Italienisch

"wenn du einen menschen magst, musst du ihn verstehen. du musst nicht auf seine fehler schauen, sondern verzeihen, denn am ende bist auch du nicht fehlerfrei."

kann man das so sagen(ich glaub das ist eher schlecht übersetzt) se ami una persona, devi capirle. non bisogni di recordare gli abbaglio che ha fatto pero puoi perdonare a lui perche alla fine non sei perfetto neanche.
danke =)

zur Forumseite
nein, das geht so nicht ;)
Ich versuche mal:
Se vuoi bene ad una persona devi capirla. Non bisogna guardare i suoi difetti ma perdonare, in fondo anche tu non sei infallibile.

zur Forumseite