Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Kraft Kräfte f
puissance f
Substantiv
Dekl. (Körper-)Haltung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
kraft x
en vertu de x
treibende Kraft f
élément moteur m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Kraftpapier n
papier kraft m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Packpapier n
papier kraft m
Substantiv
ein Sport, der den ganzen Körper beansprucht
un sport complet
aus eigener Kraft
à la force du poignet Adjektiv, Adverb
mit verminderter Kraft ralenti {m}: I. {Film} Zeitlupe {f}; II. {Auto} Leerlauf {m};
au ralenti Redewendung
in Kraft treten
entrer en vigueur Verb
Kraft haben
avoir de la force Verb
aus eigener Kraft
à la force du poignet Adjektiv, Adverb
nachlassende körperliche Kraft f
forces f, pl femininum, plural qui déclinent Substantiv
Schwimmbecken, Becken (Körper)
bassin m
Substantiv
Dekl. Vitalität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vitalité {f}: I. Vitalität {f} / Lebenskraft {f}, Lebensfülle {f}; Lebendigkeit {f};
vitalité f
Substantiv
das In-Kraft-Treten n
l'entrée en vigueur f
Substantiv
Dekl. Körper - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
corps {m}: I. {Militär} Corps auch Korps größerer Truppenverband II. {Universität} Corps auch Korps {n} studentische Verbindung {f}; III. Körper {m}, {mort} Leichnam {m}, Leiche {f}; IV. Körperschaft {f}, Gruppe {f};
corps m
Substantiv
in Kraft treten
entrer en vigueur Verb
mit voller Kraft
à pleins tubes umgsp Umgangssprache Adjektiv, Adverb
über meine Kräfte (/ meine Kraft) gehend
plus fort que moi
Der Körper ist sterblich, die Seele ist unsterblich.
Les corps est mortel, lâme est immortelle.
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ...
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
inkarnieren incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
darstellen incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
zu Fleisch werden incarner {Verb}: I. inkarnieren / zu Fleisch werden; zu Mensch werden des göttlichen Wesens; II. zum Körper werden, verkörpern; III. {übertr.} darstellen;
incarner Verb
Dekl. Installieren n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
Dekl. Anbringen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
der eigenen Kraft berauben dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiser Verb
Dekl. Pose -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pose {f}: I. Anbringen {n}, Installieren {n}; II. {attitude} Pose {f} / (Körper-)Haltung; {artificielle} Pose {f};
pose f
Substantiv
depotenzieren dépotentialiser {Verb transitiv}: I. depotenzieren / des eigenen Wertes, der eigenen Kraft berauben;
dépotentialiser Verb
Dekl. (Körper-)Gestalt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stature {}: I. Statur {f} / (Körper-)Gestalt {f}; {übertragen} Wuchs {m}; II. {fig.} Statur {f} / Format {n};
stature -s f
allg allgemein Substantiv
Eine elegante Alternative wäre ein künstliches Herz, welches nach der Implantation keinerlei Abstossungsreaktionen im Körper auslöst. www.admin.ch
Un cœur artificiel qui ne déclenche aucune réaction de rejet par le corps après implantation représenterait une alternative élégante. www.admin.ch
Dekl. Sinn -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Satz Substantiv
Die Änderungen sollen am 1. Januar 2018 in Kraft treten. www.admin.ch
Les modifications entreront en vigueur le 1er janvier 2018. www.admin.ch
Viele Verordnungen müssen sofort in Kraft treten können. www.admin.ch
De nombreuses ordonnances doivent pouvoir entrer immédiatement en vigueur. www.admin.ch
Dekl. Konkretion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concretion {f}: I. Konkretion {f} / Vergegenständlichung; II. {Medizin} Konkretion {f} / Verklebung {f}, Verwachsung {f}; III. {Geologie} Konkretion {f} / knolliger, kugeliger mineralischer Körper in Gesteinen;
concretion f
mediz Medizin , geolo Geologie , allg allgemein Substantiv
Dekl. Vergegenständlichung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concretion {f}: I. Konkretion {f} / Vergegenständlichung; II. {Medizin} Konkretion {f} / Verklebung {f}, Verwachsung {f}; III. {Geologie} Konkretion {f} / knolliger, kugeliger mineralischer Körper in Gesteinen;
concretion f
allg allgemein Substantiv
in Kraft en viguer: I. {JUR} in Kraft, gültig; II. {fig.} üblich;
en vigueur jur Jura Adverb
▶ gültig en viguer: I. {JUR} in Kraft, gültig; II. {fig.} üblich;
en vigueur jur Jura Adjektiv
Dekl. Kraft Kräfte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vertu {f}: I. Tugend; {pouvoir} Kraft {f};
vertu f
Substantiv
Die Änderung tritt am 1. Juni 2018 um 18:00 Uhr in Kraft. www.admin.ch
La modification prendra effet le 1er juin 2018, à 18 heures. www.admin.ch
Dekl. Gleichgültigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme m
Substantiv
Dekl. Phlegma n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme m
Substantiv
Dekl. Dickfelligkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
flegme {m}: I. Phlegma {n} / a) (Geistes-)Trägheit {f}, Schwerfälligkeit {f}; b) Gleichgültigkeit {f}, Dickfelligkeit {f};
flegme m
Substantiv
Damit die Pumpe aus dem Labor vom Körper angenommen wird, soll sie – einer Tarnkappe gleich – von menschlichem Gewebe umhüllt und ausgekleidet sein. www.admin.ch
Afin que cette pompe de laboratoire soit acceptée par le corps, elle doit – telle une cape d’invisibilité – être entourée et revêtue de tissus humains. www.admin.ch
Es tut mir leid für dich und ich wünsche dir viel Kraft! Trost , Ermutigung , Wunsch
Cela me fait de la peine pour toi et je te souhaite bon courage.
Frontalität f
frontalité {f}: I. Frontalität {f} / eine in der archaischen, ägyptischen und vorderasiatischen Kunst beobachtete Gesetzmäßigkeit, nach der jeder menschliche Körper unabhängig von seiner Stellung oder Bewegung stets frontal dargestellt ist;
frontalité f
kunst Kunst Substantiv
Das Gesetz ist am 1. Februar 2003 in Kraft getreten und läuft am 31. Januar 2019 aus. www.admin.ch
Entrée en vigueur le 1er février 2003, elle prendra fin le 31 janvier 2019. www.admin.ch
Die Zusammenarbeit findet vornehmlich in den Bereichen Mathematik, Natur- und Ingenieurwissenschaften, aber auch in Geistes- und Sozialwissenschaften statt. www.admin.ch
Les domaines concernés sont principalement les mathématiques, les sciences naturelles, les sciences de l’ingénieur et les sciences humaines et sociales. www.admin.ch
Am 1. Oktober 2000 tritt das Abkommen über die Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden in Kraft. www.admin.ch
Le 1er octobre 2000 entrera en vigueur l'accord relatif à la coopération transfrontalière en matière policière et douanière. www.admin.ch
fester Körper - m
solide {Adj.}: I. solid und solide / fest, haltbar; gediegen (von Gegenständen); II. solid und solide / ordentlich, maßvoll, nicht ausschweifend, anständig, nicht vergnügungssüchtig; III. solid und solide / gründlich; IV. solid und solide / kräftig, robust; V. {Physik} fester Körper {m} (franz.: solide {m});
solide m
phys Physik Substantiv
Dekl. Astralleib -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
corps astral {m}: I. Astralleib / im Okkultismus den Tod überdauernder unsichtbarer Leib des Menschen; II. Astralleib {m} / in der Anthroposophie ätherisch gedachter Träger des Lebens im Körper des Menschen; III. {ugs. meist ironisch} Astralleib {m} / schöner menschlicher Körper;
corps astral m
umgsp Umgangssprache , allg allgemein , Fachspr. Fachsprache , iron. ironisch Substantiv
Bevor das Abkommen in Kraft treten kann, muss es noch von den Parlamenten beider Länder genehmigt werden.
Cette dernière doit encore être approuvée par les parlements des deux États avant de pouvoir entrer en vigueur.
Kraft f
intension {f}: I. Intension {f} / Anspannung {f}; Eifer {m}; Kraft {f}; Stärke {f}; II. {Logik} Intension {f} / Sinn {m}, Inhalt {m} einer Aussage; Gegensatz: Extension;
intension f
Substantiv
Treibende Kraft der Digitalisierung Die Institutionen des ETH-Bereichs haben eine wichtige Rolle bei der Digitalisierung der Schweizer Wirtschaft und Gesellschaft. www.admin.ch
Moteur de la numérisation en Suisse Les institutions du Domaine des EPF jouent un rôle important dans la numérisation de l'économie et de la société suisses. www.admin.ch
Dekl. Zyste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kyste {m} [kist]: I. {Medizin} Zyste {f} / im oder am Körper gebildeter sackartiger, mit Flüssigkeit gefüllter Hohlraum; Geschwulst {f}; II. {Biologie} Zyste {} / bei niederen Pflanzen und Tieren auftretendes kapselartiges Dauerstadium, z. B. bei ungünstigen Lebensbedingungen;
kyste m
biolo Biologie , mediz Medizin Substantiv
Dekl. Utraquismus -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
utraquisme {m}: I. Utraquismus {m} / Konzept, nach dem gleichermaßen geistes- und naturwissenschaftliche Inhalte vermittelt werden sollen; II. {Religion} Utraquismus {m} / Lehre (Theorie) der Utraquisten;
utraquisme m
relig Religion , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Korrosion -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
corrosion {f}: I. Korrosion {f} / das Angreifen, Zerstören, das Zersetzen; II. Korrosion {f} / chemische Veränderung im Material an der Oberfläche fester Körper (z. B. von Gesteinen und Metallen); III. {Geologie} Korrosion {f} / Wiederauflösung von früh ausgeschiedenen Mineralien durch die Schmelze; IV. {Medizin} Korrosion {f} / durch Entzündung oder Ätzmittel hervorgerufene Zerstörung von Körpergewebe;
corrosion -s f
mediz Medizin , geolo Geologie , allg allgemein , Fachspr. Fachsprache Substantiv
Dekl. Zwang Zwänge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
force {f}: I. Force {f}, Kraft {f}, Stärke, Gewalt {f}, Zwang {m}; II. Kräfte {Plural} III. Stabilität {f}; IV. Wucht {f}, Kraft {f}, Heftigkeit {f}, Intensität {f}, Tiefe {f}, Ausmaß {n} V. -gewalt, -kraft, -stärke {f} (bei zusammengesetzten Wörtern) VI. -größe, -kraft, -grad, -macht, -stärke (bei zusammengesetzten Wörtern);
force f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 10:16:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4