"wenn du einen menschen magst, musst du ihn verstehen. du musst nicht auf seine fehler schauen, sondern verzeihen, denn am ende bist auch du nicht fehlerfrei."
kann man das so sagen(ich glaub das ist eher schlecht übersetzt) se ami una persona, devi capirle. non bisogni di recordare gli abbaglio che ha fatto pero puoi perdonare a lui perche alla fine non sei perfetto neanche.
danke =)
ciao amore mio come' andata oggi tutto bene con le uova, io sono andato a casa di parenti ho mangiato per oggi e domani sono apposto pero mi manchi tu perche tu sai come prendermi in tutti i modi. per domani speriamo che sia una bella giornata in moto. augurandoti una pasquetta ti bacio e abbraccio ciao mio amore stupendo. TI AMO!
Hmmm, so verstehe ich es:
Hallo mein Liebling, wie war der Tag heute/wie war es heute? Alles ok mit den Eiern? Ich bin zu Verwandten gegangen und habe für heute und für morgen gegessen. Ich bin in Ordnung , aber du fehlst mir, weil du mich in jeder Hinsicht zu nehmen weißt. Morgen wird hoffentlich ein schöner Tag auf dem Motorrad. Ich wünsche dir einen schönen Ostermontag. Ich küsse und umarme dich. Ciao, mein wundervoller Liebling. Ich liebe dich.
naja, ich bin über 900km von dir entfernt....noch dazu bekomme ich Anfang August ein Baby...dieses Kind hat zwar jetzt schon keinen Papa mehr, aber ich bin mir nicht mehr sicher, ob du mich noch möchtest?!...
Beh, sono lontana da te più di 900 km… inoltre ai primi di agosto diventerò mamma… Anche se quel bambino già adesso non ha più un padre, non sono sicura se ancora mi vuoi?!
Ich hoffe das am Montag die Sonne scheint und es gaaanz warm wird, damit ihr euere Motorradtour machen könnt. Und keine Angst ich esse keine Schokolade an Ostern, hab ich gestern und heute schon gemacht ;) Ich warte bis Mai und dann bist du meine Süßigkeit, ich werde dich von oben bis unten abfiesln :)(gibts das auf Italienisch?)
Wie gesagt... "abfiesln" verstehe ich nicht.
Hier ein Vorschlag:
Spero che lunedì ci sia un bel sole e che faccia caldo in modo che possiate fare il vostro giro con le moto. E niente paura a Pasqua non mangerò la cioccolata, l’ho già fatto ieri ed oggi ;)
Aspetto fino a maggio, poi non avrò altri dolciumi che te. Ti mangerò tutto.
(Habe geschrieben, dass du ihn im Mai als Süßigkeit verzehren möchtest; ich hoffe, das ist ok...)
buona sera mio amore stupendo, quante belle parole che mi sono arrivate da parte tua sei un amore. condivido tutto? stai attenta con la cioccolata non ne mangiare troppa altrimenti ingrassi, dopo mi fai tribulare per dimagrire. qua fa un freddo boia da due giorni con temporali.
Guten Abend, meine wundervolle Liebe, wie viele schöne Worte, die ich da von Dir erhalten habe, Du bist ein Schatz. Ich teile alles?
Pass auf mit der Schokolade, nicht zuviel davon essen, sonst nimmst du zu, danach quälst Du mich dann mit dem Abnehmen. Hier hat's seit zwei Tagen eine besch....ene Kälte mit Unwettern.
LG Trattino