vitalität

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Kraft Kräfte
f
puissance
f
Substantiv
Dekl. (Körper-)Haltung -en
f

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
kraft x en vertu de x
treibende Kraft
f
élément moteur
m
fig, übertr.Substantiv
Kraftpapier
n
papier kraft
m
Bauw.Substantiv
Packpapier
n
papier kraft
m
Substantiv
ein Sport, der den ganzen Körper beansprucht un sport complet
aus eigener Kraft à la force du poignetAdjektiv, Adverb
mit verminderter Kraft
ralenti {m}: I. {Film} Zeitlupe {f}; II. {Auto} Leerlauf {m};
au ralentiRedewendung
in Kraft treten entrer en vigueur Verb
Kraft haben avoir de la force Verb
aus eigener Kraft à la force du poignetAdjektiv, Adverb
nachlassende körperliche Kraft
f
forces f, pl qui déclinentSubstantiv
Schwimmbecken, Becken (Körper) bassin
m
Substantiv
Dekl. Vitalität
f

vitalité {f}: I. Vitalität {f} / Lebenskraft {f}, Lebensfülle {f}; Lebendigkeit {f};
vitalité
f
Substantiv
das In-Kraft-Treten
n
l'entrée en vigueur
f
Substantiv
Dekl. Körper -
m

corps {m}: I. {Militär} Corps auch Korps größerer Truppenverband II. {Universität} Corps auch Korps {n} studentische Verbindung {f}; III. Körper {m}, {mort} Leichnam {m}, Leiche {f}; IV. Körperschaft {f}, Gruppe {f};
corps
m
Substantiv
in Kraft treten entrer en vigueur Verb
mit voller Kraft à pleins tubesumgspAdjektiv, Adverb
über meine Kräfte (/ meine Kraft) gehend plus fort que moi
Der Körper ist sterblich, die Seele ist unsterblich. Les corps est mortel, lâme est immortelle.
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ... s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
inkarnieren
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
darstellen
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
zu Fleisch werden
incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Dekl. Installieren
n

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
Dekl. Anbringen
n

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
der eigenen Kraft berauben
dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiserVerb
Dekl. Pose -n
f

pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose
f
Substantiv
depotenzieren
dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiser Verb
Dekl. (Körper-)Gestalt -en
f

stature {}: I. Statur {f} / (Körper-)Gestalt {f}; {übertragen} Wuchs {m}; II. {fig.} Statur {f} / Format {n};
stature -s
f
allgSubstantiv
Eine elegante Alternative wäre ein künstliches Herz, welches nach der Implantation keinerlei Abstossungsreaktionen im Körper auslöst.www.admin.ch Un cœur artificiel qui ne déclenche aucune réaction de rejet par le corps après implantation représenterait une alternative élégante.www.admin.ch
Dekl. Sinn --
m
Satz
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension
f
Satz
Substantiv
Die Änderungen sollen am 1. Januar 2018 in Kraft treten.www.admin.ch Les modifications entreront en vigueur le 1er janvier 2018.www.admin.ch
Viele Verordnungen müssen sofort in Kraft treten können.www.admin.ch De nombreuses ordonnances doivent pouvoir entrer immédiatement en vigueur.www.admin.ch
Dekl. Konkretion -en
f

concretion {f}: I. Konkretion {f} / Vergegenständlichung; II. {Medizin} Konkretion {f} / Verklebung {f}, Verwachsung {f}; III. {Geologie} Konkretion {f} / knolliger, kugeliger mineralischer Körper in Gesteinen;
concretion
f
mediz, geolo, allgSubstantiv
Dekl. Vergegenständlichung -en
f

concretion {f}: I. Konkretion {f} / Vergegenständlichung; II. {Medizin} Konkretion {f} / Verklebung {f}, Verwachsung {f}; III. {Geologie} Konkretion {f} / knolliger, kugeliger mineralischer Körper in Gesteinen;
concretion
f
allgSubstantiv
in Kraft
en viguer: I. {JUR} in Kraft, gültig; II. {fig.} üblich;
en vigueurjurAdverb
gültig
en viguer: I. {JUR} in Kraft, gültig; II. {fig.} üblich;
en vigueurjurAdjektiv
Dekl. Kraft Kräfte
f

vertu {f}: I. Tugend; {pouvoir} Kraft {f};
vertu
f
Substantiv
Die Änderung tritt am 1. Juni 2018 um 18:00 Uhr in Kraft.www.admin.ch La modification prendra effet le 1er juin 2018, à 18 heures.www.admin.ch
Dekl. Gleichgültigkeit
f

flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme
m
Substantiv
Dekl. Phlegma
n

flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme
m
Substantiv
Dekl. Dickfelligkeit
f

flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme
m
Substantiv
Damit die Pumpe aus dem Labor vom Körper angenommen wird, soll sie einer Tarnkappe gleich von menschlichem Gewebe umhüllt und ausgekleidet sein.www.admin.ch Afin que cette pompe de laboratoire soit acceptée par le corps, elle doit telle une cape d’invisibilité être entourée et revêtue de tissus humains.www.admin.ch
Es tut mir leid für dich und ich wünsche dir viel Kraft!
Trost, Ermutigung, Wunsch
Cela me fait de la peine pour toi et je te souhaite bon courage.
Frontalität
f

frontalité {f}: I. Frontalität {f} / eine in der archaischen, ägyptischen und vorderasiatischen Kunst beobachtete Gesetzmäßigkeit, nach der jeder menschliche Körper unabhängig von seiner Stellung oder Bewegung stets frontal dargestellt ist;
frontalité
f
kunstSubstantiv
Das Gesetz ist am 1. Februar 2003 in Kraft getreten und läuft am 31. Januar 2019 aus.www.admin.ch Entrée en vigueur le 1er février 2003, elle prendra fin le 31 janvier 2019.www.admin.ch
Die Zusammenarbeit findet vornehmlich in den Bereichen Mathematik, Natur- und Ingenieurwissenschaften, aber auch in Geistes- und Sozialwissenschaften statt.www.admin.ch Les domaines concernés sont principalement les mathématiques, les sciences naturelles, les sciences de l’ingénieur et les sciences humaines et sociales.www.admin.ch
Am 1. Oktober 2000 tritt das Abkommen über die Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden in Kraft.www.admin.ch Le 1er octobre 2000 entrera en vigueur l'accord relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière.www.admin.ch
fester Körper -
m

solide {Adj.}: I. solid und solide / fest, haltbar; gediegen (von Gegenständen); II. solid und solide / ordentlich, maßvoll, nicht ausschweifend, anständig, nicht vergnügungssüchtig; III. solid und solide / gründlich; IV. solid und solide / kräftig, robust; V. {Physik} fester Körper {m} (franz.: solide {m});
solide
m
physSubstantiv
Dekl. Astralleib -e
m

corps astral {m}: I. Astralleib / im Okkultismus den Tod überdauernder unsichtbarer Leib des Menschen; II. Astralleib {m} / in der Anthroposophie ätherisch gedachter Träger des Lebens im Körper des Menschen; III. {ugs. meist ironisch} Astralleib {m} / schöner menschlicher Körper;
corps astral
m
umgsp, allg, Fachspr., iron.Substantiv
Bevor das Abkommen in Kraft treten kann, muss es noch von den Parlamenten beider Länder genehmigt werden. Cette dernière doit encore être approuvée par les parlements des deux États avant de pouvoir entrer en vigueur.
Kraft
f

intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension
f
Substantiv
Treibende Kraft der Digitalisierung Die Institutionen des ETH-Bereichs haben eine wichtige Rolle bei der Digitalisierung der Schweizer Wirtschaft und Gesellschaft.www.admin.ch Moteur de la numérisation en Suisse Les institutions du Domaine des EPF jouent un rôle important dans la numérisation de l'économie et de la société suisses.www.admin.ch
Dekl. Zyste -n
f

kyste {m} [kist]: I. {Medizin} Zyste {f} / im oder am Körper gebildeter sackartiger, mit Flüssigkeit gefüllter Hohlraum; Geschwulst {f}; II. {Biologie} Zyste {} / bei niederen Pflanzen und Tieren auftretendes kapselartiges Dauerstadium, z. B. bei ungünstigen Lebensbedingungen;
kyste
m
biolo, medizSubstantiv
Dekl. Utraquismus --
m

utraquisme {m}: I. Utraquismus {m} / Konzept, nach dem gleichermaßen geistes- und naturwissenschaftliche Inhalte vermittelt werden sollen; II. {Religion} Utraquismus {m} / Lehre (Theorie) der Utraquisten;
utraquisme
m
relig, FiktionSubstantiv
Dekl. Korrosion -en
f

corrosion {f}: I. Korrosion {f} / das Angreifen, Zerstören, das Zersetzen; II. Korrosion {f} / chemische Veränderung im Material an der Oberfläche fester Körper (z. B. von Gesteinen und Metallen); III. {Geologie} Korrosion {f} / Wiederauflösung von früh ausgeschiedenen Mineralien durch die Schmelze; IV. {Medizin} Korrosion {f} / durch Entzündung oder Ätzmittel hervorgerufene Zerstörung von Körpergewebe;
corrosion -s
f
mediz, geolo, allg, Fachspr.Substantiv
Dekl. Zwang Zwänge
m

force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 10:16:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken