Einige Vok Lektion 1-8
Deutsch Portugiesisch Vorrat Stufe Raus
(Beleidigung:) wieder gut machen
desfazer
(Bestellung:) Auslieferung f femininum , Ablieferung
entrega
(Blei-) Stift
lápis m. evtl. falsch
(Bra a.:) archi Architektur Penthouse
cobertura
(Gericht, Veranstaltung:) erscheinen bei (Dat.), erscheinen vor (Dat.)
comparecer a, comparecer em
(Job:) Teilzeit...
a tempo m maskulinum parcial
(Job:) Vollzeit...
a tempo m maskulinum integral
(Mensch, Material:) verbrauchen, erschöpfen | enden, aufhören
▶ acabar
(Schule, Univ. etc.:) Unterricht
ensino
(Straße:) Spur
faixa
(Straßen-) Ecke
esquina
(Verkehrsmittel:) absteigen, aussteigen
▶ descer
Abkürzung
abreviação
Abkürzung f femininum [Abk.]
abreviação
ablehnen
recusar
Abseilen von einer Felswand
rapel m maskulinum (brasil. Portugiesisch)
abwechseln
alternar
abwesend
ausente
Abwesenheit
a ausência evtl. falsch
Acker
campo
alles in einen Topf werfen
mexer tudo no mesmo saco
allgemein
geral adj Adjektiv
Alltag
cotidiano (Bra)
also; folglich
▶ portanto
anbei
em anexo
anbieten
oferecer
Anforderung (Bestellung)
▶ ▶ pedido
angesehen
bem reputado
Ankunft
chegada evtl. falsch
annehmen, akzeptieren, zugeben
admitir
annehmen, bedienen
atender
Anzeige
anúncio
Arbeitsstelle
emprego
Art f femininum , Weise
maneira
auf keinen Fall
de jeito nenhum
Aufgaben
tarefas
aufhören, beenden
acabar (de)
Aufstieg
escalada
ausführen
executar
Austausch
troca
Austräger m maskulinum , Zeitungsausträger
entregador
auswählen
escolher
außerhalb
fora de
beenden
▶ acabar
Beginn
início
Beherrschung
domínio
Beklommenheit
opressão f femininum , angústia evtl. falsch
beliefern
fornecer
bellen
latir
Bereitschaft
disponibilidade
Bericht m maskulinum ; Aufstellung f femininum ; Reportage
relato m maskulinum
berufliche Fortbildung
aperfeiçoamento f femininum profissional
beschreiben
descrever evtl. falsch
beschreiben
descrever Ersetze
besitzen
▶ possuir evtl. falsch
besitzen; innehaben; verfügen über (Akk.); beherrschen
▶ possuir evtl. falsch
Besorgnis
preocupação
besser der Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach (Sprichwort)
mais vale um pássaro na mão que dois a voar (provérbio) evtl. falsch
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. Sprichwort , Risiko
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. Ersetze
bestellen (Restaurant)
▶ pedir
Bewerbung f femininum um / für
candidatura f femininum a
Bezahlung
pagamento
▶ Bild
quadro
bloß, erst, nur
apenas
▶ breit
largo
Brieftasche
carteira
bringen,mitbringen
▶ ▶ ▶ trazer evtl. falsch
brünett
moreno evtl. falsch
brünett
moreno Ersetze
Busbahnhof
estação rodoviária evtl. falsch
Bushaltestelle
ponto de ônibus
Chor...
coral adj Adjektiv
da, dort
▶ aí
dahinter
atrás de
Damenschneider m maskulinum , Schneider
costureiro
das Kinn
o queixo evtl. falsch
Das Zeichen " @ " bei E-Mails, Klammeraffe m maskulinum , at
arroba
Daten
dados
deshalb
▶ por isso
die Schulter
o ombro evtl. falsch
die Stirn
a testa
dort, da
ali
Ecke
canto
Eigenheim
moradia
eigentlich
▶ ▶ na verdade
Eile
a pressa
ein- oder zweistöckiges Wohnhaus
sobrado m maskulinum (Bra)
Einbauschrank Möbel , Einrichtung
armário m maskulinum embutido
eine Nachricht f femininum hinterlassen Information
deixar um recado
einige
alguns
einschließen, umfassen, enthalten, beinhalten
incluir
einschätzen, bewerten
avaliar
Einstellung
recrutamento
einüben, einstudieren
ensaiar
Empfänger
recipiente m maskulinum (Bra)
eng, schmal
estreito
englisch gebraten
mal passado
entfernen
afastar
Entlassung
demissão
entscheiden, beschließen
decidir
enttäuscht
desencantado
entwickelt
desenvolvido
Entwurf
proposta
Erdgeschoss n neutrum (EG), Parterre Erdgeschoß - Ö.,Süddeutschl.
térreo m maskulinum , andar m maskulinum térreo (Bra)
erfahren
experiente
Erfordernis
requisito
erhalten, bekommen, gewinnen
▶ obter
Erinnerung
recordação
erkältet
resfriado (Bra)
erlangen, erhalten, erreichen, erwirken (de allg. bei jemanden), bekommen, Ergebnis erzielen
▶ obter
Ernährung Ernährung , Lebensmittel
alimentação
ersteigen
escalada
erwünscht
desejado
Erziehungswesen
ensino
Es ist ganz in der Nähe. Lokalisation , Wegbeschreibung
É pertinho (/ bem perto) daqui. (Bra)
etwas zu tun pflegen Gewohnheiten
costumar fazer a.c.
▶ Fehlen
falta
Fernbedienung f femininum (Fernseher)
controle remoto evtl. falsch
festgelegte Arbeitszeit
horário m maskulinum fixo
Feuerholz
lenha
Feuersbrunst
incêndio
▶ ▶ finden
▶ encontrar
fliegende Untertasse
disco m maskulinum voador
fließend (Sprache)
fluente
flirten
paquerar (Bra)
Flüssigkeit
fluidez f femininum , fluência
folglich, somit, also, deshalb, deswegen
▶ portanto
fordern, verlangen
exigir
Fortbildung
aperfeiçoamento
Fortsetzung
continuação
Fotogen
fotogénico
Freizeit
lazer
freundlich
amável
Frischmilch (Milch)
leite do dia
ganztags
período integral
Gartenarbeit
jarnidagem
▶ geben
▶ ▶ ▶ dar evtl. falsch
▶ geben das Verb ''geben'' hat eine Dativ- und Akkusativ-Ergänzung. Z.B.: ''Ich gebe dir ein Beispiel.''. Hier: ''dir'' ist Dativ und ''ein Beispiel'' steht im Akkusativ.
▶ dar Ersetze
gebraten
assado
Gebäude
edifício
Gefahr
o perigo
gegenüber
▶ em frente
Gehör
o ouvido evtl. falsch
gekocht
cozido
Geldbörse
porta-moedas
Gelegenheit
a oportunidade evtl. falsch
gemischt
misto, -a
gemustert
Stoff: estampado
gemäß, im Einverständnis mit
de acordo com
genießen
curtir
genug, ziemlich (viel), reichlich adv Adverb
bastante adj Adjektiv + adv Adverb evtl. falsch
geradeaus gehen, geradeaus fahren
seguir a direito
Geschmacklosigkeit
baixaria f femininum (Bras)
Geschäftsführer
gerente
gesellig, umgänglich
sociável
gestreift
listrado
gesund
saudável
Gitarre
violão
▶ gleich
▶ ▶ ▶ ▶ logo
Glühwürmchen
vaga-lume
Grill
churrasqueira f femininum (Bra) evtl. falsch
grundlegend
básica
Grundriss
(Bauwesen:) planta
grösser
maior
▶ Größe
tamanho
Grünanlage
espaço arborizado
gut durch gebraten
bem passado
▶ Güte
▶ bondade evtl. falsch
Haarausfall
queda f femininum de cabelo
▶ Halbpension
meia pensão
halbtags
meio período
Hals Körperteile
pescoço
halten (anhalten)
parar
Handelsschule Schultypen
escola comercial
hauteng
muito justo
Herausforderung
desafio evtl. falsch
Herausforderung f femininum , Wettkampf
desafio
Herausgabe
entrega
herrichten, richten, fertig machen
aprontar
hervorheben
destacar
herzhafte(s) Häppchen
petisco
hinaufsteigen
subir
hinuntergehen
▶ descer
▶ hoch
cima
hochachtungsvoll
atenciosamente evtl. falsch
Händler
comerciante m maskulinum , negociante
Hülsenfrüchte
leguminosas
hüpfen, springen Bewegungen
pular
in letzter Minute
em cima da hora evtl. falsch
in letzter Minute
em cima f femininum da hora Ersetze
in letzter Zeit
ultimamente
innerhalb von
▶ dentro de
▶ Jacke
casaco
Jahreszeit
estação do ano
Jahrhundert
século
jeder Einzelne
cada um
Jugend
juventude
Karriere
a carreira
Karwoche
Semana f femininum Santa
kein Einziger Anzahl
nem um (só)
kein Problem
▶ não tem problema
Kenntnis f femininum , Erkenntnis
conhecimento
Kleid
vestido
▶ Kleidung
vestuário
Klempner
encanador m maskulinum bras brasilianisch portugiesisch
klimmen
escalada
Knie
o joelho
Kohlehydrat
carboidrato
Korb
cesto evtl. falsch
Krawatte
a gravata
Krimskrams m maskulinum , Kitsch
bugiganga
kämpfen
lutar
Könnten Sie ... ? Höflichkeit
Podia ... ?
Küstengebiet n neutrum , Küste
beira-mar
▶ lang
comprido, longo evtl. falsch
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen
▶ ▶ ▶ ▶ deixar
laut, lärmend
barulhento
Lebensmittel
alimento
lebhaft
animado
leicht
leve
Leitungswasser
água f femininum da torneira
Leuchte f femininum , Lampe f femininum , Lampenschirm m maskulinum , Tischlampe f femininum , Stehlampe
abajur m maskulinum (Bra)
Lieblings...
predileto (Bra)
Lieblingsessen n neutrum , Leibgericht n neutrum , Leibspeise Essen
prato m maskulinum predileto (Bra)
Lied n neutrum , Lieder
canção f femininum , canções
Linse
lentilha evtl. falsch
Lob
elogio
lohnend, lohnenswert
gratificante
Mahlzeit
refeição
medium (Filet)
ao ponto
Mehrheit
maioria
Meinungsaustausch Konversation , Diskussion
troca f femininum de impressões
messen
medir
mit Bäumen bewachsen
arborizado
mittlere Spur
faixa f femininum central
Märchen Literatur
conto de fadas
Nachbarschaft
vizinhança
Nachteil
desvantagem
Nachtisch m maskulinum , Nachspeise Nachtisch
sobremesa
Nachtschicht
turno da noite evtl. falsch
neben
ao lado
neben, außer
além de
nehmen (ugs., vulg. auch: jmd. nehmen,ficken) (ugs., vulg.: jmd. ficken)
▶ pegar
nein so was
puxa evtl. falsch
nicht berühren!
▶ não mexer!
nicht der Rede f femininum wert sein Beurteilung
não ter importância
niedrig, tief
baixo
noch einmal
mais uma vez
Ohrfeige
bofetada
Ohrmuschel
orelha
Orientierung
orientação
Partnerschaft
parceria
▶ Party
balada (bras. umgs.)
perfektionieren
aperfeiçoar
Personal einstellen
admitir
Pförtner
porteiro
Plakat
cartaz
plötzlich
de repente
Portion
porção
Postleitzahl f femininum [PLZ]
Código m maskulinum de Endereçamento Postal [CEP] (Bra)
Praktikant
estagiário
proben
ensaiar
quietschen, (Atem:) pfeifen
chiar
Rat Ratschlag
conselho
raten
adivinhar
rauben
roubar
▶ Raum
cômodo (Bra)
recherchieren
pesquisar
Rechnungsprüfer
contador
recht so!
bem feito!
Referendar
estagiário
Reihenfolge
ordem
▶ reparieren
consertar
Restrukturierung
reestruturação
Rezept
prescrição
richten, herrichten
aprontar
Richtung
a direcção
Ruhe
descanso
Rückseite
reverso
salzig
salgado adj Adjektiv
Sand
areia
Schaufenster
vitrina
Scheibe f femininum , Schnitte
fatia
Schiff
navio
Schlagzeug musik Musik
bateria f femininum musik Musik evtl. falsch
Schlagzeug Musikinstrumente
bateria f femininum , bataria Ersetze
schlimm
grave
Schlussverkauf
liquidação
Schmutz
a sujidade
Schmutz, Schund, Dreck
sujeira
Schreibtisch
a escrivaninha evtl. falsch
Schäferhund
pastor alemão evtl. falsch
(Deutscher) Schäferhund Hunde
pastor m maskulinum alemão Ersetze
▶ Schüler
aluno
Sehr geehrter
prezado (a), caro (a)
seit Kurzem
há pouco tempo
seit Langem
há muito tempo
Selbstbeherrschung
auto -domínio
selbstständig (alt:) selbständig)
autônomo (Bra)
Serviette
guardanapo
setzen, stellen, legen, aufstellen
colocar
sich hinlegen
deitar-se
sich weiterbilden
aperfeiçoar-se
▶ so
▶ tão
sonnig, sonnenbeschienen
ensolarado (Bra)
▶ Speisekarte
cardápio
Spitze
pico
Sportler
esportista
Staats...
estadual (Bra)
Stereoanlage
aparelho de som
stop!
pare!
Strickware
malha
Sturz
queda
stören
incomodar
Stück n neutrum , Scheibe
trincha
Sängerin
cantora
tauchen
mergulhar
Telefonat
telefonema
Tonne f femininum (1000 kg)
tonelada
Tor
gol evtl. falsch
trainieren
treinar
Transparent
faixa
Trauerkleidung
luto
Tross
faixa
täglich
diariamente
Umgebung
arredores m, pl maskulinum, plural
umgänglich
sociável
Umkleidekabine [Laden]
provador (Bra)
Umriss
contorno
Umwelt
meio-ambiente evtl. falsch
Umweltverschmutzung
poluição evtl. falsch
Umzug
mudança
unbequem
desconfortável
Ungewissheit
suspense
▶ unten
abaixo
unterbezahlt
mal pago
▶ Unterricht
ensino
Vegetarier
vegetariano
verabscheuen
detestar
verfolgen
perseguir
vergleichen
comparar evtl. falsch
vergleichen
comparar Ersetze
verlangsamen
desacelerar
verlassen
▶ ▶ ▶ ▶ deixar
verpassen
perder
verschreiben (Medikament)
receitar
verschwenderisch
gastador
Versicherungsvertreter Versicherung
agente m maskulinum de seguro
verändern
mudar
voll
cheio, -a
Vollmond Mond
lua cheia
Vollzeit...
a tempo m maskulinum inteiro
vorläufig
por enquanto
vorschlagen
▶ propor
▶ Vorsicht
cuidado
Vorstellung (von Personen)
apresentação
Vorteil m maskulinum , Nutzen
vantagem
wachsen
crescer
Wahnsinn
loucura
warm, herzlich, warmherzig
caloroso
weder noch (abstrakt)
nenhum nemoutro
wenigstens
pelo menos
wie wäre es (mit) ...
▶ que tal. ..
wiedererlangen
recuperar evtl. falsch
wiederkommen
▶ voltar
wirklich!
é mesmo!
Wo bist du? Aufenthalt
Cadê você? (Bra)
wo ist?
cadê (Bra) evtl. falsch
Wo muss ich umsteigen? Transport , Zug
Onde tenho que mudar? (Bra)
Wohngebiet
área f femininum residencial
während
enquanto
Zebrastreifen
faixa de pedestre f femininum (Bra)
zeichnen
desenhar
zelten
acampar
Zimmer n neutrum (mit Kochnische und Badezimmer) Wohnung , Unterkunft
quitinete (pequeno partamento de um só cômodo, além do banheiro e quitinete)
(Bra)
Zins
juro
zu etw. (Dat) führen
levar a
zuletzt
ultimamente
Zweig
ramo
zweistöckige Haus
sobrado
zwischenmenschliche Beziehung
relacionamento m maskulinum interpessoal
culin kulinarisch rühren
mexer
elekt Elektrotechnik, Elektronik Kabel
cabo
fig figürlich wertschätzen
apreçar
liter Literatur Zeitschrift
revista
mediz Medizin Arznei f femininum , Medikament
remédio
sport Sport Meisterschaft
campeonato
ähnlich
parecido m maskulinum , parecida f femininum
Ähnlichkeit
semelhança evtl. falsch
Ärmel
manga
Öffnungszeit
horário de abertura
übereinstimmen
entrar em acordo