pauker.at

Italienisch Deutsch Krach schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Krach
m
il rumoreSubstantiv
Dekl.der Schlag
m
la battuta
f
Substantiv
Dekl.der Krach
m
chiassoSubstantiv
Dekl.der Krach --
m
il fracass
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Krach
m
il casino
m
Substantiv
Dekl.der Radau
m
la cagnara
f
Substantiv
Dekl.der Schlag Schläge
m

batòsta: I. Schlag {m}, {fig.} Schlappe {f}
la batòsta
f

Piemontèis
Substantiv
Wurzeln schlagen radicare
Krach schlagen irreg. pianté 'n quaranteut
Piemontèis
Verb
schlagen rintoccareVerb
schlagen sbattereVerb
schlagen picchiareVerb
schlagen battereVerb
schlagen transitiv
im Sport/Spiel
stracciare figfigVerb
Konjugieren schlagen irreg. onze
Piemontèis
figVerb
Konjugieren schlagen irreg. piché
Piemontèis
Verb
aus der Art schlagen degenerare
beeindrucken, schlagen, heimsuchen, auffallen colpire
schlagen, prügeln percuotere
sich schlagen picchiarsi
treffen, schlagen colpire
schlagen, besiegen sconfiggere
Eischnee schlagen montare le chiare a neve
peitschen, schlagen sferzare
schlagen; hauen transitiv menare ugsVerb
Sahne schlagen montare la panna
schlagen; klopfen battereVerb
schlagen (Uhr) intransitiv scoccare (ore)Verb
sich schlagen reziprok fare a cazzottiVerb
schlagen,aufschlagen battereVerb
Wurzeln schlagen mettere radici
Lärm, Krach
m
il baccano
m
Substantiv
Krach machen starnazzareVerb
einen Ball mit der Vorhand schlagen colpire una palla di diritto
coniugare schlagen irreg. patlé
Piemontèis
Verb
Konjugieren schlagen irreg. colpì
Piemontèis
Verb
sich bekämpfen, sich schlagen battersiVerb
jem. schlagen, besiegen sconfiggereVerb
sich schlagen, sich prügeln fare a botte
ein Ass schlagen fare un ace
(Gegner m ) schlagen, besiegen schiacciare (un avversario)
immer wieder (zu)schlagen intransitiv
(z.B. Tür)
sbatacchiare
(p.e. una porta)
Verb
in die Flucht schlagen transitiv mettere in fugaVerb
mit einer Rute schlagen vergareVerb
mit ach un Krach con grandi difficoltà
Ich werde dich liebe,bis mein Herz aufhört zu schlagen..... ti amerò finché il mio cuore smetterà di battere....
ich hörte das Herz schlagen sentivo battere il cuore
sich für jmdn. schlagen battersi per qu
in die Erde schlagen/rammen conficcare in terra
dem Tod ein Schnippchen schlagen fregare la morte
bei diesem Krach kann niemand schlafen con questo chiasso nessuno può dormire
coniugare schlagen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
brechen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen prendere due piccioni con una fava
gewisse Gespräche schlagen mir auf den Magen certi discorsi mi fanno rivoltare lo stomaco
jmds Herz höher schlagen lassen far battere i cuori di qu
Dekl.der Schlag Schläge
m

bòt {m}: I. Schlag {m}; II. (son) Knall {m}
Esempio:1. (Redewendung) ([auf den] Schlag / Punkt) drei Uhr
il bòt
m

Piemontèis
Esempio:1. tre bòt
Substantiv
Ihr könntet wenigstens versuchen. nicht so einen Krach zu machen. Potreste almeno cercare di non fare troppo chiasso.
Namentlich schlagen die Kantone dem Bundesrat vor, zwei Varianten einer Reform des Regionalen Personenverkehrs in die Vernehmlassung zu geben.www.admin.ch Al riguardo, i Cantoni propongono al Consiglio federale di porre in consultazione due varianti di riforma.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 9:52:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken