auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
311
309
cristiana
28.07.2005
Anzeigen
bitte
übersetzen
,
habe
schon
selber
einbisschen
versucht
aber
bin
mir
nicht
sicher
obs
stimmt
;-).
Gostei
muito
de
reseber
seu
e
-
mail
como
podemos
nos
ver
quando
?
Eu
pensava
que
vocês
tinham
me
esquecido
um
beijo
Daniel
.
(
mir
gefällt
es
sehr
deine
e
-
mail
adresse
bekommen
zu
haben
,
wie
und
wann
können
wir
uns
sehen
?
ich
denke
das
du
......(????)
ein
kuss
daniel
.)
oi
amo
eu
estou
in
DO
asua
casa
ok
eu
te
quero
muito
i
tu
made
um
sms
ok.
nao
pobrema
ok
(
hallo
liebe
ich
bleibe
in
deinem
haus
(
kann
ich in deinem haus
übernachten
)?ich liebe/
will
dich
sehr
und
du
schickst
eine
sms
,
ok
?
kein
problem
,
oder
?
danke
für
die
hilfe
!
6785521
Antworten ...
user_23068
.
➤
auch
nur
ein
Versuch
Eu
pensava
.......
Ich
dachte
,
ihr
hättet
mich
schon
vergessen
,
einen
Kuss
,
Daniel
.
oi
amo
eu
estou
in
DO
asua
casa
.....
Hallo
Liebling
,
ich
bin
in
DO
in
deinem
Haus
..
--
>
da
bin
ich
recht
unsicher
:-(
6789225
Antworten ...
Juju
.
DE
PT
EN
FR
SP
.
➤
Anzeigen
oi
amo
eu
estou
in
DO
asua
casa
....
Hallo
Liebling
/
Schatz
ich
komme
zu
dir
nach
hause
...
6796077
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
Anzeigen
gostei
muito
de
reCeber
seu
e
-
mail
...
ich
habe
mich
sehr
gefreut
,
Deine
/
Ihre
E
-
Mail
bekommen
zu
haben
.
[...]
eu
pensava
que
vocês
tinham
me
esquecido
ich
dachte
,
Ihr
hättet
mich
vergessen
.
oi
amoR
,
eu
estou
indo
a
sua
casa
,
ok
?
eu
te
quero
muito
e
tu
maNde
um
SMS
,
ok
?
não
problema
hallo
mein
Schatz
,
ich
komme
zu
Dir
(zu
Deiner
Wohnung
),
ok
?
ich
mag
(
will
)
Dich
sehr
und
Du
schick
eine
SMS
,
ok
?!
lg
,
R
.
6803558
Antworten ...
Corinna
27.07.2005
Tor!
Tor
!
Tor
!
Hallo
,
ich
müsste
dringend
wissen
,
wie
man
auf
portugiesisch
Tor
!
ruft
(
also
z
.
B
.
bei
einem
Fußballspiel
).
Ruft
man
gol
oder
ist
auch
gola
möglich
?
Antwort
gerne
als
Mail
.
Danke
,
Corinna
.
:-)
6774440
Antworten ...
Corinna
➤
Tor!
Tor
!
Tor
!
Antwort
gerne
als
Mail
:
harder
(at)
kreativwerk
.
de
6774732
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
Anzeigen
Gol
-
BR
Golo
-
PT
6774841
Antworten ...
Corinna
➤
➤
gola
Habt
ihr
schon
mal
im
Zusammenhang
mit
Fußball
GOLA
aus
Ausruf
gehört
(
und
damit
meine
ich
jetzt
nicht
die
Schuhmarke
)?
Danke
,
Corinna
.
:-)
6775407
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
➤
➤
Anzeigen
"
Gola
" (/
góla
/)
heisst
für
mich
Kragen
(?).
Hörst
du
nicht
villeicht
"
golo
+
olé
"
zusammen
und
dann
klingt
es
wie
"
gola
"?
Na
ja
,
die
brasilianer
sagen
nur
Gol
und
ich
kenne
keine
Schuhmarke
, die
Gola
heisst
.
Ich
kenne
Nike
=) Nike
heisst
Victory
,
nicht
wahr
?
6775690
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
auf
Griechisch
heiße
&
#925
;&
#943
;&
#954
;&
#951
; (
Nike
)
soviel
wie
''
Sieg
''...
wird
aber
''
Niki
'' (
wie
'
Lauda
')
ausgesprochen
(
nicht
''
Näiki
'')...
daher
auch
Saloniki
/
Thessaloniki
...
''
Sieg
über
die
Thessaler
'' (
einem
Griechenstamm
).
6803126
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Victory
.
Vitória
.
6829053
Antworten ...
kerstin
27.07.2005
bitte
wieder
um
hilfe
kann
mir
wieder
jemand
bei
der
verbesserung
helfen
?
wäre
sehr
nett
.
-
auch
wenn
mir
ihre
apartments
gefallen
ist
es
mir
leider
zu
teuer
.
ich
habe
leider
nicht
soviel
geld
zur
verfügung
da
ich
studiere
.
trotzdem
vielen
dank
für
ihre
mühen
.
-
tambem
se
eu
gosto
seus
apartamentos
,
eles
e
demais
dinheiro
pra
mim
.
porque
eu
so
estudante
.
apesar
disso
muito
obrigada
pelo
seu
trabalho
!
-
ein
einfaches
und
günstiges
apartment
für
ein
paar
.
-
um
apartamento
simples
e
oportuno
para
um
casal
.
-
ich
habe
schon
in
brasilien
gewohnt
.
-
ja
morava
(
oder
morei
)
no
brasil
obrigada
kerstin
6772434
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
Anzeigen
-
Mesmo
eu
gostando
dos
seus
apartamentos
,
os
mesmos
são
,
infelizmente
,
muito
caros
para
mim
.
Não
tenho
tanto
dinheiro
assim
para
gastar
,
pois
estou
estudando
(
oder
:
sou
estudante
).
Apesar
disso
agradeço
-
lhe
muito
o
esforço
/o
seu
trabalho
!
-
Um
apartamento
simples
e
de
valor
acessível
para
um
casal
.
("
oportuno
"
passt
hier
nicht
gut
,
weil
du
über
Geld
und
Bezahlung
spricht
,
besser
ist
"
valor
acessível
"
zu
sagen
,
deutlich
und
direkt
)
-
Já
morei
no
Brasil
.
("
morei
"
ist
geschlossene
Vergangenheit
,
Perfekt
.
"
morava
"
ist
Imperfekt
,
das
ist
noch
nicht
"
geschlossen
",
deshalb
passt
es
nicht
gut
im
Text
,
wie
Ich
wohnte
(
Imp
)
und
Ich
hab
gewohnt
(
Perf
),
kannst
du
es
verstehen
?
Ich
hoffe
,
dass
ich
gut
erklärt
hat
,
wenn
nicht
so
,
entschuldigung
!)
6773749
Antworten ...
➤
➤
Anzeigen
muito
muito
obrigada
acucena
!!!!!
voce
e
muito
impotante
para
esse
forum
.
to
aprende
portugues
e
vc
ja
me
ensino
muitas
coisas
!!!!!!!!!!!!!
obrigada
querida
!
6774787
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
➤
➤
Anzeigen
De
nada
Kerstin
!
Eu
tento
ajudar
,
mesmo
que
alguns
não
entendam
que
é
corrigindo
que
vai
se
aprendendo
,
e
corrigir
é
sinal
de
cuidado
.
Quem
dera
eu
tivesse
alguém
que
se
desse
ao
trabalho
de
corrigir
-
me
em
alemão
,
bem
,
houve
uma
época
,
mas
passou
.
A
regra
para
Substantivos
com
letra
maiúscula
,
lembra
????
Escreve
-
se
com
letra
maiuscula
:
-
Nome
de
pessoas
:
Luisa
,
Sara
.
-
Nome
de
lugares
:
Roma
,
Portugal
,
Ipanema
.
-
Nome
de
instituições
:
Senado
,
Ministério
da
Fazenda
,
Banco
do
Brasil
.
6775338
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
Anzeigen
noch
zu
Punkt
3
)
Du
kannst
zum
Beispiel
sagen
:
já
morava
no
Brasil
,
quando
aconteceu
isso
.
(
im
Deutschen
würde
man
dann
sagen
:
da
habe
ich
schon
in
Brasilien
gewohnt
,
als
das
passierte
)...
wenn
es
aber
nur
darum
geht
,
zum
Ausdruck
zu
bringen
,
dass
Du
bereits
in
Brasilien
gelebt
hast
aber
inzwischen
wieder
woanders
bist
,
musst
Du '
morei
'
verwenden
.
lg
,
R
.
6803367
Antworten ...
che che
27.07.2005
übersetzung
ins
brasil
.
wer
kämpft
kann
verlieren
,wer
nicht
kämpft
hat
schon
verloren
6769864
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
Anzeigen
quem
luta
pode
perder
, quem
não
luta
já
perdeu
6771315
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
➤
BR
Zitat
?
auch
:
-
Quem
luta
pode
acabar
perdendo
,
mas
quem
não
luta
já
é
um
perdedor
.
oder
-
Quem
luta
pode
perder
,
mas
quem
não
luta
já
é
um
vencido
.
Das
ist
auch
üblich
:
"
Quem
não
luta
pelo
que
quer
não
merece
o
que
deseja
"
6773346
Antworten ...
che che
27.07.2005
drindgend!
vielen
dank
!
hallo
zusammen
!
hat
mir
jemand
eine
seite
mit
portugiesischen
sprichwörtern
wenn
mögl
.
mit
übersetzung
?
oder
hat
jem
.
gerade
einige
ideen
?
wäre
super
!
für
einen
klassenname
!
wie
zb
:
take
it
easy
;
nimm
das
leben
ohne
sorge
;
lebe
deinen
traum
;
mach
es
mit
dem
herzen
;,it dem herzen
durchs
leben
6768646
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
Anzeigen
bescheidener
Beitrag
:
quem
não
arrisca
, não
petisca
wer
nicht
wagt
,
der
nicht
gewinnt
em
casa
de
ferreiro
,
espeto
de
pau
im
Hause
des
Schmiedes
gibt
es
Holzspieße
...
soll
heißen
:
man
macht
für
die
Arbeit
persönliche
Einschnitte
grão
a
grão, a
galinha
enche
o
papo
grão =
Kichererbse
...
auch
Kleinvieh
macht
Mist
águas
passadas
não
mexem
moinhos
verflossene
Wasser
bewegen
keine
Mühlen
:
vorbei
ist
vorbei
em
terra
de
cegos
quem
tem
olho
é
rei
unter
Blinden
ist
der
Einäugige
König
[
mein
Lieblingssprichwort
hier
!!!]
as
aparências
iludem
der
Schein
trügt
quando
mija
um
português
,
logo
mijam
dois
ou
três
gato
escaldado
de
água
fria
tem
medo
verbrühter
Kater
hat
Angst
vorm
kalten
Wasser
(
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer
)
cada
panela
tem
o
seu
testo
jeder
Topf
hat
(
findet
)
seinen
Deckel
nunca
digas
:
desta
água
não
beberei
sage
nie
:
von
diesem
Wasser
würde
ich
nicht
trinken
(
sag
niemals
nie!)
quem
casa
quer
casa
wer
heiratet
will
ein
Zuhause
o
segredo
é
a
alma
do
negócio
das
Geheimnis
ist
die
Seele
des
Geschäfts
em
tempo
de
guerra
não
se
limpam
armas
in
Kriegszeiten
putzt
man
keine
Waffen
mais
vale
um
pássaro
na
mão
que
dois
a
voar
besser
ein
Spatz
in
der
Hand
als
eine
Taube
auf
dem
Dach
mãos
frias
,
coração
quente
kalte
Hände
,
heißes
Herz
(
sagt
man
v
.
a
.
im
Winter
)
cão
que
ladra
não
morde
Hunde
die
bellen
beißen
nicht
não
há
rosas
sem
espinhos
keine
Rose
ohne
Dornen
(
eigentlich
:
Stacheln
)
wirst
aber
fündig
,
wenn
Du
in
Google
proverbios
portugueses
site
:
pt
eingibst
lg
,
R
.
6768797
Antworten ...
che che
➤
➤
Anzeigen
daaaaaaaaanke
!
6769773
Antworten ...
AndreaV
DE
EN
PT
FR
SP
➤
Anzeigen
Ich
suche
auch
schon
lange
nach
einer
Sprücheseite
Portugiesisch
-
Deutsch
.
Aber
vielleicht
hilft
Dir
diese
gute
Sprichwörtersammlung
nur
auf
portugiesisch
auch
schon
weiter
:
http
://
members
.
tripod
.
com
.
br
/
hkocher
/
port
/port.
htm
6769282
Antworten ...
che che
➤
➤
Anzeigen
mh
...
verstehe
die
sprichwörter
nicht
wirklich
!
sollte
in
klassenname
sein
...
6769413
Antworten ...
Sarah
27.07.2005
palpite
Oi
!!!
Eu
sou
meia
brasileira
meia
alemana
,
mais
eu
nao
posso
falar
.....
infelizmente
, eu nao
aprendeu
quando
eu
fui
uma
criança
.....
Pode
alguém
dar
me
um
palpite
?
obrigada
beijos
Sarah
6763777
Antworten ...
pipoca
➤
Anzeigen
oi
sarah
,
seu
portugues
ta
muito
bom
!!!
qto
tempo
vc
e
aprende
?
valeu
pipoca
6772042
Antworten ...
pipoca
➤
➤
Anzeigen
melhor
dica
e
:
escrevendo
mais
,
lendo
mais
e
falando
mais
pipoca
6772199
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
Anzeigen
Mas
qual
palpite
você
desejaria
???
6773689
Antworten ...
user_32043
27.07.2005
Anzeigen
Há
cerca
de
dois
meses
descobri
este
fórum
e
achei
-
o
o
máximo
...
prático
como
um
verdadeiro
dicionário
,
mas
interactivo
e
"
humano
"...
NÃO
o
frequentei
para
demonstrar
aos
outros
como
eu
falo
bem
a
minha
língua
...
mas
sim
para
tentar
ajudar
e
ser
ajudada
em
questões
de
traducões
port
-
ale
.
Pois
...
o
que
é
certo
é que
de
"
humano
"
já
este
fórum
tem
bem
pouco
...
só
queria
mesmo
dizer
adeus
Tschüss
s
6761378
Antworten ...
ti�o
.
.
➤
Anzeigen
Por
favor
,
não
vai
fazer
isso
não!
São
poucos
que
brigam
-
mas
muitos
que
precisam
de
ajuda
e
sabem
apreciar
esse
nosso
fórum
!
Ah
,
mas
que
saudade
!
6764810
Antworten ...
user_32483
.
EN
DE
PT
SP
➤
kann
ich
schon
verstehen
,
Ich
finde
es
auch
schade
,
dass
sich
der
Umgangston
in
letzter
Zeit
so
geändert
hat
..
Aber
lass
dich
nicht
so
ärgern
,
bestimmt
kann
der
gute
Ton
auch
wieder
Einzug
nehmen
,
wenn
wir
uns
bemühen
?
6767814
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
➤
Anzeigen
bist
halt
noch
nicht
lang
genug
dabei
;
o
)
der
Umgangston
war
mitunter
schon
etwas
rauer
...
aber
der
'
gute
Ton
'
ist
sowieso
nur
ein
Etikett
...
don
'
t
judge
a
book
by
its
cover
!
oder
anders
gesagt
:
hier
sind
wir
hart
,
aber
herzlich
:
o
)
6769769
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
Anzeigen
Texto
interessante
,
mas
um
desabafo
desencontrado
Saudade
.
Não
julgue
quem
você
não
conhece
e
,
por
favor
,
quando
tentar
fazê
-
lo
tente
ser
direta
,
é
bem
mais
Humano
.
Já
passei
por
muitas
injustiças
e
agressões
por
aqui
,
mas
não
desisto
fácil
das
coisas
e
muito
menos
faria
uma
declaração
dessas
,
sairia
de
fininho
e de
bico
fechado
,
sem
largar
farpas
ao
vento
e
com
muita
Classe
.
Adeus
ou
talvez
até
logo
.
6772947
Antworten ...
user_31461
.
DE
EN
PT
IT
SP
.
.
➤
Anzeigen
Olá
saudade
,
por
favor
,
queda
aqui
!
Realmente
posso
entender
os
teus
sentimentos
,
porque
também
acho
,
que
o
ambiente
aqui
se
mudou
de
pior
recentemente
.
Também
quase
perdi
a
vontagem
de
escrever
neste
foro
por
causa
de
algumas
pessoas
que
acham
erròneamente
que
devem
de
corrigir
tudo
,
ainda
que
careçam
do
conhecimento
suficiente
.
Me
parece
realmente
esquisito
como
uma
pessoa
falante
Portuguesa
com
somente
uns
poucos
cursinhos
da
lingua
Alemã
possa
pensar
,
que
soubesse
melhor
esta
lingua
do
que
eu
.
Mas
as
mensagens
de
ti
foram
diferentes
:
tu
trataste
os
outros
com
respeito
.
Quando
corrigiste
á
uma
pessoa
(á
mi
também
),
tinha
a
impressão
,
que
realmente
quiseste
ajudar
e
não
somente
ostentar
tua
habilidade
da
língua
.
Assim
quero
dizer
Até
logo
6777309
Antworten ...
Acucena
.
pt
EN
SP
LA
DE
➤
➤
Anzeigen
E
o
mais
engraçado
é
ver
seu
texto
e
seu
comportamento
Winter
=)
Você
,
que
só
fez
uns
cursinhos
da
Língua
Portuguesa
(
nota
-
se
),
pensa
saber
mais
Português
do
que
eu
.
Pode
tentar
por
fogo
na
fogueira
,
dar
"
indiretinhas
",
acho
tudo
isso
uma
grande
besteirada
.
Não
estou
aqui
por
sua
causa
ou
de
fulano
,
mas
apenas
para
traduzir
,
como
sempre
fiz
.
E
ajudar
.
Acho
uma
grande
infantilidade
ficar
nesse
estica
e
puxa
,
mas
se
vocês
gostam
e
com
isso
ainda
treinam
a
língua
,
ótimo
=))
A
propósito
, vocês
chegaram
aqui
"
ontem
",
conheço
esse
site
antes
mesmo
do
Roman
,
há
quase
dois
anos
e,
acreditem
,
o
Roman e o
Hase
já
tentaram
antes.
Tomara
que
vocês
curtam
umas
férias
e
ouçam
mais
música
,
isso
sim
.
[
b
]
(at)
Winter
:
"
bla
bla bla...
ob
wohl
ich
nicht
direkt
von
dir
geredet
habe
?"
-
Lügner
.
Wie
alt
bist
du
,
10
???
Wach
auf
.
tctctctctc
[/
b
]
6778014
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X