Prüfstein = Piedra de toque
Aquello que conduce al conocimiento de la bondad o malicia de algo.
Prüfstein, der etw., woran sich etw., jmd. bewähren muß, woran sich etw. als richtig erweisen muß: diese Aufgabe ist ein P. für seine Tüchtigkeit, Zuverlässigkeit
Ich weiss nicht wie lautet die Abkürzungen für Esslöffel und kaffeelöffel auf Spanisch oder ob es eigentlich eine gibt, aber der Rest ist genauso wie auf Deutch.
Gracias.
¿Pero estas seguro que cuchara es abreviado en "cda." y cucharadita en "cdta."?
En otro foro alguien me ha dicho que los abreviaciones son "C" y "c".
“Cualquier escritor puede crear una abreviatura para su uso particular. No obstante, muchas abreviaturas tienen una forma convencional de uso general. Debido a esta facultad del escritor, suele ser una norma de estilo que las abreviaturas particulares o las de uso específico sean recogidas en un glosario al principio o el final de la obra (especialmente cuando ésta es extensa y tiene formato de libro).“
Las abreviaturas de cocina
http://style.shockvisual.net/?p=668
Das ganze Lied und eine Englische Übersetzung findest du in …
http://www.allthelyrics.com/forum/spanish-lyrics-translation/62945-la-facotria-hay-otro-en-mi-vida-trans.html
.. Falls nicht geht ... sende ich dir der / das Link als PN
..