Das ist die Antwort auf Beitrag 18532430

Polnisch

Kochanie moje, nie dam radę z tym co między nami.
Moje uczucia szaleją.
Mogę tylko myśleć o Tobie ... i o naszych wspólnie spędzonych dniach w XXX*
Muszę myśleć o Twoich oczach, Twoim wzroku...
To wszystko jest bardziej wymowne niż jakiekolwiek słowa.
Wszystko jest tak zwariowane.
Nie chcę Cię zranić ani nie nalegać.
Tylko nadaj mi przynajmniej jakiś kierunek.
Czy w ogóle istnieje szansa na to, że wspólnie znajdziemy nasze szczęście?
Jeśli nie, to trudno, powinniśmy się wobec tego powstrzymać i ocalić naszą przyjaźń.


* Hier wäre es eigentlich wichtig, den Ort bzw. das Land zu kennen, in dem ihr gemeinsame Tage verbracht habt, da das Wort hier im Lokativ (Ortsfall) steht und noch eine bestimmte Endung bekommen muss.

zur Forumseite
oh wie ich dir danke. Land ist Portugal/lisabon.
und was muss ich da ändern?

Danke. Bin so froh das es euch gibt!!!!

Kannst mir noch sagen:
"Wie hat deine Frau auf dich reagiert? Hat sie sich gefreut?"

Schön Abend

zur Forumseite
'in Portugal' heißt w Portugalii
'in Lissabon' heißt w Lizbonie

Wie hat deine Frau auf dich reagiert? Hat sie sich gefreut?
Jak zareagowała na Ciebie Twoja żona? Czy ona się ucieszyła?

Ebenfalls schönen Abend

zur Forumseite