Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Spanisch | Farsi [-] | Klingonisch [-] | Portugiesisch [-] | Finnisch [-] | Singhalesisch [-] | Slowakisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK TR ) | ||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | buenos dias | Ruzetun bekheyr | bom dia | Hyvää päivää. | Dobrý deň. | |||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | ¿Cómo estás? Bien. | Halet chetore? Khubam. | Ako sa máš? Dobre. | |||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | ||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | ||||||||||||||
| Guten Morgen. | Buenos días. | Sobh bekheyr. | Hyvää huomenta. | Dobré ráno. | ||||||||||||
| Guten Abend. | Buenas tardes. | Asr bekheyr. | boa noite | Hyvää iltaa. | Dobrý ve | |||||||||||
| Danke. | Gracias. | Mersi | Kiitos. | Ďakujem. | ||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Ďakujem pekne. | ||||||||||||||
| Nichts zu danken. | De nada. | Ghabele Shoma ra nadare | Nie je za | |||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | Feliz Navidad! | Veselé Vianoce! | ||||||||||||||
| Gute Nacht. | Buenas noches. | Shab bekheyr | hyvää yötä. | Dobrú noc. | ||||||||||||
| Bis bald. | ¡Hasta luego! | Até logo. | ||||||||||||||
| Bis gleich. | ¡Hasta pronto! | Ta baad. | ||||||||||||||
| Zum Wohl! | ¡Salud! | Salamati | Na zdravie! | |||||||||||||
| Entschuldigung! | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | Bebakhshid! | Anteeksi! | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezen | ||||||||||||
| Das macht nichts. | No pasa nada. | Ei se mitään. | To nevadí. | |||||||||||||
| Guten Appetit! | ¡Qué aproveche! | Nushe jan! | hyvää ruokahalua! | Dobrú chuť! | ||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Te deseo lo mejor. | |||||||||||||||
| Hallo! | ¡Hola! | Salam! | Ahoj! | |||||||||||||
| Wie geht's? | ¿Qué tal? | chetori? | Ako sa máš? | |||||||||||||
| Vielen Dank. | Muchas gracias. | ba Tashakkore ziyad | ||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Por favor.... | Prosím... | ||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | ¡Feliz año nuevo! | Sale now mobarak! | Šťastný nový rok! | |||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Ďakujem, podobne. | ||||||||||||||
| Frohe Ostern! | Veselú Veľkú noc! | |||||||||||||||
| Glückwunsch! | Blahoželám! | |||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | tervetuloa | ||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Teším sa! Tešíme sa! | |||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | ||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | |||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | ||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Máš deti? Máte deti? | ||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | |||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | |||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | ||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Maria José Guallar, Matja, Giovanna, Ruben de la Fuente, Stefan, Anle, anle, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon