auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
7375
7373
Spotzal
.
IT
DE
D0
22.11.2009
Kann
das
wer
überprüfen
?? :)
ciao
tesoro
mio
,
non
posso
italiano
.
ma
lo
premurarsi
me
molto
per
imparare
l
'
italiano
.
posso
tuo
e
-
mails
già
bene
leggere
.
Ma
dovresti
stare
attento
prendere
scriveri
.
Tesoro
non
posso
leggere
, (
inmagini
) non
anche
tu
o
??
per
fortuna
c
'
è
un
übersetzungsforum
ci
sono
la
gente
molto
sympatico
,
aiuto
il
principiante
.
es
sollte
heißen
:
hallo
mein
schatz
,
ich
kann
kein
italienisch
,
aber
ich
bemühe
mich
sehr
es
zu
lernen
.
Ich
kann
deine
e
-
mails
schon
gut
lesen
.
Aber
du
sollst
aufpassen
beim
schreiben
.
Schatz
ich
kann
nicht
lesen
(
inmagini
) du
auch
nicht
oder
?
zum
glück
gibt
es
ein
Übersetzungsforum
da
sind
sehr
sympatische
leute
die
helfen
Anfänger
20766597
Antworten ...
tob_e
.
IT
DE
EN
➤
ein
versuch
ciao
tesoro
mio
,
non
so
l
'
italiano
,
ma
mi
sforzo
molto
per
impararlo
e
sono
già
in
grado
di
leggere
le
tue
email
.
Ma
dovresti
stare
più
attento
quando
scrivi
.
Tesoro
non
posso
leggere
(
inmagini
),
neanche
tu
,
vero
?
fortunamente
c
'
è
un
foro
in
rete
con
delle
persone
simpatici
che
aiutano
i
principianti
Spotzal
.
IT
DE
D0
22.11.2009 22:03:59
brillant
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
persone simpatiCHE ;)
22.11.2009 22:03:12
richtig
20766934
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
ein
versuch
vielen
vielen
dank
!!!!!!!!!!!
20767014
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
22.11.2009
verstehe
ich
das
richtig
??
anche
tu
amore
mio
mi
manchi
tantissimo
,
non
lo
inmagini
neanche
quanto
mi manchi (
da
morire
was
heißt
denn
inmagini
?
ich
liebe
dich
auch
vermisse
dich
sehr
, ich
weiß
nicht
einmal
.....
wieviel
ich
dich
vermisse
20766437
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
verstehe
ich
das
richtig
??
Tippfehler
sind
echt
blöd
,
wenn
man
noch
ganz
viele
Worte
im
Wörterbuch
nachschlagen
muss
...
Anche
tu
-
Auch
du
amore
mio
-
mein
Liebling
mi
manchi
tantissimo
-
fehlst
mir
sehr
non
lo
iMMagini
neanche
quanto
mi
manchi
-
du
kannst
dir
nicht
einmal
vorstellen
,
wie
sehr
du
mir
fehlst
(
immaginare
=
sich
vorstellen)
da
morire
-
wörtlich
"
zum
Sterben
",
aber
"
mi
manchi
da morire"
heißt
einfach
"
du
fehlst
mir
wahnsinnig
"
Spotzal
.
IT
DE
D0
22.11.2009 20:56:09
brillant
20766506
Antworten ...
Spotzal
.
IT
DE
D0
➤
➤
Re:
verstehe
ich
das
richtig
??
;)
danke
dir
Wollemaus
ich
hab
auch
im
wörterbuch
gesucht
natürlich
nichts
gefunden
.
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
ja, logisch ;)
22.11.2009 18:27:44
richtig
20766525
Antworten ...
danj
.
DE
IT
D0
EN
22.11.2009
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
sono
un
poco
ammalato
e
perció
non
esco
(
voglio
essere
in
forma
per
il
28
)
ascolto
musica
e
ti
penso
.
Danke
Euch
im
voraus
20766293
Antworten ...
hornofalcky
.
DE
CS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
Übersetzt
Ihr
mir
bitte
?
Ich
bin
ein
bisschen
krank
und
gehe
deshalb
nicht
raus
(
ich
möchte
zum
28
.
in
Form
sein
),
höre
Musik
und
denke
an
Dich
.
LG
Horni
20766343
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
22.11.2009
Guten
Morgen
Ihr
Lieben
Übersetzer
Hat
jemand
Erbarmen
mit
mir
und
schaut
über
meine
Hausaufgaben
(
evtl
.
Korrektur
)
Ich
habe
noch
mehr
Hausaufgaben
auf
;
dankeeeeeeeeeeeee
!!!
Ich
bin
kein
Junge
.
Ich
bin
ein
Mädchen
.
=
Io
sono
non
un
bambino
.
Io
sono
una
bambina
Ich
bin
kein
Mädchen
.
Ich
bin
ein
Junge
.
=
Io
sono
non
una
bambina
.
Io
sono
un
bambino
.
Ich
bin
keine
Frau
.
Ich
bin
ein
Mann
.
=
Io
sono
non
una
donna
.
Io
sono
un
uomo
.
Ich
bin
nicht
dünn
.
Ich
bin
dick
.
=
Io
sono
non
magra
.
Io
sono
grassa
.
Ich
bin
nicht
klein
.
Ich
bin
groß
.
=
Io
sono
non
basso
.
Io
sono
alto
Ich
bin
nicht
jung
.
Ich
bin
alt
.
=
Io
sono
non
giovane
.
Io
sono
vecchia
.
Ich
bin
nicht
reich
.
Ich
bin
arm
.
=
Io
sono
non
ricco
.
Io
sono
povero
.
Du
bist
kein
Mädchen
.
Du
bist
ein
Junge
.
=
Tu
sei
non
una
bambina
.
Tu
sei
un
Bambino
.
Du
bist
keine
Frau
.
Du
bist
ein
Mann
.
=
Tu
sei
non
una
donna
.
Tu
sei
un
uomo
.
Du
bist
nicht
gross
.
Du
bist
klein
.
=
Tu
sei
non
alto
.
Tu
sei
basso
.
Er
ist
kein
Mädchen
.
Er
ist
ein
Junge
.
=
Lui
non
è
una
bambina
.
Lui
è
un
bambino
.
Sie
ist
kein
Junge
.
Sie
ist
ein
Mädchen
.
=
Lei
non
è
un
bambino
.
Lei
è
una
bambina
.
Er
ist
keine
Frau
.
Er
ist
ein
Mann
.
=
Lui
non
è
una
donna
.
Lui
è
un
uomo
.
Er
ist
nicht
arm
.
Er
ist
reich
.
=
Lui
non
è
povero
.
Lui
è
ricco
.
Sie
ist
nicht
dick
.
Sie
ist
dünn
.
=
Lei
non
è
grassa
.
Lei
è
magra
.
Die
Frau
ist
nicht
dick
.
=
La
donna
non
è
grassa
.
Der
Junge
ist
nicht
gross
.
=
Il
bambino
non
è
alto
.
Der
Mann
ist
nicht
klein
.
=
L’uomo
non
è
basso
.
20765389
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
Re:
Guten
Morgen
Ihr
Lieben
Übersetzer
Hallo
Marlis
,
hier
geht
es
ja
haupstächlich
um
die
Verneinung
,
in
den
letzten
Sätzen
hast
du
es
richtig
gemacht
, in den
ersten
dagegen
hast du es
genauso
übersetzt
,
wie
du es
im
Deutschen
sagen
würdest
.
Das
"
Non
"
kommt
im
Gegensatz
zum
Deutschen
immer
vor
das
Verb
.
Was
du
dir
auch
sparen
kannst
:
IO
sono
, sono
drückt
ja
schon
aus
,
dass
du
das
bist
.
Non
sono
un
bambino
.
Sono
una
bambina
.
20765458
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Guten
Morgen
Ihr
Lieben
Übersetzer
Ciao
Orsetta
...
erst
einmal
vielen
herzlichen
Dank
.
Ja
,
es
geht
um
no
,
non
,
un
,
una
, un',
l
'.
Bei
dem
sono
hat
unsere
Lehrerin
das
(
io
)
auch
immer
in
Klammern
gesetzt
.
Man
braucht
es
nicht
.
Sie
wollte
es
so
haben
zum
besseren
Verständnis
für
die
, die
noch
ganz
blutige
Anfänger
sind
.
Leider
ist
es
ein
bisschen
ein
zusammengewürfelter
Kurs
.
Das
mit
dem
"
non
"
vor
dem
Verb
hab
ich
verstanden
.
Hätte
ich
mal
so
gelassen
,
wie
ich
es
vorher
hatte
,
da
war
es
nämlich
richtig
und
dann
war ich
mir
nicht
mehr
sicher
.
Vielen
lieben
Dank
Orsetta
.
Ich
wünsche
Dir
noch
einen
schönen
Sonntag
.
GLG
Marlis
20765553
Antworten ...
stud.ssa Orsetta
.
SP
DE
IT
D0
➤
➤
➤
Re:
Guten
Morgen
Ihr
Lieben
Übersetzer
Gern
geschehen
Marlis
:)
Der
erste
Gedanke
ist
fast
immer
der
bessere
!
Dir
auch
einen
schönen
Sonntag
und
viel
Spaß
im
Kurs
.
LG
Orsetta
20765610
Antworten ...
wollisandy
22.11.2009
Kann
mir
jemand
helfen
bitte
bitte
lieben
Dank
Hallo
Papa
,
kannst
du
Pina
anrufen
?
Habe
es
gestern
nicht
verstanden
was
Du
gesagt
hast
.
Lieben
Gruß
deine
Tochter
Sandra
20765038
Antworten ...
Hmpf
.
DE
EN
IT
FR
SC
➤
Re:
Kann
mir
jemand
helfen
bitte
bitte
lieben
Dank
Ciao
papà
,
puoi
telefonare
a
Pina
?
Ieri
non
ho
capito
ciò
che
hai
detto
.
cari
saluti
tua
figlia
Sandra
20765182
Antworten ...
Panka
DE
IT
21.11.2009
ich
kriegs
einfach
nicht
allein
hin
...
ich
habs
echt
versucht
,
aber
ich
krieg
nicht
vernünftiges
zusammen
.
es
wär
lieb
wenn
ihr
mir
auch
beim
zweiten
teil
helfen
könntet
, auch
wenns
viel
ist
.
danke
schonmal
im
vorraus
:*
"
Ich
will
mir
Geschichten
erzählen
lassen
,
die
irgendwann
einmal
wahr
werden
und
welche
, die
erfunden
sind
..
Ich
will
,
dass
ich
mich
ohne
dich
irgendwie
nicht
vollständig
fühle
,
weil
ich
süchtig
bin
nach
deiner
Nähe
.
Ich
möchte
von
dir
aufgefangen
werden
,
wenn
ich
mich
fallen
lasse
und
dich
aufheben
und dich
stützen
, wenn
du
fällst
.
Ich
will
bis
in
den
Morgen
reden
und
um
jede
Sekunde
,
die
du
länger
bei
mir
bist
,
feilschen
und
gewinnen
!
Ich
möchte
verregnete
Sonntage
mit
dir
im
Bett
verbringen
, im
Regen
spazieren
gehen
,
mich
unter
der
Dachrinne
von
dir
küssen
lassen
und
dein
regennasses
Gesicht
mit
meinen
Lippen
trocknen
.
In
meinem
liebsten
Kuschel
-
Wuschel
-
Pulli
warmen
Vanillepudding
essen
und
schöne
Musik
hören
.
Ich
möchte
mit
dir
am
Herd
stehen
und
dein
Lieblingsessen
kochen
.
Ich
möchte
mich
mit
dir
streiten
,
denn
die
Versöhnung
wird
etwas
wundervolles
sein
.
Ich
möchte
mit
dir
dem
Knistern
des
Kaminholzes
lauschen
.
Ich
will
in
deine
Augen
sehen
und
mich
zu
Hause
fühlen
.
Ich
möchte
ständig
lächeln
müssen
,
weil
es
dich
in
meinem
Leben
gibt
.
Ich
möchte
dir
die
fehlende
Hälfte
sein
und
ich
möchte dir
vertrauen
.
Ich
möchte
dir
vom
Einkaufen
deine
Lieblingssachen
mitbringen
.
Sommertage
in
deinen
Armen
auf
einer
Wiese
verschlafen
...
Deine
T
-
Shirts
sollen
auf
der
Wäscheleine
neben
meinen
hängen
und
deine
Stimme
soll
mir
eine
Gänsehaut
machen
.
Du
sollst
schon
mal
für
mich
mitbestellen
,
wenn
ich
noch
nicht
da
bin
und
ich
will
dich
vor
deinen
Freunden
Schatzi
nennen
,
ohne
dass
dir
das
peinlich
ist
.
Ich
will
dein
Fels
in
der
Brandung
sein
und
ich
werde
dir
niemals
wehtun
.
Ich
will
es
manchmal
gar
nicht
abwarten
können
,
wieder
mit
dir
allein
zu
sein
und
du
sollst
deinen
Pulli
bei
mir
"
vergessen
",
damit
ich
bis
zum
nächsten
Mal
was
habe
,
woran
ich
dich
riechen
kann
.
Und
wenn
ich
80
bin
,
will
ich
in
meinem
Schaukelstuhl
sitzen
und
meinen
Enkeln
erzählen
,
wie
es
war
,
als
wir
uns
das
erste
Mal
geküsst
haben
...."
20763471
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
ein
Anfang
...
ohnehin
nur
ein
Versuch
!
Vorrei
farmi
raccontare
storie
inventate
e
storie
che
un
giorno
si
avvereranno
.
Voglio
sentirmi
incompleta
senza
di
te
perché
sento
un
enorme
bisogno
di
starti
vicina
.
Quando
mi
lascio
cadere
voglio
trovare
il
tuo
appoggio
e
quando
cadi
tu
voglio
aiutarti
a
rialzarti
.
Vorrei
chiacchierare
fino
all’alba
e
lottare
per
ogni
secondo
in
più
trascorso
insieme
.
Vorrei
passare
a
letto
con
te
delle
domeniche
piovose
,
vorrei
camminare
sotto
la
pioggia
, vorrei
farmi
baciare
sotto la
grondaia
e
con
le
mie
labbra
vorrei
asciugare
il
tuo
viso
bagnato
dalla
pioggia.
Indossando
il
mio
maglione
preferito
vorrei
mangiare
del
budino
alla
vaniglia
ancora
caldo
ed
ascoltare
della
buona
musica
.
20765887
Antworten ...
Panka
DE
IT
➤
➤
Re:
ein
Anfang
...
ohnehin
nur
ein
Versuch
!
ganz
ganz ganz
lieben
dank
liebe
wollemaus
...
du
ahnst
gar
nicht
was
für
eine
freunde
du
mir
machst
.
:*
20765963
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
➤
➤
dann
hier
die
Fortsetzung
... (
Korrekturvorschläge
erwünscht
!)
Vorrei
stare
in
cucina
con
te
per
preparare
il
tuo
piatto
preferito
.
Vorrei
litigare
con
te
visto
che
il
momento
della
riconciliazione
sarà
meraviglioso
.
Vorrei
ascoltare
con
te
il
rumore
della
legna
che
scoppietta
nel
camino
.
Vorrei
guardarti
negli
occhi
e
provare
una
sensazione
di
familiarità
.
Vorrei
non
far
altro
che
sorridere
perché
nella
mia
vita
esisti
tu
.
Vorrei
essere
la
tua
dolce
metà
e
vorrei
fidarmi
di
te
.
Da
un
giro
di
shopping
vorrei
portarti
tutto
quello
che
ti
piace
.
Vorrei
trascorrere
giorni
d’estate
sdraiata
su
un
prato
ed
addormentata
fra
le
tue
braccia
…
Voglio
vedere
le
tue
magliette
stese
al
sole
accanto
al
mio
bucato
.
Voglio
che
la
tua
voce
mi
provochi
dei
brividi
.
Al
ristorante
quando
arrivo
in
ritardo
voglio
che
tu
ordini
anche
per
me
.
Voglio
che
non
ti
senta
in
imbarazzo
quando
davanti
ai
tuoi
amici
ti
chiamo
“tesorino”
.
Voglio
essere
la
tua
roccia
nella
tempesta
,
non
ti
farò
mai
del
male
.
Di
tanto
in
tanto
non
voglio
vedere
l’ora
di
stare
di
nuovo
da
sola
con
te
.
Voglio
che
“dimentichi”
la
tua
maglia
a
casa
mia
per
darmi
così
la
possibilità
di
sentire
il
tuo
profumo
finche
non
ci
rivediamo
.
E
quando
avrò
ottant’anni
voglio
stare
seduta
nella
mia
sedia
a
dondolo
raccontando
ai
nipotini
del
passato
,
di
quando
ci
siamo
baciati
per
la
prima
volta…
20766388
Antworten ...
Panka
DE
IT
➤
➤
➤
➤
Re:
dann
hier
die
Fortsetzung
... (
Korrekturvorschläge
erwünscht
!)
dankeschön
wollemaus
.
du
bist
echt
ein
schatz
!
aber
was
bedeutet
denn
der
orangene
rahmen
, der
um
den
beitrag
herum
ist
?
20770826
Antworten ...
peter4
IT
21.11.2009
hi
kann
nur
paar
woerter
verstehn
u
versuchen
zu
reimen
mit
dem
woerterbuch
bitte
um
hilfe
mmille
grazie
!
l
mondo
è
pazzo
.
Decisamente
pazzo
...
Le
cose
buone
,
ingrassano
.
Le
cose
belle
,
costano
.
Il
sole
che
ti
illumina
il
viso
,
fa
venire
le
rughe
.
is
philosophisch
oder
?
E
tutte
le
cose
veramente
belle
di
questa
vita
,
spettinano
...
Fare
l
'
amore
,
spettina
.
Ridere
a
crepapelle
,
spettina
.
Viaggiare
,
volare
,
correre
,
tuffarti
in
mare
,
spettina
.
Toglierti
i
vestiti
,
spettina
.
Baciare
la
persona
che
ami
,
spettina
.
Giocare
,
spettina
.
Cantare
fino
a
restare
senza
fiato
,
spettina
.
Ballare
fino
a
farti
venire
il
dubbio
se
sia
stata
una
buona
idea
metterti
i
tacchi
alti
stanotte
,
ti
lascia
i
capelli
irriconoscibili
.
Quindi
,
ogni
volta
che
ci
vedremo
,
avrò
sempre
i
capelli
spettinati
...
Tuttavia
,
non
dubitare
che
io
stia
vivendo
il
momento
più
felice
della
mia
vita
.
E
'
la
legge
della
vita
:
sarà
sempre
più
spettinata
la
donna
che
scelga
il
primo
vagoncino
sulle
montagne
russe
di
quella
che scelga di
non
salire
...
Può
essere
che
mi
senta
tentata
di
essere
una
donna
impeccabile
,
pettinata
ed
elegante
dentro
e
fuori
.
Questo
mondo
esige
bella
presenza
:
pettinati
,
mettiti
,
togliti
,
compra
,
corri
,
dimagrisci
,
mangia
bene
,
cammina
diritta
,
sii
seria
...
Forse
dovrei
seguire
le
istruzioni
però
...
quando
mi
ordineranno
di
essere
felice
?
Forse
non
si
rendono
conto
che
per
risplendere
di
bellezza
,
mi
devo
sentire
bella
...
La
persona
più
bella
che
possa
essere
!
L
'
unica
cosa
veramente
importante
:
quando
mi
guardo
allo
specchio
,
veda
la
donna
che
devo
essere
.
20763458
Antworten ...
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
➤
Re:
hi
kann
nur
paar
woerter
verstehn
u
versuchen
zu
reimen
mit
dem
woerterbuch
bitte
um
hilfe
mmille
grazie
!
Die
Welt
ist
verrückt
.
Wirklich
verrückt
..
Die
guten
Sachen
machen
dick
.
Die
schönen
Sachen
sind
teuer
.
Die
Sonne
,
die
dir
ins
Gesicht
strahlt
,
macht
,
dass
du
Falten
bekommst
.
Und
alle
wirklich
schönen
Dinge
in
diesem
Leben
bringen
dir
das
Haar
in
Unordnung…
Sex
haben
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Sich
kaputtlachen
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Reisen
,
fliegen
,
rennen
,
sich
ins
Meer
stürzen
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Dich
ausziehen
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Die
Person
,
die
man
liebt
,
zu
küssen
,
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Spielen
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Singen
bis
man
außer
Atem
gerät
bringt
das
Haar
in
Unordnung
.
Wenn
du
tanzt
,
bis
du
zweifelst
,
ob
es
eine
gute
Idee
war
,
heute
abend
die
hochhackigen
Schuhe
anzuziehen
,
hast
du
hinterher
keine
erkennbare
Frisur
mehr
.
Deshalb
werde
ich
jedes
Mal
,
wenn
wir
uns
sehen
,
ungekämmte
Haare
haben…
.
Zweifle
trotzdem
nicht
daran
,
dass
ich
den
schönsten
Moment
meines
Lebens
erlebe
.
Es
ist
das
Gesetz
des
Lebens
: Es
wird
immer
die
Frau
zerzauster
sein
, die
den
ersten
Wagen
der
Achterbahn
wählt
,
als
die, die
sich
entscheidet
,
gar
nicht
erst
einzusteigen…
Kann
sein
,
dass
ich
mich
versucht
fühle
,
eine
perfekte
Frau
zu
sein,
gut
frisiert
und
elegant
,
innen
wie
außen
.
Diese
Welt
verlangt
gutes
Aussehen
:
kämm’
dich
,
zieh’
an
, zieh’
aus
,
kaufe
,
laufe
,
nimm
ab
,
iss
gut
,
gehe
aufrecht
,
sei
ernst…
Vielleicht
sollte
ich
den
Instruktionen
folgen
,
aber
..
wann
wird
man
mir
befehlen
,
glücklich
zu
sein
?
Vielleicht
machen
sie
sich
nicht
bewusst
,
dass
ich
,
um
Schönheit
auszustrahlen
,
mich
schön
fühlen
muss…
Die
schönste
Person
,
die
ich
sein
kann
!
Das
einzig
wirklich
Wichtige
:
Dass
ich
,
wenn
ich
mich
im
Spiegel
ansehe
,
die
Frau
sehe
, die ich
sein
muss
.
20765230
Antworten ...
peter4
IT
➤
➤
Re:
hi
kann
nur
paar
woerter
verstehn
u
versuchen
zu
reimen
mit
dem
woerterbuch
bitte
um
hilfe
mmille
grazie
!
danke
!!
wollemaus
Moderator
.
EN
DE
SP
IT
bitte :)
22.11.2009 16:52:43
brillant
20766320
Antworten ...
peter4
IT
➤
➤
Re:
hi
kann
nur
paar
woerter
verstehn
u
versuchen
zu
reimen
mit
dem
woerterbuch
bitte
um
hilfe
mmille
grazie
!
danke
20766327
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X