pauker.at

Kurdisch Deutsch bist gegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren ankommen intransitiv Konjugieren gihaştin [intrans.]
Präsensstamm: gihêj, gihîj
Verb
Konjugieren ankommen gihan Verb
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn
kaus gihanîn Verb
spazieren gehen meşînVerb
zwanzig bistZahl
nach unten gehen intransitiv xwar bûn Verb
ineinander gehen intransitiv kumişîn [intrans.] Verb
verloren gehen intransitiv windabûn Verb
kaputt gehen intransitiv xirab bûn Verb
zwanzigmal bîst caran
dreiundzwanzig bist û sısê
Du bist willkommen! Tu bi ser çavan hatî!Redewendung
du bist willkommen baxer beyt
wo bist du la kweyt
Du bist willkommen Tu bi xêr hatî yî!Redewendung
zweiundzwanig bist û dıdu
Du bist willkommen! Ser çawa!Redewendung
einundzwanzig bist û yekZahl
hundertzwanzig Zahl
120
sed û bîst
nicht zu Ende gehen payan nîn bûn Verb
aus sich (heraus) gehen intransitiv reflexiv ji (derve) xwe çûn Verb
flöten gegangen Partizip II
Partizip Perfekt
windabûyîAdjektiv
ugs flöten gehen intransitiv
abhandenkommen, verloren gehen
windabûn
Präsensstamm: winda...b
Verb
Du bist der Schnee.
Ez baran im. Ich bin der Regen..
Tu berfan î.
Du bist mein Schatz Tu dilê min î
Du bist meine Liebe Tu evîna mîn î
Du bist mein Herz Tu dile min î
Du bist mein Schatz Tu dile min î
Wie alt bist du? Tu cend salî yî?Redewendung
wie alt bist du çend saliş(sorani: cand ausgesprochen), tu çend salî yî?
Du bist meine erste große Liebe Tu evîna min a yekemîna mezin î.
du wurdest eifersüchtig /du bist eifersüchtig geworden tu çavre? buye
Wie alt bist du, Jannis? Jannis tu çend salî yi?
Schön, dass du wieder da bist. Tu bi xêr vegerîyayî.
Du bist viel besser als ich. Tu ji min gelek çêtir î.
Zahl zwanzig bîst
Zahl zwanzig Millionen bîst mîlyon
Zahl zwanzigtausend bîst hezar
Zahl vierundzwanzig bîst û çar
Du bist der einzige Mann in meinem Leben, der mir wichtig ist. Di jiyana min de tu tinê ji min re mihim îRedewendung
Zahl dreiundzwanzig bîst û sîsê
Zahl neunundzwanzig
Zahlen über Zwanzig setzen sich aus dem Zehner dem Wort û (und) und dem Einer zusammen
bîst û neh
Zahl fünfundzwanzig bîst û pênc
Zahl sechsundzwanzig bîst û şeş
Zahl einundzwanzig bîst û yek
Zahl siebenundzwanzig bîst û heft
Du bist der Zucker in meinem Tee! (Anrede) (wörtlich: du Zucker von meinem Tee) Şekirê çaye min! (Anrede)
Zahl achtundzwanzig bîst û heşt
Zahl zweiundzwanzig bîst û sisê/sê
neugierig sein intransitiv
Präsens ich bin neugierig du bist neugierig er,sie, es ist neugierig wir sind neugierig ihr seid neugierig sie sind neugierig Verneinung im Präsens: ich bin nicht neugierig du bist nicht neugierig er,sie,es ist nicht neugierig wir sind nicht neugierig ihr seid nicht neugierig sie sind nicht neugierig
heyrî bûn [intrans.]
Präsens ez heyrî me tu heyrî yî ew heyrî ye em heyrî ne hûn heyrî ne ew heyrî ne Verneinung im Präsens: ez ne heyrî me tu ne heyrî yî ew ne heyrî ye em ne heyrî ne hûn ne heyrî ne ew ne heyrî ne
Verb
klein sein intransitiv
Präsens im Kurdischen ez biçûk im/ich bin klein tu biçûk î / du bist klein ew biçûk e / er,sie,es ist klein em biçûk in / wir sind klein hûn biçûk in / ihr seid klein ew biçûk in /sie sind klein
biçûk bûn [intrans.] Verb
schmollen [schmollend sein; am schmollen sein] intransitiv
Präsens ich schmolle (bin schmollend)/ ez dixeyidim; du schmollst (bist schmollend)/ tu dixeyidî; er,sie,es schmollt (ist schmollend)/ ew dixeyide; wir schmollen (sind schmollend)/ em dixeyidin; ihr schmollt (seid schmollend)/ hûn dixeyidin; sie schmollen (sind schmollend)/ ew dixeyidin;
xeyidîn [intrans.]
Präsens: xeyid
Verb
subjonctif Du bist die Schönste
f

Der relative Superlativ! Er kann auf verschiedene Weise ausgedrückt werden. Folgende Konstruktionen sind erlaubt um den relativen Superlativ auszudrücken
subjonctif Tu ji hemuyan xweştir î
f

Du bist die Schönste / Tu ji hemuyan xweştir î Ich bin der beste / Ez ji hemuyan çêtir im
Substantiv
Konjugieren gehen intransitiv
ich gehe ging bin gegangen du gehst gingst bist gegangen er,sie,es geht ging ist gegangen wir gehen gingen sind gegangen ihr geht gingt seid gegangen sie gehen gingen sind gegangen
çûn
ez biçim çûbim diçim tu biçî çûbî diçî ew biç çûbe diç em biçine çûbin diçin hûn biçin çûbin diçin ew biçin çûbin diçin
Verb
explodieren intransitiv
hochgehen (ging hoch; hochgegangen), losgehen (ging los; los gegangen),sprühen (sprühte,gesprüht: nicht selber sprühen bzw. sprayen gemeint, sondern das ein Gegenstand sprühte) Beispiel: Ich hantierte in unserer Küche mit Sprengstoff herum und ganz ausversehen explodierte dann der Sprengkörper oder ginglos, ging hoch
pekîn [intrans.] Verb
fabrizieren transitiv
anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv); ~ (lassen); im Kurdischen gilt fabrizieren nicht im ugs Sinne sondern [fabrikmäßig] herstellen ist hier schlicht gemeint. Im Deutschen hat fabrizieren auch die Bedeutung in der Umgangssprache mühsam anfertigen, anrichten [Was fabrizierst du denn da, was wird das, wenn du mal fertig bist?] nicht im Kurdischen!
kaus li hev anîn [trans.] Verb
Uhr, Zeit, Stunde
f

Türkçe: saat
saet an seet
saet {an jî} seet: 1. Beşa demê ya ji şêst deqiqeyan pêktê. Roj bîst û çar saetan pêktê. 2. Aletê ravakirin û nîşandana deqîqe û saetên demê; aletê ku deqiqe û saetên demê rava dike, nîşan dide, tine ber çavên mirovan. demjimêr; Tirkî: saat
Substantiv
gesehen [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
dîtîAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 6:25:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken