Mein liebster Schmeterling. Ich bin überzeugt Gott sieht und rechnet jede Träne. Ich hoffe meine Tränen werden DIR zugute gerechnet. Du bist es nicht wert so tief zu sinken wie ich gemacht habe.
Mój kochany motylku, jestem przekonany, że Bóg widzi i liczy każdą łzę. Mam nadzieję, że moje łzy zostaną zapisane na TWOJĄ korzyść. Nie zasłużyłaś na to, żeby upaść tak nisko jak ja.
sie an ihn:
''hey... sorry ich hatte kein internet konnte dir deswegen auch ned antworten.. hmm.. das überrascht mich irgendwie... liebst du mich? naja bis dann.. aber wunder dich nicht wenn ich nciht sofort zurück schreibe... wie gesgat.. nicht immer internet...''
Ich schenke dir mein Leben und die Liebe ohne Grenzen! Ich werde Dich immer Lieben und für nichts meine Meinung ändern. Das Gefühl brennt in mir und wird nie aufhören. Nur Du, bist für immer in meinem Herzen Schatzi! Mit Dir möchte ich mein ganzes Leben verbringen!! Ich hoffe dir gehts genauso.
Obdarzam Cię swoim życiem i swoją bezgraniczną miłością! Będę Cię zawsze kochała i nigdy w życiu nie zmenię tego zdania. To uczucie płonie we mnie i nigdy nie zgaśnie. Tylko ty pozostaniesz na zawsze w moim sercu, kochanie! Z tobą chcę spędzić całe moje życie!!! Mam nadzieję, że też tak odczuwasz.
Ich weiss du hast Sehnsucht nach deiner Familie
und deinen Freunden, aber wir werden so oft wir
nur können, jedes Wochenende und in den Ferien
alle besuchen gehen, dass ist ein Versprechen.
Ich weiss wieviel Dir deine Familie bedeutet, dass
ist für mich auch wichtig und ich gehe sehr gerne
mit Dir alle besuchen. Wirklich!
Wiem że tęsknisz za swoją rodziną, swoimi przyjaciółmi, ale będziemy tak często jak to tylko będzie możliwe odwiedzać ich wszystkich, w każdy weekend i w wakacjach, to jest obietnica.
Wiem ile znaczy dla Ciebie Twoja rodzina, to dla mnie też ważne i bardzo chętnie będę z Tobą wszystkich odwiedzać. Naprawdę!
Ihr alle seid mir wirklich eine sehr grosse Hilfe.
Ich lerne zwar fleissig die Sprache. Lesen geht
schon ganz gut, aber selber schreiben...na ja
sagen wir mal so, meine Grammatik wäre doch
noch sehr holprig... :-)
Hallo Aviator,
ich habe vor zwei Jahren für eine Freundin eine Zusammenfassung der polnischen Grammatik verfasst. Inzwischen konnte ich schon 40 oder 50 anderen Leuten damit helfen. Ich weiß jetzt nicht mehr, ob du auch darunter warst, aber falls nicht, kann ich sie dir gerne zuschicken. Müsstest mir nur eine E-Mail-Adresse von dir geben (am besten in einer PN, aber dafür musst du bei pauker registriert sein).
Kochanie moje, nie dam radę z tym co między nami.
Moje uczucia szaleją.
Mogę tylko myśleć o Tobie ... i o naszych wspólnie spędzonych dniach w XXX*
Muszę myśleć o Twoich oczach, Twoim wzroku...
To wszystko jest bardziej wymowne niż jakiekolwiek słowa.
Wszystko jest tak zwariowane.
Nie chcę Cię zranić ani nie nalegać.
Tylko nadaj mi przynajmniej jakiś kierunek.
Czy w ogóle istnieje szansa na to, że wspólnie znajdziemy nasze szczęście?
Jeśli nie, to trudno, powinniśmy się wobec tego powstrzymać i ocalić naszą przyjaźń.
* Hier wäre es eigentlich wichtig, den Ort bzw. das Land zu kennen, in dem ihr gemeinsame Tage verbracht habt, da das Wort hier im Lokativ (Ortsfall) steht und noch eine bestimmte Endung bekommen muss.