| Deutsch▲▼ | Lateinisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| die einen ... die anderen | alii ... alii | ||||
| nehmen | sumere,sumo,sumpsi,sumptum | ||||
| nehmen | sumere | ||||
| nehmen | sumere,sumit | ||||
| übernehmen, auf sich nehmen | suscipere, suscipio, suscepi, susceptum | ||||
| in einen höheren Rang Erhobene | allectus | ||||
| Platz nehmen | accumbo | ||||
|
mächtiger werden insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
|
sich erheben irreg. insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
|
sich auflehnen insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
|
sich wehren insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
|
einen höheren Schwung nehmen irreg. insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Rhet., poet | Verb | ||
| auf sich nehmen | accipio | ||||
| in Angriff nehmen | aggredi | ||||
|
insurgieren -en insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | allg, Rhet., poet | Verb | ||
| nehmen,fassen,erobern | capere,capio | ||||
|
einen Aufstand machen insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
|
sich zu Wehr setzen insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
|
aufstreben insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
| in Empfang nehmen | accipio | ||||
| an sich nehmen | adimo | ||||
| auf sich nehmen | subire, subeo, subii, subitum | ||||
|
zum Aufstand reizen insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.}; | insurgere | Verb | |||
| einen Plan billigen | consilium probare | ||||
| einen Beschluss fassen | consilium capere | ||||
| die einen - die anderen | alii - alii | ||||
| einen anderen beigeben | arrogo | ||||
| einen As wert | assarius | ||||
| einen Ausfall machen | ausfallen | ||||
| sich zu Herzen nehmen | adbibo | ||||
| in einen Zustand versetzen | redigere, redigo, redegi, redactum | ||||
| in einen Zustand versetzen | afficere | ||||
|
nehmen irreg. abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
| dazwishcen sein,teil nehmen an | interesse,intersum | ||||
| eine Gefahr auf sich nehmen | periculum adire | ||||
| suscipere | (-io)unternehmen, auf (sich) nehmen | ||||
| einen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen | hominem ex veste aestimare | ||||
| mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen | cum grano salis | Redewendung | |||
| Ich verkünde euch eine große Freude: Wir haben einen Papst. | Annuntio vobis gaudium magnum - Habemus Papam. | ||||
| Wir haben einen Papst, der sich den Namen Benedikt XVI. zugelegt hat. | Habemus papam qui sibi imposuit nomen Benedictus XVI. | ||||
|
abschneiden irreg. abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
abscidere irreg. abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
abbauen abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
abhauen irreg. abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
zerstören abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
(Auf)schwung -schwünge m elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n}; |
elatio elationes, elationis f | Substantiv | |||
|
teilen abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
trennen abscidere {Verb}: I. abszidieren / abbauen, abschneiden {irreg.}, abhauen; II. trennen, teilen; III. entziehen {irreg.}, nehmen {irreg.}; IV. zerstören; | abscidere | Verb | |||
|
emulgieren emulgere {Verb}: I. mischen; ausschöpfen; II. {Fachsprache} emulgieren / eine Emulsion herstellen; III. {Fachsprache} emulgieren / einen (unlöslichen) Stoff in einer Flüssigkeit verteilen; | emulgere | Fachspr. | Verb | ||
|
mischen emulgere {Verb}: I. mischen; ausschöpfen; II. {Fachsprache} emulgieren / eine Emulsion herstellen; III. {Fachsprache} emulgieren / einen (unlöslichen) Stoff in einer Flüssigkeit verteilen; | emulgere | Verb | |||
|
verteilen emulgere {Verb}: I. mischen; ausschöpfen; II. {Fachsprache} emulgieren / eine Emulsion herstellen; III. {Fachsprache} emulgieren / einen (unlöslichen) Stoff in einer Flüssigkeit verteilen; | emulgere | Verb | |||
|
ausschöpfen emulgere {Verb}: I. mischen; ausschöpfen; II. {Fachsprache} emulgieren / eine Emulsion herstellen; III. {Fachsprache} emulgieren / einen (unlöslichen) Stoff in einer Flüssigkeit verteilen; | emulgere | Verb | |||
|
eine Emulsion herstellen emulgere {Verb}: I. mischen; ausschöpfen; II. {Fachsprache} emulgieren / eine Emulsion herstellen; III. {Fachsprache} emulgieren / einen (unlöslichen) Stoff in einer Flüssigkeit verteilen; | emulgere | Verb | |||
|
einen Mangel abhelfend, eine Lücke füllend / schließend desiderans {Adj.}: erwünscht, ersehnt, teuerst(e,er,es), unvergesslich, desiderat: a) erwünscht, eine Lücke füllend, einen Mangel abhelfend, dringend nötig |
desiderans desiderans {m,f,n} | Adjektiv | |||
|
Domizil Seerecht / Handelsrecht -e n domicilium {n}: I. Domizil {n}, Wohnsitz {m}, Heim {n} Wohnhaus {n}, Wohnung {f} II. Zahlungsort {m} von Wechseln III. {Astrologie} Domizil {n} für einen bestimmten Planeten zugeordnetes Tierkreiszeichen |
domicilium n domicilia n | astro, allg | Substantiv | ||
|
Wohnhaus neol. -häuser n domicilium {n}: I. Domizil {n}, Wohnsitz {m}, Heim {n} Wohnhaus {n}, Wohnung {f} II. Zahlungsort {m} von Wechseln III. {Astrologie} Domizil {n} für einen bestimmten Planeten zugeordnetes Tierkreiszeichen- |
domicilium n domicilia n | Substantiv | |||
|
Heim -e n domicilium {n}: I. Domizil {n}, Wohnsitz {m}, Heim {n} Wohnhaus {n}, Wohnung {f} II. Zahlungsort {m} von Wechseln III. {Astrologie} Domizil {n} für einen bestimmten Planeten zugeordnetes Tierkreiszeichen |
domicilium n domicilia n | Substantiv | |||
|
(ver)ändern adaptere: I. anpassen, bearbeiten, herrichten, (ver)ändern II. {Fachsprache} adaptieren für anpassen III. bearbeiten, z. B. einen Roman für den Film adaptieren IV. {österr.} eine Wohnung, ein Haus für einen bestimmten Zweck herrichten; | adaptere | Verb | |||
|
bearbeiten adaptere: I. anpassen, bearbeiten, herrichten, (ver)ändern II. {Fachsprache} adaptieren für anpassen III. bearbeiten, z. B. einen Roman für den Film adaptieren IV. {österr.} eine Wohnung, ein Haus für einen bestimmten Zweck herrichten; | adaptere | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 14:13:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Lateinisch Deutsch einen höheren Schwung nehmen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken