| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dröhnen transitiv
(Geräusch) |
resonar | | Verb | |
|
schreien |
gritar | | Verb | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
cabeza ffemininum torcida | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
farsante mmaskulinum f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(von Gefühlen) |
fingidor mmaskulinum, -a f
(de sentimientos) | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
fariseo mmaskulinum, -a f
(hipócrita) | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
tartufo mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
hipócrita mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
falso mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Goldgräber(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
buscador mmaskulinum, -a ffemininum de oro | | Substantiv | |
|
Dekl. Spaßmacher(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
bromista mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schwätzer(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
charlatán mmaskulinum, charlatana f | | Substantiv | |
|
Dekl. Barkeeper(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
barman mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
tramoyista mmaskulinum f
(mentiroso) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
repórter mmaskulinum f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Dekl. Reporter(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
reportero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. (tückischer) Heuchler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
mojigato mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Mieter(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(einer Wohnung) |
inquilino mmaskulinum, -a f
(de un departamento/piso) | | Substantiv | |
|
Dekl. Anspruch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pretensión f | | Substantiv | |
|
auflösen
Gesellschaft, Firma |
Konjugieren liquidar
una compañía | | Verb | |
|
Dekl. Logik f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la lógica | | Substantiv | |
|
Jemand hat mir eine Uhr ffemininum (weg)genommen |
alguien me ha cogido un reloj | | | |
|
terminlich in Anspruch genommen werden |
tener muchos compromisos | | | |
|
in manchen Gegenden |
en ciertas zonas | | | |
|
Anspruch m |
exigencia f | | Substantiv | |
|
der Koffer hat Übergewicht |
la maleta tiene exceso de peso | | | |
|
jemand hat sich verplappert |
alguien se fue del pico | | | |
|
in flagranti |
in fraganti | | Adjektiv | |
|
in Lebensgröße |
a tamaño natural | | | |
|
in Windeseile |
en un soplo | | | |
|
in Blüte |
en flor | | | |
|
in Wirklichkeit |
en realidad, realmente, en efecto | | | |
|
in etwa |
sobre | | Präposition | |
|
"in" sein |
estar de moda | | | |
|
in Flattersatz
(Typografie)
|
no alineado | | | |
|
in Kleinbuchstaben |
en minúsculas | | | |
|
in Ruhe |
con tiempo | | | |
|
in Geschmacksfragen |
en cuestiones de gusto | | | |
|
in memoriam
(gehoben, literarisch) |
in memóriam | | | |
|
in vitro m |
in vitro m | | Substantiv | |
|
in Massen |
advAdverb masivamente | | Adverb | |
|
medizMedizin im Sterben liegend, in extremis |
in extremis | medizMedizin | | |
|
liegen in |
estar enclavado,-a en | | | |
|
in Buchstaben |
en letras | | | |
|
in Verwesung |
en estado de descomposición | | | |
|
hineinlassen (in) |
dejar entrar (a/en) | | | |
|
er hat |
él tiene | | | |
|
in Kürze |
en breve | | | |
|
in Herrenbegleitung |
en compañía masculina | | | |
|
das hat es in sich |
este asunto se las trae | | | |
|
das Auto hat nichts abbekommen |
al coche no le pasó nada | | | |
|
er hat sich sehr konzentriert |
se ha concentrado mucho | | | |
|
mein Chef hat mir freigegeben |
mi jefe me ha autorizado para ausentarme | | | |
|
musikMusik Hi-Hat f
(Fußbecken) |
hi-hat m | musikMusik | Substantiv | |
|
er/sie hat die Scheidung eingereicht |
está tramitando el divorcio | | | |
|
... und das hat zur Folge, dass ... |
... y eso tiene por resultado que ... | | | |
|
im Grunde genommen |
en el fondo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.07.2025 7:30:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 30 |