Su col morale…. il titolo di campione del mondo non l’abbiamo perso!!
Purtroppo il mio “in bocca al lupo” non è servito a niente :(
Spero che tu stia bene e che non abbia troppo da fare…
Se hai tempo potresti ancora rispondere alla mia email riguardante la festa della birra.
Nun habe ich Kontakt zu einem Verleih in Sciacca hergestellt und möchte ein Angebot annehmen. Schreiben möchte ich folgenden Text:
"Bitte entschuldigen Sie, dass ich erst jetzt antworte, aber erst heute habe ich den genauen Zeitraum meiner Ferien erfahren! Ich hoffe, dass Ihr Angebot noch gilt und würde es gerne annehmen. Bitte teilen Sie mir Ihre Bankverbindung mit, so dass ich eine Anzahlung leisten kann."
Mein Vorschlag:"Mi scusi per aver risposto adesso, ma non so appunto che posso andare in vacanze. Spero che il Suo ogetto e giusto e vorrei prenderlo. Prego darmi il numero bancario (IBAN e SWIFT/BIC) o dirmi dove e quando posso pagare. Grazie per la Sua risposta."
Also, gerne ein bisschen schöner schreiben, mehr geht bei mir im Moment nicht (Espresso 2, Lekt.4), Danke, danke, danke
Mi scusi se rispondo solo adesso, ma solo oggi ho saputo il periodo esatto delle mie vacanze! Spero che la Sua offerta sia ancora valida e vorrei accettarla. La prego di comunicarmi le Sue coordinate bancarie (IBAN e SWIFT/BIC) oppure di dirmi dove e quando posso pagare. Grazie per la Sua risposta.
Oder am Ende entsprechend dem deutschen Text und nicht deiner Übersetzung:
...coordinate bancarie (IBAN e SWIFT/BIC) in modo da poter versare una caparra.
Foglenden Text habe ich erhalten: Gentile Katia, non è che non vogliamo più noleggiare, ma che in questo momento non abbiamo più scooter e non abbiamo itenzione di ricomprarne. (Versteh ich richtig: die haben gar keine mehr und wollen sich auch keine neuen mehr anschaffen im Moment?).
Può sempre chiedere ai suoi amici a Menfi, magari qualche privato può favorirla, o altrimenti nelle peggiore delle ipotesi si può sempre noleggiare a Sciacca.
(Soll ich meine Freunde in Menfi fragen, ob sie mir privat einen Scooter leihen oder in einem GEschäft in Sciacca einen leihen?) Vielen Dank...
Tesoro mio sono in ufficio e si sta bene per il condizionatore ma fuori sembra l'africa. Per l'occhio sto cercando di contattare il medico ma fino ad ora non é raggiungibile. In ufficio il lavoro é lo stesso, l'emergenza non finira mai, purtroppo. Ti abbraccio e ti baccio con tanto affetto. Ti voglio un bene grandissimo.
Mein Schatz, ich bin im Büro und mit der Klimaanlage fühlt man sich wohl, aber draußen meint man in Afrika zu sein. Wegen des Auges versuche ich gerade den Arzt zu erreichen, aber bis jetzt ist er nicht erreichbar. Die Arbeit im Büro ist die gleiche, der Termindruck (die Dringlichkeit) wird leider nie enden. Ich umarme Dich und küsse Dich zärtlich. Ich habe Dich wirklich außergewöhnlich lieb.
ich hab schon lange nicht mehr geschrieben, mein untterricht läuft eigendlich ganz gut es geht nur sehr langsam vorran da ich doch nicht so sprachbegabt bin aber es wird schon. Schön das es Veronica und den Babys gut geht es freut mich sehr .Ich schreibe bald wieder bis dahin bin ich mit meinem Herz und Gedanken bei dir
ein Versuch ,mal sehen ob was brauchbares dabei herauskommt!
Non ho scritto da tanto tempo,le lezzioni vanno più o meno bene. E' solo che imparo molto lentamtente perchè non ho molto talento per le lingue .Però _____________
Bello che Veronica e i bimbi stanno bene,mi fa proprio piacere. Fra poco ti riscrivero' e nel frattempo sono con il mio cuore e con i miei pensieri da te.
Ich kann nicht übersetzen das wird schon ,lo diventera' già:))))Also ne so ganz bestimmt nicht! Vielleicht fällt dir für die Lücke ja selber was ein!