auf Deutsch
in english
auf Polnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Polnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Polnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Polnisch
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Wochentage
Farbschema hell
Polnisch Lern- und Übersetzungsforum
Polnisch
Hier ist der richtige Platz um Übersetzungswünsche zu deponieren. Bitte bei Texten, die ins Polnische übersetzt werden sollen, immer das Geschlecht von Absender und Empfänger angeben
(also er an sie, sie an ihn, er an ihn bzw. sie an sie), da dies wichtig für die Grammatik ist!
Michal - mein Arbeitskollege - war fleißig und hat Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
22.07.25
Seite:
968
966
DLUGA
16.10.2005
bitte
bitte
überstzen
kann
mir
KOCHANY
MARIANIE
!!!
Siedze
teraz
sama
w
domu
mysle
o
Tobie
...
Zastanawiam
sie
dlaczego
tak
bardzo
zalezalo
Ci
na
spotkaniu
z
Janin
...
Jest
mi
bardzo
smutno
i
dziwny
bol
przeszywa
me
serce
...
Staram
sie
nie
denerwowac
bo
to
zle
wplywa
na
ciaze
i
Nikolasa
...Janin
zapewnila
mnie
ze
to
czysto
kolezenskie
spotkanie
...
ale
ja
w
chwili
obecnej
mam
mieszane
uczucia
i nie
potrafie
racjonalnie
myslec
!!!Janin
powiedziala
ze
ma
jakis
problem
i ze
Ty
kochasz
mnie i
tylko
mnie i
abym
sie
niczego
nie
obawiala
...
Marian
ale
prosze
zrozum
mnie i
postaw
sie w
mojej
sytuacji
???
Trzy
dni
temu
powiedziales
ze
mam
wracac
do
Polski
...
dzis
powtorzyles
te
slowa
a
nawet
dodales
ze
juz
mnie
nie
kochasz
-
to
sprawilo
mi
ogromny
bol
...
na
szczescie
po
15
minutach
przytuliles
mnie
pocalowales
pow
i
edziales ze kochasz mnie i
Nikolasa
i ze
jestem
dla
Ciebie
wazna
i ze
myslisz
tylko
o
mnie!!!
Marian
moj
strach
minie
dopiero
wtedy
jak
juz
naprawde
bedziesz
moim
mezem
wtedy
bede
w
1000%
pewna
ze dla Ciebie
licze
sie
tylko
ja
i
Nikolas
.
Wybacz
ale
teraz
kiedy
spotykasz
sie
z
janin
mam
mieszane
uczucia
mam
nadzieje
ze to
rozumiesz
.Marian
jestes
dla mnie
wszystkim
jestes moim
calym
swiatem
!!!
Dzis
jestem
szczesliwa
bo
nie
ukryles
przedemna
faktu
ze
jedziesz
do
JANIN
ciesze
sie ze jestes ze
mna
szczery
!!!mam nadzieje ze po
powrocie
mi
wszystko
opowiesz
.
Bardzo
Cie
kocham
na
zawsze
twoja
Agnieszka
9722447
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
sorry,
aber
ich
habe
mich
beeilt
,
k
Lieber
Marian
!!!!
Ich
sitze
jetzt
allein
zu
Hause
,
denke
an
Dich
...
Ich
überlege
,
wieso
Dir
an
dem
Treffen
mit
Janin
so
viel
lag
....
Ich
bin
sehr
traurig
und
merkwürdiger
Schmerz
durchbohrt
mein
Herz
.
Ich
bemühe
mich
, mich
nicht
aufzuregen
,
weil
das
einen
schlechten
Einfluss
auf
die
Schwangerschaft
und
auf
Nikolas
hat
...
Janin
hat
mich
versichert
,
dass
es
ein
rein
freundschaftliches
Treffen
war
...
Aber
ich
im
Moment
habe
gemischte
Gefühle
und
kann
nicht
rational
denken
!!!
Janin
hat
gesagt
,
sie
hätte
irgendein
Problem
und
dass
Du
mich
und
nur
mich
liebst
und dass
ich
keine
Angst
haben
solle
...
Marian
aber
bitte
versteh
mich
und
stelle
Dich
in
meine
Situation
???
Vor
3
Tagen
hast
Du
gesagt
,
ich
solle
na
Polen
zurückkehren
...
Heute
hast
Du
die
Worte
wiederholt
und
gabst
sogar
dazu
,
dass
Du
mich
nicht
mehr
liebst
-
das
hat
mir
großen
Schmerz
bereitet
.
Zum
Glück
hast
Du
mich
nach
15
Minuten
umarmt
,
geküsst
,
gesagt
,
dass
Du mich
und
Nikolas
liebst
und dass
ich
Dir
wichtig
bin
und dass Du
nur
an
mich
denkst
!!!!
Marian
,
meine
Angst
ist
erst
vorbei
,
wenn
Du
mein
Mann
bist
,
dann
werde
ich
1000%ig
sicher
sein
,
dass
für
Dich
nur
Nikolas
und
ich
zählen
.
Verzeih
mir
,
aber
nun
,
wenn
Du
Dich
mit
Janin
triffst
,
habe
ich
gespaltene
Gefühle
und
ich
hoffe
, Du
verstehst
es
.
Marian
,
Du
bist
für
mich
alles
, Du bist für mich
die
Welt
!!!!
Heute
bin
ich
glücklich
,
weil
Du
vor
mir
nicht
geheim
gehalten
hast
,
dass
Du
zu
Janin
fährst
, ich
freue
mich
, dass Du
ehrlich
mit
mir
bist
!!!
Ich
hoffe
,
nach
der
Rückkehr
erzählst
Du
mir
alles
.
Ich
liebe
Dich
sehr
,
für
immer
Deine
,
Agnieszka
9724263
Antworten ...
Agnieszka
➤
Deutsche
Muttersprachler
,
für
eine
Lieber
Marian
,
ich
sitze
jetzt
allein
zu
Hause
und
denke
an
Dich
...
Ich
frage
mich
,
warum
war
das
Treffen
mit
Janin
für
Dich
so
wichtig
...
Ich
bin
traurig
und
ein
seltsamer
Schmerz
nistet
sich
in
meinem
Herzen
...
Ich
bemühe
mich
, mich
nicht
aufzuregen
,
weil
es
auf
die
Schwangerschaft
und
auf
den
Nikolas
einen
schlechten
Einfluß
hat
...
Janin
hat
mich
versichert
,
dass
es
nur
ein
rein
freundschaftliches
Treffen
war
...
aber
ich
habe
gemischte
Gefühle
momentan
und
kann
darüber
nicht
rational
denken
!!!
Janin
hat
gesagt
,
sie
habe
ein
Problem
und
Du
würdest
nur
mich
lieben
und
ich
sollte
keine
Befürchtungen
haben
...
Marian
,
bitte
verstehe
mich
und
versuche
Dich
in
meine
Lage
zu
versetzen
...
Vor
drei
Tagen
hast
Du
gesagt
,
ich
sollte
nach
Polen
zurückgehen
...
heute
hast
Du
das
wiederholt
und
hast
sogar
noch
dazu
gesagt
,
dass
Du
mich
nicht
mehr
liebst
- das
hat
mich
schmerzhaft
getroffen
...
Zum
Glück
15
Minuten
später
hast
Du
mich
umarmt
und
geküßt
und
gesagt
,
dass
Du mich und
den
Nikolas
liebst
und dass
nur
ich
für
Dich
wichtig
bin
und dass Du nur
an
mich
denkst
!!!
Marian
meine
Angst
wird
erst
verschwinden
,
wenn
Du
wirklich
mein
Mann
sein
wirst
,
dann
werde
ich
1000
%
sicher
sein,
nur
ich
und
Nikolas
sind
wichtig
für
Dich
.
Verzeih
mir
,
aber
jetzt
wenn
Du
Dich
wieder
mit
Janin
triffst
,
habe
ich
gemischte
Gefühle
und
ich
hoffe
Du
wirst
es
verstehen
.
Marian
,
Du
bist
alles
für
mich
, Du bist
meine
ganze
Welt
!!!
Heute
bin
ich
glücklich
,
weil
Du
offen
zugegeben
hast
,
dass
Du
zur
Janin
gehst
und
ich
freue
mich
, dass Du
mit
mir
ehrlich
bist
!!!
Ich
hoffe
,
Du
wirst
mir
nach
der
Rückkehr
alles
erzählen
.
Ich
liebe
Dich
sehr
Ich liebe Dich sehr,
für
immer
Deine
Agnieszka
Czesc
Agus
,
co
z
rejestracja
?
Poprosilam
niemieckojezycznych
uczestnikow
forum
o
korekte
.
Sens
na
pewno
jest
zachowany
,
ale
moze
to
i
owo
mozna
powiedziec
ladniej
i
nie
moge
wykluczyc
drobnych
bledow
:)
9724673
Antworten ...
Ania
➤
➤
Du
willst
eine
Korrektur
?
Bitte
,
ic
Hi
Agnieszka
,
ich
habe
dir
die
Fehler
(die
nun
wirklich
nicht
viele
waren
)
im
Zusammenhang
aufgeschrieben
,
damit
du
auch
was
davon
hast
;) :
- (...)
ein
seltsamer
Schmerz
nistet
sich
in
meinem
Herzen
ein...
- (...)
Janin
hat
mir
versichert
, (...)
- (...)
Zum
Glück
hast
du
mich
15
Minuten
später
umarmt
(...)
-
Marian
,
meine
Angst
(...)
-
Verzeih
mir
,
aber
jetzt
,
wenn
Du
Dich
wieder
mit
Janin
triffst
(...)
- (...)
dass
du
zu
Janin
gehst
("
besseres
"
Deutsch
;))
Hoffe
,
es
ist
nicht
zu
unübersichtlich
.
9727897
Antworten ...
Agnieszka
➤
➤
➤
@Ania
DANKE
:)))
Super
,
vielen
Dank
:)
9886814
Antworten ...
IWONA
16.10.2005
hätte
da
noch
so
ne
allgemeine
Fra
ich
hatte
jetzt
hier
auch
so
etwas
ähnliches
gelesen
,
aber
es
hatte
mich
in
Polen
auch
schon
immer
sehr
stutzig
gemacht
,
deswegen
frage
ich jetzt
einfach
mal
nach
.
Kann
es
sein
dass
die
Polen
das
Alter
anders
zählen
?
Also
beispiel
:
wenn
ich
jetzt
am
10
.
09
.
88
geboren
bin
,
sagt
man
ja
hier
ich
bin
17
.
Aber
eigenltich
hat
man
ja
schon
das
17
.
Lebensjahr
beendet
,
sagen
da
die
Polen
dass
man
schon
18
ist
??
weil
es
war
auch
so
?
die
leute
waren
genau
so
alt
wie
ich
auch
auf
ihren
ausweisen
gesehen
habe
,
aber
sie
hatten
gesagt
sie
wären
ein
jahr
älter
,
also
wie
man
es
von
hier
zählt
?
Ich
weiiß
,
alles
ein
bisschen
kompliziert
beschrieben
,
aber
vielleicht
wisst
ihr
ja
was
ich
meine
,
und
könnt
mich
da
ein bisschen
aufklären
!
Dankeschön
!
Ich
wünsche
noch
einen
schönen
Sonntagabend
.
IWONA
'>
IWONA
9722311
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
Anzeigen
Ich
weiß
,
was
Du
meinst
,
die
Antwort
ist
:
Die
Polen
zählen
wie
die
Deutschen
.
Wer
am
10
.
09
.
88
geboren
wurde
,
ist
heute
in
beiden
Ländern
siebzehn
Jahre
alt
9722743
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
Anzeigen
ich
weiß
,
was
Du
meinst
und
das
stimmt
auch
fast
.
Denn
wenn
man
in
Polen
Geburtstag
hat
,
sagt
man, man hat
z
.
B
.
das
17
Lebensjahr
beendet
, man
fängt
also
das
18
an
,
jedoch
habe
ich
noch
nie
gehört
,
wie
so
jemand
gesagt
hat,
er
wäre
18...
Kann
sein
,
dass
sie
ein
bisschen
schummeln
wollten
,
wobei
sie
aber
trotzdem
nicht
gelogen
haben
:
D
In
Deutschland
dagegen
sagst
Du
*
Ich
bin
17
geworden
*.
Ich
persönlich
finde
die
polnische
Ausdrucksweise
besser
.
Ich
weiß
noch
,
als
kleines
Kind
habe
ich
mir
Gedanken
gemacht
,
wieso
man
sagt
, man
hat
das
Jahr
beendet
.
Aber
dann
habe
ich
mir
vorgestellt
,
das
ein
kleines
Baby
wenn
es
geboren
wird
,
ja
noch
kein
ganzes
Jahr
alt
ist
,
sondern
quasi
0,
aber
da
das ja
nicht
geht
,
muss
das
erste
Jahr
schon
anfangen
;) ich
war
manchmal
halt
ein
bisschen
anders
und
hab
mir
mehr
Gedanken
über
alles
gemacht
:
D
9722747
Antworten ...
IWONA
➤
➤
Anzeigen
danke
schön'>
danke
schön.
ihr
habt
mir
da
beide
so
einen
kleinen
einblick
reingegeben
.
Also
wenn
mich
jetzt
danke
n - dziękować, [leer 5514], der, sprechen, weh tun, drucken, übernachten, dürfen - móc, einkaufen - robić zakupy, einladen, empfehlen - polecać, enden, entschuldigen - przepraszać, fahren - jeździć, fehlen - brak; brakować, fernsehen, finden - znaleźć, frühstücken, gehören, gewinnen, glauben, heiraten, helfen, holen - przynosić, kennenlernen, kochen - gotować, können, kosten, kriegen, kümmern, laufen - biegać, liegen, machen - robić, rauchen - palenie, regnen, reisen - podróżować, reparieren, riechen - pachnieć, [leer 5756], scheinen , schicken, schlafen - spać, schließen, schmecken, schreiben - pisać, schwimmen - płynąć; pływać, sehen, sich treffen, sich vorstellen, sich waschen, sitzen, [leer 5769], stehen, stellen, suchen - szukać, tanzen - tańczyć, telefonieren - dzwonić; rozmawiać przez telefon, treffen - spotkanie, trinken - pić, tun, überweisen, umziehen, unterschreiben - podpisać, verdienen, verkaufen, vermieten, verstehen, vorstellen, wandern, warten, waschen, wehtun, [leer 5790], wollen, zahlen - płacić, zum, kennen, legen, geben, arbeiten - pracować, entspannen, [leer 1323], stammen, lachen - śmiać się, mögen - lubić, leben - życie, öffnen - otwierać, gehen - chodzić, kommen, [leer 5501]'>jemand
fragt
in
Polen
wie
alt
ich
bin
; (
10
.
09
.
88
)
sage
ich
also
ich bin
17
jahre
alt
.
oder
muss
ich
sagen
ich
habe
das
17
.
beendet
.
danke
IWONA
'>
IWONA
9723673
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
bin
17
Jahre
alt
.
also
Mam
17
lat
.
das
andere
(
Skonczylam
17
lat
)
sagt
man
eigentlich
meist
,
wenn
man
vor
kurzen
Geburtstag
hatte
,
d
.
h
.
*
dziesiatego
wrzesnia
(
am
10
September
)
skonczylam
17lat
.*
Gute
Nacht
ich
mache
jetzt
auh
schon
mal
meinen
Computer
aus
....!
Dobranoc
wszystkim
.
9724100
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
Vielleicht
noch
zur
Ergänzung
bzw
.
Konkretisierung
:
Ab
deinem
17
.
Geburtstag
bist
du
ja
schon
im
18
.
Lebensjahr
,
und
vielleicht
ist
es
das
,
was
dich
irritiert
hat
,
denn
in
Polen
sagt
man
wohl
öfter
als
in
Deutschland
"
Ich
bin
im
18
.
Lebensjahr
" (
Jestem
w
18
[
osiemnastym
]
roku
życia
).
9741831
Antworten ...
IWONA
16.10.2005
bitte
nochmal
helfen
!
vielen
vielen
Bercio
hat
sich
immer
noch
nicht
gemeldet
.
Ich
habe
nun
auch
schon
die
Hoffnung
aufgegeben
,
dass
er
es
irgendwann
nochmal
tun
wird
.
Ich
hoffe
doch
nur
,
dass
er
wenigstens
,
wenn
ich
da
bin
,
kurz
mal
vorbeikommt
und
mir
erklärt
warum
?
Ich
werde
es
bestimmt
nicht
verstehen
wollen
.
Aber
was
soll
ich
tun
?
Wenn
er
nicht
will
,
dann
will er nicht.
Rozek
hat
mir
wieder
geschrieben
.
Aber
er
weiß
auch
nicht
warum
Bercio
mir
nicht
zurückschreibt
...
=(
Ich
trage
jeden
Tag
noch
das
schwarze
Band
,
welches
ich
ihm
weggenommen
habe
,
weißt
du
noch welches ich
meine
?
Und
sein
Foto
im
Portmonee
...
Deins
auch
...
=)
9721597
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
ich
wollte
doch
eigentlich
schon
l
Bercio
wciąż
się
nie
zgłosił
.
W
końcu
też
straciłam
nadzieję
,
że
może
jednak
to
zrobi
.
Mam
nadzieję
,
że
conajmniej
gdy
będę
tam
zajdzie
i
wytłumaczy
mi
dlaczego
?
Napewno
nie
będę
chciała
zrozumieć
.
Ale
co
mam
zrobić
?
Jak
on
nie
chce
,
to
nie chce.
Rożek
znów
do
mnie
napisał
.
Ale
on
też
nie
wie
,
dlaczego
Bercio
nie
odpisuje
...
=(
Wciąż
nosze
każdego
dnia
tę
czarną
wstążkę
,
którą
jemu
zabrałam
,
czy
wiesz
,
o
którą
mi
chodzi
?
I
jego
zdjęcie
w
portfelu
....
Twoje
też
...
=)
9725187
Antworten ...
IWONA
➤
➤
Anzeigen
danke
das
du
mir
trotzdem
noch
geholfen
hast
......
:)
9752666
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
➤
➤
Anzeigen
aber
gerne
:
D
solch
nette
Menschen
wie
Dich
kann
man
doch
nicht
im
Stich
lassen
!
9762337
Antworten ...
user_36429
16.10.2005
Anzeigen
Hallo
:)
Ich
würde
mich
freuen
wenn
ihr
mir
das
hier
vom
Detuschen
ins
Polnische
übersetzen
könntet
:
Er
an
Sie
"
Hi
mein
Engel
,
ich
wünsch
dir
eine
gute
Nacht
und
süße
Träume
.
Vermiss
deine
Nähe
und
Wärme
heute
Nacht
.
Das
Wochenden
war
wunderschön
.
Kuss
"
Vielen
Dank
:)
9721271
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
Anzeigen
Czesc
moj
aniolku
,
zycze
Ci
dobrej
nocy
i
milych
snow
.
Bede
dzis
w
nocy
tesknil
za
Twoja
bliskoscia
i
za
Twoim
cieplem
.
Weekend
byl
przepiekny
.
Caluje
9725093
Antworten ...
user_36429
➤
➤
Anzeigen
vielen
Dank
:)
9767044
Antworten ...
kotek
16.10.2005
BITTE
ÜBERSETZEN
Hallo
=)
also
ich
kann
zwar
polnisch
aber
nicht
schreiben
=(
also
könnt
ihr
mir
das
bitte
übersetzten
?
Sie
an
ihn
...
Hallo
Süßer
!
Ich
versteh
dich
nicht
,
wieso
meldest
du
dich nicht
mehr
?
Das
mit
dem
Treffen
tut
mir
echt
leid
.
Können
wir
uns
bald
mal
treffen
?
Ich
hoffe
es
klappt
.
Bitte
glaub
ich
tu
ALLES
für
dich
!
Bitte
schreib
zurück
,
ich
liebe
dich
voll
und
muss
immer
an
dich
denken
!
Danke
schon
mal
im
Vorraus
9720499
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
Anzeigen
Cześć
słodziutki
!
Nie
rozumiem
Cię
,
dlaczego
już
się
nie
odzywasz
?
Przykro
mi
o
to
spotkanie
.
Czy
możemy
się
niedługo
spotkać
?
Mam
nadzieję
,
że
się
uda
.
Proszę
,
uwież
mi
,
zrobię
dla
Ciebie
WSZYSTKO
!
Proszę
,
odpisz
,
bardzo
Cię
kocham
i
zawsze
muszę
o
Tobie
myśleć
!
9725548
Antworten ...
user_36428
DE
EN
LA
FR
PL
.
.
16.10.2005
Anzeigen
Hallo
!
Bitte
dringend
übersetzen
:
Er
an
sie
DZieki
.
No
skonczylem
w
piatek
17
.
W
piatel
i
wczoraj
imreza
byla
.
A
dzisiaj
jeszcze
na
torta
wszyscy
przyjda
.
konnte
es
leider
nicht
ganz
übersetzen
,
hat
aber
was
mit
geburtstag
zu
tun
,
falls
es
hilft
...
9720057
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
Anzeigen
Danke
.
Ich
bin
Freitag
17
geworden
.
Freitag
und
Samstag
habe
ich
gefeiert
.
Heute
kommen
noch
alle
einmal
zum
Tortenessen
.
9720631
Antworten ...
user_36428
DE
EN
LA
FR
PL
.
.
➤
➤
Danke!!!
Danke
für
die
schnelle
Übersetzung
!
Ginge
das
hier
auch
nocht
?:
Sie
an
er
Wer
kommt
denn
alles
?
Deine
Freunde
oder
deine
Verwandten
?
Was
gibt
es
denn
für
eine
Torte
?
Liebe
Grüße
9720777
Antworten ...
Mokotow
.
PL
➤
➤
➤
Anzeigen
Jacy
będą
goście
?
Przyjaciele
czy
krewni
?
A
tort
jaki
?
Wszystkiego
najlepszego
(=
alles
Gute
)
9721211
Antworten ...
user_36428
DE
EN
LA
FR
PL
.
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
Danke
,
dass
du
das
alles
so
schnell
übersetzt
hast
.
Du
hast
mir
sehr
geholfen
.
9721583
Antworten ...
user_34949
16.10.2005
bitte
übersetzen
vielen
dank
ich
beiße
dich
zicke
....
das
wochenende
war
sehr
schön
....
ich
möchte
nie
mehr
ohne
dich
leben
....
du
bist
meine
stinkerin
lach
.....
deine
augen
sind
wunderschön
.....
9719176
Antworten ...
naina
.
PL
DE
FR
SP
LA
.
➤
ich
hoffe
mal
,
Du
brauchst
es
immer
gryze
Cie
,
babsztylu
...
weekend
byl
piekny
...
nie
chce
juz
bez
Ciebie
zyc
....
jestes
moim
smierdzioszkiem
:-)
Twe
oczy
sa
przepiekne
.........
9725861
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
i
Ó
Ą
Ć
Ę
Ł
Ń
Ś
Ź
Ż
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ó
ą
ć
ę
ł
ń
ś
ź
ż
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X