neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Bitte übersetzen! Lieben Dank :) ♀ → ♂
forse io condivido con voi.... ma...no

Grazie :-)
21588735
Re: :)
Das kann "Italienisch: Mittel" doch bestimmt selbst?
  21588788
Re: :)
mmh neeeeeeeee :-(

condivido aktie????????

vielleicht xyz mit euch.... aber nein
21588794
condividere = teilen

vielleicht bin ich eurer Meinung... aber..nein
  21588857
lieben dank :)
21593119
 
Buongiorno,

wenn eine Frau "tre gemelli" bekommen hat, sind das dann Drillinge oder Sechslinge?

Grazie in anticipo
21588609
Haha, gibt's denn (noch) keine Fotos? Es sind 3 ;-)
21588614
Danke: Re: Helft ihr mir bitte?
Danke,
nein, es gibt keine Fotos.

Es handelt sich um ein Witzchen.
Ein Ehemann sagt zu seiner Frau:
"È un sms di Renzo. Dice che Marta ha avuto tre gemelli e sta bene. Il resto domani"

LG
    21588625
Es sind nur drei Kinder... (il gemello = Nato nello stesso parto con uno o più fratelli o sorelle)
21588645
Tre= Drei somit Drillinge ;) Sechslinge wäre Sei gemelli. Ich weiß, klingt eigentlich nicht logisch, aber wir Italos sind faul, selbst beim formulieren eines eigentlich logischen Satzes ^^ Wir kürzen alles ab, selbst Vornamen. Ich zB werde nur Giú genannt ;)

Gruß digi
21588722
Danke: Re: Helft ihr mir bitte?
(at) Wacko, don chisciotte und digi

Vielen Dank für eure Hilfe und eure Erklärungen.
In diese Sichtweise muss man sich erstmal reindenken :))

LG
21589010
 
in tranquillità poco lavoro.
e te come stai?
sei sempre piena di lavoro?
21588585
Ciao Waly,

sinngemäß: Alles ruhig, wenig Arbeit.
Und du, wie geht es dir?
Hast du immer noch so viel Arbeit?

LG
21588634
Vielen herzlichen Dank...grazie mille. CS Waly
  21589254
 
Ciao Romana,wann weden wir uns wieder sehen???? Meine Sehnsucht ist schon sehr groß!!!!
Endlich konnte ich mit Ines die Cd von Dino ansehen-wir hatten Tränen in den Augen vor Freude.Ein Junger Mann ist dabei,den wir nicht kennen!!!????
Unsere Familie wachst und wachst,Nevio wird im Mai 3 Jahre und Jonas tragen wir zur Taufe,wird ein schönes Fest......
Danach möchten wir Euch mal bei uns begrüßen !
Bis bald .......
21588554
Ciao Romana,

quando ci rivedremo di nuovo??? Il mio desiderio è già così grande!!! Finalmente io e Ines siamo riuscite a guardarci il CD di Dino-ci sono venute le lacrime agli occhi dalla gioia. C'è un giovanotto che non conosciamo!!!???
La nostra famiglia cresce e cresce, Nevio compirà 3 anni a maggio e porteremo Jonas al battesimo, sarà una bella festa.....
Dopo saremmo felici potervi dare il benvenuto da noi una buona volta!
a presto....
21588566
 
Guten Morgen!

Ich möchte folgendes schreiben, ist das so korrekt?
Du machst ja wirklich sehr viel! Ich wünsche dir, daß du es bald geschafft hast mit dem Studium. Die Kreuzfahrt wird bestimmt interessant. Ich fahre auch gerne in den Norden, ich mag es auch einmal wenn das Wetter nicht so warm ist. Wir werden dieses Jahr nach Spanien fliegen und im Herbst meine Freundin in Norddeutschland besuchen. Ich freue mich schon darauf sie wieder zu sehen. Leider werden wir dieses Jahr nicht nach Italien fahren....

Fai affare davvero grande! Vorrei che l'avete fatto prima con lo studio. La crociera sarà interessante. Sono anche felice del nord, mi piace una volta quando il clima è così caldo. Saremo battenti quest'anno a visitare la Spagna e in autunno il mio amico nel nord della Germania. Non vedo l'ora di rivederli. Purtroppo non andremo in Italia quest'anno ....

Vielen Dank!
21588419
Hallo toppolina,

du, ich habe es jetzt geändert :-(
oft ist es wichtig zu wissen welches Geschlecht der Absender und der Empfänger haben! (in der Klammer falls der Empfänger weiblich ist)

Vedo che sei molto impegnato(a)! Ti auguro di finire presto i tuoi studi. La crociera sarà senz'altro interessante. Anche a me piace andare in viaggio verso il nord, pure quando il tempo magari non è molto caldo. Quest'anno andremo in aereo in Spagna e poi in autunno a trovare la mia amica nel nord della Germania. Non vedo l'ora di rivederla. Purtroppo non andremo in Italia quest'anno...
21588431
Ciao Vanilla!

Der Empfänger ist männlich.....:-) Ich habe vor 2 Jahren mal einen Italienischkurs gemacht und viel ist nicht mehr hängen geblieben, ich muß wieder mehr tun. Die Übersetzungshilfe habe ich zusätzlich verwendet, doch das war wohl gar nichts......

Lieben Dank für deine Hilfe!

Birgit
  21588479
 
Hallo zusammen,

Es wäre sehr lieb, wenn mir jemand bei folgendem kleinen Text helfen könnte.

Schon mal lieben Dank im voraus!

Tinka

"Ich bin am 4. und 5. Mai in Cellino. Wenn du Lust und Zeit hast, kannst du ja mal im Hotel vorbeikommen und mir ein bisschen die Gegend zeigen. Ich werde versuchen, mein Italienisch noch ein bisschen zu verbessern, wenn ich von Milano nach Brindisi fahre"
21587666
Vorschlag:
"Il 4 e 5 maggio sarò a Cellino. Se hai voglia e tempo puoi venire a trovarmi e farmi vedere un pò i dintorni dell'hotel. Cerco di imparare un pò meglio la lingua italiana quando sarò in viaggio di Milano a Brindisi."
21587721
Danke: Re: Buona sera, una domanda, per favore :-)
Grazie mille, Trattino! :-) Das war ja super-schnell!
21587753
 
Das Haus von gegenüber,welches abgerissen wird "qualmt"Die Feuerwehr ist da.
Sinngemäß reicht.
dankeschön:)
21587430
La casa di fronte, quella che è in demolizione, sta "fumando". Sono arrivati i pompieri.
  21587466
 
Seite:  7946     7944