| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| aufschlagen, aufschlagen lassen transitiv |
Konjugieren kaus daçikandin daçikandin vtr; Präsens: da+di+çikîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadiçikînim;
2. Pers. Sing. tu dadiçikînî;
3. Pers. Sing. ew dadiçikîne;
1. Pers. Pl. ew dadiçikînin;
2. Pers. Pl. hûn dadiçikînin;
3. Pers. Pl. ew dadiçikînin; | Verb | |||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||
| Konjugieren ankommen | gihan | Verb | |||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||
| (an)bauen transitiv |
Konjugieren kaus daçikandin daçikandin vtr; Präsens: da+di+çikîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadiçikînim;
2. Pers. Sing. tu dadiçikînî;
3. Pers. Sing. ew dadiçikîne;
1. Pers. Pl. ew dadiçikînin;
2. Pers. Pl. hûn dadiçikînin;
3. Pers. Pl. ew dadiçikînin; | Verb | |||
| anbauen transitiv |
Konjugieren kaus daçikandin daçikandin vtr; Präsens: da+di+çikîn+Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadiçikînim;
2. Pers. Sing. tu dadiçikînî;
3. Pers. Sing. ew dadiçikîne;
1. Pers. Pl. ew dadiçikînin;
2. Pers. Pl. hûn dadiçikînin;
3. Pers. Pl. ew dadiçikînin; | Verb | |||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||
|
Gespött n Satz |
qirf [Sing. Nom.: qirf, Gen.-Dat.: qirfê; Pl. Nom.: qirf, Gen.-Dat.: qirfan] f Satz | Substantiv | |||
|
Ernst m | cdi (Soranî) | Substantiv | |||
|
Ernst m |
êjdilî f | Substantiv | |||
|
Ernst m |
rezînî f | Substantiv | |||
|
Ernst m |
sengînî f | Substantiv | |||
|
Knochenmark n |
mêjî m | Substantiv | |||
| mit Einfachheit | bi hêsanî | Adjektiv, Adverb | |||
|
Konjugieren ankommen intransitiv kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn | kaus gihanîn | Verb | |||
|
daraus schließen transitiv kaus. von ketin | Konjugieren kaus têderxistin | Verb | |||
| entnehmen aus transitiv | Konjugieren kaus têderxistin | Verb | |||
| beenden transitiv | Konjugieren kaus qedandin | Verb | |||
|
befolgen transitiv | Konjugieren kaus qedandin | Verb | |||
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | Verb | |||
|
Sonnenstrahl Sonnenstrahlen m |
tavê rojê (Soranî): tawa roje ausgesprochen - f | Substantiv | |||
|
Nachwort -- n |
paşgotin [Sup.] f | Substantiv | |||
|
rotieren lassen Präsens
ich lasse rotieren/ez dizivirînim;
du lässt rotieren/ tu dizivirînî;
er,sie es, lässt rotieren/ ew dizivirîne;
wir lassen rotieren / em dizivirînin;
ihr lasst rotieren /hûn dizivirînin;
sie lassen rotieren/ ew dizivirînin;
ich lass dich rotieren /ez te didim zivirandin; sie lässt ihn rotieren / ew wî dide zivirandin; | Konjugieren kaus. zivirandin | Verb | |||
| abwerten transitiv |
Konjugieren kaus daxistin Präsensverbstamm: da...x
ez dadixim:
tu dadixî;
ew dadixe;
em dadixin;
hûn dadixin;
ew dadixin; | Verb | |||
| ausführen,ausführen lassen transitiv |
Konjugieren kaus qedandin [trans.] qedandin [vtr] | Verb | |||
|
Baum Bäume m | دار | Substantiv | |||
|
Baum Bäume m | draxt (Soranî) | Substantiv | |||
|
Nichts ist vergleichbar mit dem eigenen zu Hause/ mit der Heimat. nicht wortwörtlich sowie im Englischen (home sweet home) auch nicht 1:1 | Şam şekir e lê welat şekir e. | ||||
| bei uns | li cem me | Präposition | |||
|
Schirm -e m |
çatr çatr (Soranî) | Substantiv | |||
|
Schirm -e m | şemsî | Substantiv | |||
|
Schirm -e m | sîwan | Substantiv | |||
|
Urlaub -e m |
îzin f | Substantiv | |||
|
Stand Stände m | cîye | Substantiv | |||
|
Gewicht -e n | giranî | Substantiv | |||
|
Schwur Schwüre m | sûnd | Substantiv | |||
|
Geschäft - n | bazirganî | Substantiv | |||
|
Zustand Zustände m |
hal [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an] - m | Substantiv | |||
| beschimpfen transitiv | gazinc kirin | Verb | |||
|
Schilfrohr -e n |
qamûs f | Substantiv | |||
|
Beispiel -e n |
wêne m | Substantiv | |||
|
Beispiel -e n |
mîsal m | Substantiv | |||
|
Geschäft -e n | firoşgeh | Substantiv | |||
|
Recht -e n |
maf ~, haq(Soranî) | Substantiv | |||
|
Vertrag Verträge m | ركەفتن | Substantiv | |||
|
Saft Säfte m |
avdoş m | Substantiv | |||
|
Saft Säfte m | şarbat (Soranî) | Substantiv | |||
|
Einkaufspreis -e m |
nirxê kîrîn - f | Substantiv | |||
|
Deich -e m |
pesar m | Substantiv | |||
|
Vorschlag Vorschläge m | pêşnîhat | Substantiv | |||
|
Wind -e m | با | Substantiv | |||
|
Falschgeld n |
pereyî tezwîrê [Soranî]: parai tazwir ausgesprochen (Soranî) | Substantiv | |||
|
Fisch m | Masî | Substantiv | |||
|
Schachspiel -e n |
kişik f | Substantiv | |||
|
Backblech -e n | sîniyê birêştinê | Substantiv | |||
|
Versteckspiel -e n |
veşartonek m | Substantiv | |||
|
Wirbelwind -e m ~, Sturmwind (m) |
bobelîsk f | Substantiv | |||
|
Anzug Anzüge m |
daqim m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:30:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch me (d)ê çêbikira (*me (d)ê çêbikirana mit Objekt)
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken