Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch *ed

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
nutzen
nutzte(hat) genutzt

aprofité: I. nutzen, profitieren (ëd quaicòs / von etwas)
aprofité
Piemontèis
Verb
die einen ... die anderen alcuni .. ed altri
spotten
spottete(hat) gespottet

(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
in aller Frühe ëd bonora
Piemontèis
Adverb
das Gewerbe n commercio ed industriaSubstantiv
Man möchte heiraten und Kinder haben.www.admin.ch C’è il desiderio di sposarsi ed avere dei figli.www.admin.ch
Dekl.die Übernahme -n f
assunsion: I. Übernahme, das Übernehmen; II. (pòst ëd travaj) Einstellung
l' assunsion f
Piemontèis
Substantiv
nach etw. ehrgeizig sein
war nach etw. ehrgeizig(ist) nach etw. ehrgeizig gewesen
esse ambissios ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Dekl.der Windhauch -e m buf ëd vent m
Piemontèis
Substantiv
Abarten und Fehler pl
(Briefmarken)
varietà ed errori pl
(francobolli)
Substantiv
sich verlieben
verliebte sich(hat) sich verliebt

in jemanden
an-namoresse
Piemontèis {(ëd quajcun)}
Verb
etwas brauchen
brauchte etwas(hat) etwas gebraucht
avèj bzògn ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Dekl.die Einstellung -en f
assunsion: I. Übernahme, das Übernehmen; II. (pòst ëd travaj) Einstellung
l' assunsion f
Piemontèis
Substantiv
etwas brauchen
brauchte etwas(hat) etwas gebraucht
avèj bësògn ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Dekl.der Holzstapel - m banch ëd bòsch m
Piemontèis
Substantiv
Einwickel-und Paketiermaschine f la macchina impacchettatrice ed etichettatriceSubstantiv
und fertig ist die Sache ed il gioco è fatto
gesund und fit sein essere sano ed in forma
Dekl. Altersbeschwerden f, pl aciach ëd la vecìaja m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Nabel - m boton ëd la pansa m
Piemontèis
Substantiv
nachmittags
apress-disné ëdcò ëd dòpmesdì, ëd dòp-mesì: I. nachmittags
dòpmesdì ëdcò dòp-mesdì
Piemontèis
Adverb
nachmittags
apress-disné ëdcò ëd dòpmesdì, ëd dòp-mesì: I. nachmittags
apress-disné
Piemontèis
Adverb
Mensch aus Fleisch und Blut un uomo in carne ed ossa
Dekl.das Übernehmen -- n
assunsion: I. Übernahme, das Übernehmen; II. (pòst ëd travaj) Einstellung
l' assunsion f
Piemontèis
Substantiv
Dekl.das Ass -e n
ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass m
Piemontèis
Substantiv
Verzichtet man in solchen Fällen auf einen Katheter, verringert man das Risiko einer Harnwegsinfektion einfach und effizient.www.admin.ch Evitandone l’utilizzo in questi casi si riducono i rischi di infezione urinaria in modo semplice ed efficace.www.admin.ch
Dekl.das Brett -er n
ass: I. Brett {n}; II. (ant ël gieugh ëd le carte) Ass {n}
l' ass m
Piemontèis
Substantiv
profitieren
profitierte(hat) profitiert

aprofité: I. nutzen, profitieren (ëd quaicòs / von etwas)
aprofité
Piemontèis
Verb
Ich bin in der Mittagspause und nutze die Zeit, um dir zu antworten! Sono nella pausa pranzo ed approfitto per risponderti!
Bosco della Partepanza
(Dorf und Wald)
Bòsch ëd la Partecipansa
Piemontèis (pais e bòsch)
Andreas Heinemann ist seit 2007 Professor für Handels-, Wirtschafts- und Europarecht an der Universität Zürich und ständiger Gastprofessor an der Universität Lausanne.www.admin.ch Dal 2007 Andreas Heinemann è professore di diritto commerciale, economico ed europeo all’Università di Zurigo nonché professore invitato stabile all’Università di Losanna.www.admin.ch
Mariella und Aaron gehen nun zusammen in einen Kindergarten. Adesso Mariella ed Aaron vanno insieme alla scuola materna.
Mal hat der eine Glück, mal der andere. Una volta corre il cane ed una volta la lepre.
Der Wein löst die Zunge und öffnet die Herzen. Il vino scioglie la lingua ed apre i cuori.
die mode steht für qalität, stil und eleganz la moda è sinonimo di qualità, stile ed eleganza
Geld ist ein guter Diener und ein schlechter Herr.
Spruch
Il denaro è un buon servo ed un cattivo padrone.
Die Zusammenarbeit zwischen Schweizer und iranischen Forschern erfolgt mehrheitlich im Kontext direkter Kooperationen einzelner Forschenden und Universitäten.www.admin.ch La collaborazione tra i ricercatori svizzeri e quelli iraniani si svolge soprattutto a livello di cooperazioni dirette tra singoli ricercatori ed università.www.admin.ch
Sie haben mich mit ihren Worten beleidigt und gekränkt. Lei mi ha offesa ed insultata con le sue parole.
Ich hab Sie gesehen und mich hat der Blitz getroffen. L'ho vista ed è stato un colpo di fulmine.
betreffen irreg.
betreffenbetraf(hat) betroffen

anteressé ëdcò 'nteresse: I. interessieren; II. (rigardé) betreffen; II. anteressesse / sich interessieren (a quaicòs / für etwas
Beispiel:1. die von der Sicherheitsmaßnahme betroffenen Menschen
anteressé
Piemontèis (rigardé)
Beispiel:1. le përson-e 'nteressà dal provediment ëd sicurëssa
Verb
übernehmen irreg.
übernehmenübernahm(hat) übernommen

assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen
assume
Piemontèis
Verb
Das Konzert hat später begonnen und es hat um halb eins aufgehört.
Zeitangabe
Il concerto è cominciato tardi ed è finito a mezzanotte e mezza.
Maria hat blonde und glatte Haare und sie ist noch dazu groß. Maria ha i capelli biondi e lisci ed è anche alta.
einstellen
stellte ein(hat) eingestellt

assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen
assume
Piemontèis
Verb
anstellen
stellte an(hat) angestellt

assume: I. übernehmen, II. (de 'n post ëd travaj) anstellen, einstellen
assume
Piemontèis
Verb
verständigen
verständigte(hat) verständigt

avertì ëdcò avërtì: I. unterrichten, verständigen (ëd quaicòs / von etwas oder über etwas), benachrichtigen (ëd quaicòs / von etwas)
avertì
Piemontèis
Verb
unterrichten
unterrichtete(hat) unterrichtet

avertì ëdcò avërtì: I. unterrichten, verständigen (ëd quaicòs / von etwas oder über etwas), benachrichtigen (ëd quaicòs / von etwas)
avertì
Piemontèis
Verb
benachrichtigen
benachrichtigte(hat) benachrichtigt

avertì ëdcò avërtì: I. unterrichten, verständigen (ëd quaicòs / von etwas oder über etwas), benachrichtigen (ëd quaicòs / von etwas)
avertì
Piemontèis
Verb
Die in die NGCA (Nicht von der Regierung kontrolliertes Gebiet) transportierten Hilfsgüter der Schweiz ermöglichen eine schnelle und effiziente Diagnose innerhalb von wenigen Stunden.www.admin.ch Gli aiuti umanitari che la Svizzera ha inviato nella NGCA (zona non controllata dalle forze del Governo) permettono una diagnosi rapida ed efficiente nel giro di poche ore.www.admin.ch
Der Stab wurde vom Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (BUWAL) nach dem Orkan Lothar am 27. Dezember 1999 eingesetzt und von Forstdirektor Werner Schärer geleitet.www.admin.ch Lo Stato maggiore è stato nominato dall’Ufficio federale dell’ambiente, delle foreste e del paesaggio (UFAFP) il 27 dicembre 1999, dopo il passaggio dell’uragano Lothar, ed è presieduto dal Direttore federale delle foreste Werner Schärer.www.admin.ch
sich erinnern
erinnerte sich(hat) sich erinnert

arcordé: I. sich erinnern (ëd quaicòs / an etw.); II. (ciamé a la ment) erinnern (quaicòs a quajcun / jmdn. an etwas); III. arcordesse / sich erinnern (ëd quaicòs / an etwas);
arcordé
Piemontèis
Verb
erinnern
erinnerte(hat) erinnert

arcordé: I. sich erinnern (ëd quaicòs / an etw.); II. (ciamé a la ment) erinnern (quaicòs a quajcun / jmdn. an etwas); III. arcordesse / sich erinnern (ëd quaicòs / an etwas);
arcordé
Piemontèis (ciamé a la ment)
Verb
sich erinnern
erinnerte sich(hat) sich erinnert

arcordé: I. sich erinnern (ëd quaicòs / an etw.); II. (ciamé a la ment) erinnern (quaicòs a quajcun / jmdn. an etwas); III. arcordesse / sich erinnern (ëd quaicòs / an etwas);
arcordesse
Piemontèis
Verb
Die flankierenden Massnahmen wirken den Risiken einer missbräuchlichen Lohnunterbietung entgegen und sorgen für die Einhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Schweizer und europäische Unternehmen.www.admin.ch Le misure collaterali contrastano il rischio di salari abusivi e garantiscono pari condizioni concorrenziali alle imprese svizzere ed europee.www.admin.ch
Die Sonne schien hell, die Vögel sangen, und ein kühles Lüftchen strich durch das Laub, und er war voll Freude und Lust. l sole splendeva alto, gli uccelli cantavano e fra gli alberi spirava una brezza fresca, ed egli era contento e felice.
verringern
verringerte(hat) verringert

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
Die Reise von Bundespräsident Berset dient dazu, die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zu würdigen und weiterzuentwickeln.www.admin.ch Il viaggio del presidente Berset rende onore alle eccellenti relazioni bilaterali tra i due Paesi ed è volto ad intensificarle.www.admin.ch
Wandel prägt indes das Freizeitverhalten insofern, als informationstechnische Unterhaltungsangebote und soziale Netzwerke neben herkömmlichen Medien zu wichtigen Gestaltungsfaktoren für die Freizeit avanciert sind.www.admin.ch Il cambiamento si ripercuote sul comportamento nel tempo libero in maniera tale per cui sia le offerte di intrattenimento a carattere informatico che le reti sociali hanno raggiunto i mass-media tradizionali quali fattori importanti per quel che concerne la maniera in cui esso viene strutturato ed impiegato.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2021 9:43:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken