auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Lern- und Übersetzungsforum
Spanisch
Hier ist der ideale Platz um Übersetzungsversuche überprüfen zu lassen.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte, Gedichte, Texte/Unterhaltungen Dritter werden gelöscht.
Bei Übersetzung ins Spanische gebt an, ob ihr bzw. Empfänger
w/m
seid.
Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Lateinamerika geht!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen
vertont
.
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
02.08.25
Seite:
2191
2189
user_54378
05.02.2007
hilfe
bei
Übersetzung
Kann
mir
bitte
jemand
bei
den
fehlenden
Teilen
meiner
Übersetzung
helfen
.
vielen
vielen
Dank
Hola
como
estas
,
te
escribe
alguien
a
quien
tu
no
conoces
personalmente
pero
que
siempre
ha
sabido
de
tu
existencia
y
ha
crecido
deseando
saber
de
ti
y que tu
supieras
de
mi
.
Soy
tu
hermana
Yanela
Guerrero
,
tengo
20
años
y
resido
en
Banes
,
Holguin
,
Cuba
.
Pienso
que
tenemos
muchas
cosas
que
contarnos
pero
esperare
por
tu
visita
a
Cuba
para
que
eso
ocurra
.
Yo
no
tengo
ordenador
y
para
enviarte
este
email
ha
sido
a
traves
de
una
amiga
.
Nos
veremos
proximamente
en
Ciudad
Habana
y
alli
ya
podremos
conocernos
y
hablar
lo
suficiente
nota
:
puedes
responder
a
esta
direccion
sin
problemas
que
me
lo
hacen
llegar
...
Ich
verstehe
folgendes
:
Hallo
wie
geht
es
dir
?
hier
schreibt
dir
jemand
den
du
nicht
persönlich
kennst
,
die
aber
immer
von
dir
wusste
...
(
weiter
versteh
ichs
nicht
.)
Ich
bin
deine
Schwester
Y
aus
Banes
...
Ich
habe
keinen
Computer
deshalb
schicke
ich
diese
email
von
der
adresse
einer
Freundin
.
Wir
sehen
uns
demnächst
in
Habana
und
unterhalten
uns
ausgiebig
.
du
kannst
mich
über
diese
Adresse
erreichen
.
18230772
Antworten ...
Osterhase
➤
re:
hilfe
bei
Übersetzung
Hallo
wie
geht
es
Dir
?
Es
schreibt
Dir
jemand
,
den
Du
nicht
persönlich
kennst
,
der
aber
immer
von
dir
wusste
und
mit
dem
Wunsch
aufgewachsen
ist
von Dir
zu
wissen
und
dass
Du von
mir
weisst
.
Ich
bin
Deine
Schwester
Y
.., bin
20
Jahre
alt
und
lebe
in
Banes
,
Holguin
,
Kuba
.
Ich
denke
dass
wir
uns
viele
Dinge
zu
erzählen
haben
,
aber
ich
werde
auf
Deinen
Besuch
in
Kuba
warten
damit
dies
geschieht
/wir dies
tun
können
.
Ich
habe
keinen
Computer
deshalb
schicke
ich
diese
email
über
eine
Freundin
.
Wir
werden
uns
demnächst
in
Havanna
sehen
und
dort
werden
wir
uns
kennenlernen
und uns
ausgiebig
unterhalten
können
.
Anmerkung
:
Du
kannst
problemlos
an
diese
Adresse
antworten
,
weil
man
dafür
sorgen
wird
,
dass
sie
bei
mir
ankommt
.
18230995
Antworten ...
user_54378
➤
➤
Re:
re
:
hilfe
bei
Übersetzung
danke
sehr
war
ich
ja
auf
dem
richtigen
weg
18231269
Antworten ...
Sabrina1979
.
05.02.2007
spanisch
Übersetzung
Wer
kann
mir
bitte
folgendes
auf
spanisch
übersetzen
.
Vielen
Dank
im
voraus
.
Hallo
Luis
,
wie
geht
es
Dir
und
deiner
Familie
?
Ich
habe
schon
lange
nichts
mehr
von
Dir
gehört
.
Claudia
,
meine
Mutter
und
ich
werden
Dich
am
Samstag
in
der
Arbeit
anrufen
.
Weißt
Du
wie
es
meinem
Freund
geht
?
Er
ist
glaub
ich
etwas
enttäuscht
das
unser
Treffen
hier
in
Deutschland
nicht
geklappt
hat
,
was
ich
gut
verstehen
kann
.
Wenn
Du
ihn
siehst
sagt
ihm
bitte
das
er
sich
wieder
melden
soll
.
Wir
hören
uns
dann
am
Samstag
,
bis
dahin
eine
schöne
Woche
.
Liebe
Grüße
Sabrina
18230315
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
spanisch
Übersetzung
Hola
Luis
:
¿Cómo
estás
y
qué
tal
tu
familia
?
Hace
mucho
que
no
tengo
noticias
tuyas
.
Claudia
,
mi
madre
y
yo
te
llamaremos
el
sábado
en
el
trabajo
.
¿Sabes
algo
de
mi
novio
/
amigo
?
Parece
que
está
decepcionado
como
no
quedamos
en
Alemania
.
Lo
entiendo
muy
bien
.
Cuando
lo
veas
,
dile
por
favor
que
me
conteste
.
Nos
escuchamos
el
sábado
entonces
,
que
tengas
una
buena
semana
.
Saludos
,
Sabrina
18230490
Antworten ...
Sabrina1979
.
➤
➤
Re:
Re
:
spanisch
Übersetzung
danke
vubillera
18230704
Antworten ...
alex
04.02.2007
Übersetzung
Wie
kann
man
folgenden
Satz
übersetzen
.
El
sabe
que
nosotros
hemos
agarrado
.
Mit
meinem
Spanischwörterbuch
konnte
ich
das
nicht
übersetzen
,
da
es
so
in
Lateinamerika
verwendet
wird
.
Ich
weiss
jedoch
nicht
was
agarrado
in
diesem
Zusammenhang
bedeutet
.
Danke
im
voraus
.
Auf
alle
Fälle
hat
es
mit
einem
Paar
zu
tun
.
18229626
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
NUR
EIN
VORSCHLAG
Könnte
es
"
er
weiß
,
dass
wir
uns
streiten
haben
"
sein
?
18229904
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Re:
NUR
EIN
VORSCHLAG
(at)
lipe
: ,
dass
wir
uns
gestritten
haben
18230485
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
hola!!
dann
sollte
so
sein
:
Él
sabe
que
nos
nosotros
hemos
agarrado
.
18230647
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Re:
hola
!!
No
estoy
de
acuerdo
:
Él
sabe
que
nosotros
nos
hemos
agarrado
.
18230668
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
re:
Re
:
hola
!!
sí
claro
!
Tienes
razón
!!!
18230787
Antworten ...
alex
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
Re
:
hola
!!
ich
hab
jetzt
herausgefunden
dass
dies
in
Südamerika
soviel
heisst
wie
geküsst
zu
haben
,
wobei
dieses
Vokabel
beinhaltet
dass
es
gefühllos
war
.
18231044
Antworten ...
user_12977
.
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Bist
du
sicher
?
Erscheint
mir
etwas
weit
hergeholt
."
Streiten
"
wirds
wohl
sein
.
18231323
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Klaus!
Existe
una
expresión
en
ese
sentido
,
estar
agarrando
....
algo
así
como
estar
empezando
a
hacerse
amigos
estar
agrarrado
- estar (
un
poco
)
enamorado
18232887
Antworten ...
user_53204
SP
➤
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Re
:
hola
!!
In
welchem
Land
Südamerikas
sagt
man
das
so
?
18231719
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
➤
➤
➤
➤
➤
hola!!
spañockel
..
lo
mismo
quería
escribir
yo
,
pero
no
....
es
que
luego
pensé
!!
No
vale
la
pena
!
Tal
vez
en
"
Disneilandia
"?
18232878
Antworten ...
user_55921
04.02.2007
Wer
ist
so
lieb
und
korrigiert
mir
folgendes
auf
Spanisch
?
Deutschen
Text
geschrieben
dann
mühevoll
mit
einem
Translator
auf
Spanisch
übersetzt
.
Kann
mir
den
Spanisch
Text
vielleicht
jemand
Korrektur
Lesen
?
Danke
im
vorraus
!
Hallo
,
wie
geht
es
Dir
?
Es
macht
mich
sehr
Traurig
,
daß
was
Du
über
mich
schreibst
!
Wie
kannst
Du
nur
so
etwas
sagen
?
Ich
war
immer
für
Dich
da
,
oder
hast
Du
das
nach
8
Monaten
schon
vergessen
??
Als
ich
Dich
am
Freitag
angerufen
habe
, habe ich
bis
Nachts
gearbeitet
,
und
wollte
ich
Dir
nur
sagen
,
das
ich
für
einige
Zeit
Nachts
arbeiten
muß
!
Vielleicht
hast
Du
mich
aber
auch
falsch
verstanden
!
Du
weißt
,
ich
muß
noch
viel
Spanisch
lernen
!
Auch
wollte
ich
Fragen
ob
das
Paket
schon
angekommen
ist
!
In
dem
Paket
ist
ein
Bild
von
Dir
mit
einer
Bankkarte
!
Habe
Dir
eigentlich
geglaubt
was
Du
zu
mir
gesagt
hast
!
Familie
,
Haus
,
Arbeit
!
Nach
dem
was
Du
geschrieben
hast
brauche
ich
wohl
nicht
mehr
Anrufen
oder
zu
Dir
kommen
!
Werde
also
nicht
anrufen
abends
,
sonst
denkst
Du
gleich
wieder
ich
will
Dein
Leben
Ausspionieren
!
Mal
ehrlich
XXXXX
,
was
hätte
ich
davon
?
Arbeite
auch
diese
Woche
immer
16
Uhr
bis
1
Uhr
Nachts
!
Bin
dann
immer
so
um
2
Uhr
wieder
Zuhause
.
Du
kannst
mich
anrufen
wenn
Du
mit
mir
sprechen
willst
!
Aber
ich
kann
Dich
dann
nur
morgens
um
8
Uhr
/
9
Uhr
oder
Abends
20
Uhr
anrufen
!
Grüße
an
Dich
und
Deine
Familie
!
Hoffe
Du
verstehst
alles
richtig
!
Gruß
XXXXX
=======================================
Hola
,
cómo
hace
usted
?
Me
hace
Muy
triste
esto
lo
que
usted
escribe
sobre
mí
!
Cómo
puede
usted
decir
sólo
tal
cosa
?
Yo
estaba
allí
siempre
para
usted
,
o
ha
olvidado
ya
usted
después
de
8
meses
??
Cuándo
le
he
llamado
el
viernes
, he
trabajado
a
por
la
Noche
,
y
quise
decirle
sólo
que
por la Noche
debo
trabajar
durante
algún
tiempo
!
Sin
embargo
,
tal
vez
usted
también
me
ha
entendido
mal
!
Usted
sabe
,
todavía
debo
aprender
a
muchos
Españoles
!
También
quise
preguntas
si
el
paquete
haya
venido
ya
!
En
el
paquete
es
un
cuadro
de
usted
con
un
mapa
bancario
!
Ha
creído
usted
,
realmente
lo
que
usted
me
ha
dicho
!
Familia
,
casa
,
trabajo
!
Después
lo
que
usted
ha
escrito
probablemente
no
tengo
que
más
telefonear
a
llamadas
o
a usted
vienen
!
No
llamará
por
la
tarde
,
pero
usted
piensa
inmediatamente
otra
vez
que
quiero
su
vida
que
reconoce
!
El
tiempo
francamente
XXXXX
qué
yo
tendría
de
ello
?
Trabajo
también
esta
semana
siempre
cuatro
hasta
la
una
por
la
Noche
!
Entonces
son
tan
otra
vez
siempre
de
casa
a
las
2
.
Usted
puede
llamarme
si
usted
quiere
hablar
conmigo
!
Pero
sólo
por
la
mañana
entonces
puedo
llamarle
a
las
8
/ a las
9
o
tarde
20
!
Saludos
a
usted
y
su
familia
!
Esperanza
usted
entiende
todo
correctamente
!
Saludo
XXXXX
Auch
vielen
Dank
im
Voraus
.
18229493
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
Re:
Wer
ist
so
lieb
und
korrigiert
mir
folgendes
auf
Spanisc
Hola
¿como
estás
?
¡Me
pone
muy
triste
lo
que
escribes
sobre
mi
!
¿cómo
puedes
decir
algo
así
?.
Siempre
has
podido
contar
conmigo
,
¿o
ya
has
olvidado
eso
después
de
8
meses
?.
¡Cuando
te
llamé
el
viernes
trabajé
hasta
la
noche
y
solo
te
quería
decir
que
por
algún
tiempo
tenía
que
trabajar
de
noche!
¡Pero
quizás
me
hayas
entendido
mal
!
¡También
te quería
preguntar
si
ya
ha
llegado
el
paquete
!
¡En
el paquete
hay
una
foto
tuya
con
una
carta
bancaria
!
¡He
creido
todo
lo
que me
has
dicho
!
¡Familia
,
casa
,
trabajo
!
¡Después
de lo que me has dicho ya
no
necesito
más
llamarte
o
ir
a
tu
casa!
¡Por
eso
no
llamaré
por la noche, no
vaya
a
ser
que
vuelvas
a
pensar
que te
quiero
espiar
otra
vez
!
Sinceramente
XXX
,
¿qué
saco
yo
de eso?.
Esta
semana
también
trabajo
siempre
de
16
00
0
hasta
la
1
de la
noche
.
Sobre
las
2
vuelvo
a
casa
.
¡Me
puedes
llamar
si
quieres
hablar
conmigo
!
Pero
yo
sólo
te
puede
llamar
de
8
a
9
o
por
la
tarde
a
las
20
00
0.
¡Saludos
para
tí
y
para
tu
familia
!
Espero
que
lo
entiendas
todo
correctamente
.
Saludos
XXX
Grüße
an
Dich
und
Deine
Familie
!
Hoffe
Du
verstehst
alles
richtig
!
Gruß
XXXXX
18229851
Antworten ...
user_55921
➤
➤
re:
Re
:
Wer
ist
so
lieb
und
korrigiert
mir
folgendes
auf
Spa
Hallo
lipe
,
vielen
Dank
für
Deine
Hilfe
!
Gruß
Michael
18231017
Antworten ...
Jule
04.02.2007
Hilfe
^^
Hey
ihr
lieben
=)
Ihr
wisst
ja
alle
,
dass
man
beim
chatten
einen
nicknamen
braucht
,
ich
würde
mich
gerne
kleine
Blondine
nennen
.
Nur
leider
habe
ich
keinen
Plan
wie
ich
das
auf
Spanisch
schreibe
,
wäre
echt
lieb
von
euch
,
wenn
ihr
mir
helfen
könntet
=)
18229287
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re:
Hilfe
^^
Du
koenntest
es
mal
mit
RUBITA
oder
RUBIACITA
versuchen
.
18231218
Antworten ...
tanina
SP
EN
HU
DE
04.02.2007
Bitte
um
Übersetzung
Wer
ist
so
lieb
und
übersetzt
mir
folgendes
auf
spanisch
?
Geht
an
einen
Mann
auf
Fuerteventura
.
Hallo
mein
Schatz
,
wie
versprochen
,
habe
ich
nach
einem
Flug
für
dich
geschaut
.
Der
günstigste
wird
von
der
Fluggesellschaft
"
Condor
"
angeboten
.
Der
Flug
nach
Frankfurt
/
Main
, Flug-
Nr
.
DE
6475
,
geht
am
07
.
04
.
um
18
.
30
h
.
Der
Rückflug
nach
Fuerte
,
Flug
Nr
.
DE
2550
,
geht
am
17
.
04
.
um
04
.
25
h
.
Hin
-
u
.
Rückflug
kosten
zusammen
288
,-
€
.
Da
zu
dieser
Zeit
in
Deutschland
Osterferien
sind
,
gibt
es
leider
keinen
günstigeren
Flug
.
Du
solltest
so
schnell
wie
möglich
buchen
,
denn
es
sind
nur
noch
wenige
Plätze
frei
.
Sag
mir
bitte
bescheid
,
ob
alles
klar
geht
.
Küsse
.
Vielen
Dank
im
Voraus
.
18229033
Antworten ...
lipe
Moderator
.
GL
EN
PT
SP
DE
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
Hola
tesoro
:
Como
te
prometí
,
he
estado
mirando
vuelos
para
ti
.
El
más
barato
lo
ofrece
la
compañía
"
Condor
".
El
vuelo
hacia
Frankfurt
,
número
DE
6465
sale
el
07
.
04
a
las
18
.
30
.
El
vuelo
de
vuelta
a
Fuerte
,
número
DE
2550
,
sale
en
17
.
04
a
las
04.
25
.
La
ida
y
vuelta
cuesta
en
total
288
€
.
Como
en
ese
momento
en
Alemania
son
las
vacaciones
de
Semana
Santa
no
hay
ningún
vuelo
más
barato
.
Debes
reservar
lo
más
rápido
que
puedas
,
ya
que ya
quedan
pocas
plazas
libres
.
Avísame
si
todo
va
bien
.
Besos
.
18229827
Antworten ...
tanina
SP
EN
HU
DE
➤
➤
Re:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
Lieb
von
Dir
,
vielen
Dank
lipe
!!!
18230444
Antworten ...
user_50514
03.02.2007
übersetzung
hola
ihr
lieben
...
also
,
mein
freund
ist
spanier
..
er
spricht
perfektes
deutsch
,
aber
ich
würde
ihm
zum
valentinstag
gern
etwas
persönliches
und
besonderes
schenken
und er
freut
sich
immer
so
wenn
ich
mich
mit
spanisch
versuche
..
ok
,
ich
weiß
das
man
hier
keine
liedtexte
reinsetzten
darf
..
aber
ich
würde
ihm
gern
"
das
beste
"
von
silbermond
auf
spanisch
singen
.
wäre
jemand
so
lieb
mir
das
ins
spanische
zu
übersetzen
.
würde
dem
der
sich
dazu
bereit
erklärt
auch
den
deutschen
text
zukommen
lassen
.
wäre
auch
lieb
,
wenn
er
oder
sie
, wenn er/sie
feststellen
würde
,
das
sich
da
irgendetwas
im
spanischen
komisch
anhört
mir
eventuell
nen
anderen
vorschlag
dazu
geben
könnte
..
also
ihr
lieben
,
wäre
schön
,
wenn
sich
jemand
opfern
würde
...
danke
schonmal
im
vorraus
...
hasta
luego
...
18227715
Antworten ...
jf
.
.
SP
DE
➤
re:
übersetzung
und
er
freut
sich
immer
so
wenn
ich
mich
mit
spanisch
versuche
..
wo
ist
dein
Versuch
????
18227764
Antworten ...
user_50514
➤
➤
Re:
re
:
übersetzung
also
,
wenn
ich
mich
bei
dem
lied
mit
spanisch
versuche
,
setz
ich mich mit
nem
wörterbuch
hin
und
übersetzte
jedes
wort
einzeln
..
und
was
dabei
rauskommt
,
kann
sich
jeder
vorstellen
...
und
es
soll
ja
was
besonderes
werden
,
ich
wollte
ihn
danach
nicht
wegen
zwerchfellverkrampfung
in
krankenhaus
bringen
...
:-)
18227783
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X