pauker.at

Lateinisch Deutsch strebte auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
auf apertus
auf aperta
auf apertum
übernehmen, auf sich nehmen suscipere, suscipio, suscepi, susceptum
auf..zu, nach, bei, an ad
auf ewig in aeternumAdverb
auf Abwegen avius
in, auf in (+Abl)
in, auf in
auftürmen extruere Verb
aufbauen extruere Verb
Dekl. (Auf)schwung -schwünge
m

elatio {f}: I. Hebung {f}; II. Beerdigung {f}; III. Schwung {m}, Elan {m}, Aufschwung {m}; IV. Überordnung {f}, das Überordnen {n};
Dekl. elatio elationes, elationis
f
Substantiv
auf Vogelfang ausgehen aucupor
bleiben,warten,auf manere,maneo,mansi
auf Hohen verehrt acraeus
warten (auf), erwarten expectare
auf Rettung hoffen sperare salutem
auf etwas achten animum advertere
auf anderem Wege alia
auf eigenem Boden in privato pascere
mach! (auf Rezepten) fac!Redewendung
auf sich nehmen accipio
auf sich nehmen subire, subeo, subii, subitum
auf diese Bitten hin his precibus adductus
statim sofort, auf der Stelle
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
auf der anderen Seite altrinsecus
seine Hoffnung setzen auf spem ponere in
in,an,bei,auf inAdjektiv, Adverb
excitare (auf)wecken, erregen (entfachen)
auf der stelle,sofort statim
auf Hilfe angewiesen sein auxilio egere
auf der ganzen Welt toto orbe terrarum
In der Hoffnung auf in spe
sich (ver)legen, sich stürzen auf incumbere, -cumbo, -cubui
auf gleiche Weise adaeque
Auf steinigem Weg zum Erfolg. Per aspera ad astra.
(auf)stellen, (hin)legen, setzten ponere, pono,posui, positum
sic (adv.)so, auf diese Weise
auf der Spitze des Berges summo in monte
auf immer, für ewige Zeiten in perpetuumAdverb
auf widerrechtliche Weise per nefasRedewendung
eine Gefahr auf sich nehmen periculum adire
suscipere (-io)unternehmen, auf (sich) nehmen
auf rechtliche Weise
per fas: I. per fas / "auf rechtliche Weise";
per fasrecht, jurRedewendung
auf irgend eine Weise aliqua ratione
auf viele Jahre als Glückwunsch ad multos annosRedewendung
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Acu tetigisti.
streben nach
executere: I. mitgehen, folgen, hinterhergehen, ankommen, erreichen, streben nach;
executere Verb
aufrüsten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
nimm!
recipe: I. auf Rezepten: nimm!, Abkürzung: Rec. und Rp.
recipemediz, relig, kath. Kirche, Pharm.
auftragen irreg.
mandare {Verb}: I. übertragen, übergeben, auftragen, beauftragen, bestellen, überliefern II. {Recht} {JUR} {Fachsprache} mandatieren / beauftragen, bevollmächtigen;
mandare Verb
aufstreben
insurgere {Verb}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen; IV. insurgieren / aufstreben, mächtiger werden; V. {poet.}, {Rhet.} insurgieren / einen höheren Schwung nehmen {irreg.};
insurgere Verb
auf jede erlaubte als auch unerlaubte Weise
per fas et nefas: I. {JUR} {RECHT} per fas et nefas für auf jede erlaubte als auch unerlaubte Weise;
per fas et nefasjurRedewendung
Die drei Teile Galliens unterscheiden sich in Hinsicht auf ihre Sprache, ihre Gebräuche und ihre Gesetze voneinander. Tres partes Galliae lingua, institutis, legibus inter se differunt.
aufreiben irreg.
exedere: I. auszehren, aufessen, aufzehren, verzehren II. zerfressen, aushöhlen, zernagen III. {übertragen} aufreiben, quälen; IV. {poetisch} vernichten, zerstören;
übertragen exedere Verb
an die Zuschauer gerichtet
ad spectatores: an die Zuschauer / Beobachter / Publikum {gerichtet, getätigte Aussage / Äußerrung eines Schauspieler auf der Bühne}
ad spectatores
aufzehren
exedere: I. auszehren, aufessen, aufzehren, verzehren II. zerfressen, aushöhlen, zernagen III. {übertragen} aufreiben, quälen; IV. {poetisch} vernichten, zerstören;
exedere Verb
aufessen
exedere: I. auszehren, aufessen, aufzehren, verzehren II. zerfressen, aushöhlen, zernagen III. {übertragen} aufreiben, quälen; IV. {poetisch} vernichten, zerstören;
exedere Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.05.2024 3:11:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken