auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
Italienisch Lern- und Übersetzungsforum
Italienisch
Bitte gebt immer das Geschlecht von Absender und Empfänger an! Es ist wichtig für eine korrekte Übersetzung.
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen.
Das Englisch-Italienisch Forum ist
here
bzw.
qui
.
Songtexte, Gedichte = Texte mit Urheberrecht, sowie Konversationen Dritter werden gelöscht.
Giovanna und Zuc waren fleißig und haben
Lektionen vertont
Wenn es nicht um Übersetzungen geht, seid ihr auf der
Piazza gut aufgehoben.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
6052
6050
heinz-hermann
20.03.2008
Bitte
übersetzen
,
vielen
Dank
!
Ich
finde
es
gut
,
dass
du
so
fleissig
bist
.
Was
machst
du
über
Ostern
?
Bleibst
du
zu
Hause
oder
fährst
du
weg
?
Ich
bleibe
in
Wien
.
Ich
werde
ein
bisschen
arbeiten
und
ein
wenig
Sport
betreiben
.
19008800
Antworten ...
user_51897
.
IT
DE
EN
EL
TR
.
.
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
vielen
Dank
!
Trovo
un
fatto
positivo
che
tu
sia
così
diligente
.
Cosa
fai
per
Pasqua
?
Rimani
a
casa
o
vai
da
qualche
parte
?
Io
resto
a
Vienna
.
Lavorerò
un
po
'
e
un po'
praticherò
sport
.
LG
E
.
m
.
W
.
19009034
Antworten ...
heinz-hermann
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
,
vielen
Dank
!
Vielen
Dank
,
E
.
m
.
W
.!!
19009042
Antworten ...
pupitta
.
EN
DE
IT
20.03.2008
bitte
um
Ü
-
Danke
!
Ciao
dolcissima
,
i
miei
figli
stanno
giocando
e
vogliono
aprire
lu
ovo
di
pasqua
e
io
gli
di
co
no
.
io
invece
sto
pulendo
la
cucina
.
Ti
ringrazio
tanto
per
il
tuo
pensiero
.
ti
voglio
bene
.
un
bacio
.
19008784
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
Re:
bitte
um
Ü
-
Danke
!
Hallo
Süßeste
,
meine
Kinder
sind
am
spielen
und
wollen
die
Ostereier
öffnen
aber
ich
sage
nein
(
verbiete
es
ihnen
).
Ich
dagegen
bin
die
Küche
am
putzen
.
Ich
danke
dir
sehr
für
deine
Gedanken
/
Wünsche
.
Ich
hab
dich
lieb
.
einen
Kuss
19008845
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
20.03.2008
Bitte
um
Übersetzungshilfe
,
vielen
Dank
Meine
Mitgliedschaft
bei
M
..
endet
am
02
.
04
.
Danke
auch
für
Deine
eMail
-
Adresse
.
Morgen
ist
Feiertag
und
ich
fahre
für
ca
.
4
Tage
weg
.
Ich
weiß
noch
nicht
ob
ich
da
einen
Internetanschluß
habe
,
ansonsten
melde
ich
mich
nächste
Woche
wieder
.
Ich
hoffe
Du
vergißt
mich
bis
dahin
nicht
.
Ich
wünsche
Dir
ein
schönes
Osterfest
und
ruhige
Tage
.
Ganz
liebe
Grüße
Marlis
.
19008716
Antworten ...
user_37017
20.03.2008
Ich
bitte
euch
um
eine
Übersetzung
und
bedanke
mich
schon
im
vorraus
du
brauchst
mich
nicht
mehr
....
machs
gut
19008686
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
Ich
bitte
euch
um
eine
Übersetzung
und
bedanke
mich
schon
im
vorraus
non
hai
piu
'
bisogno
di
me
...
stammi
bene
Lg
,
Kate
19008687
Antworten ...
heinz-hermann
20.03.2008
Bitte
übersetzen
!
Danke
!
iich
habe
dein
Mail
bekommen
und
mich
sehr
darüber
gefreut
.
Leider
bin
ich
nicht
früher
dazugekommen
dir
zu
antworten
.
Ich
bitte
dich
,
dies
zu
entschuldigen
.
Aber
ich
habe
sehr
viel
zu
tun
und
leider
vergeht
auch
die
Zeit
immer
so
schnell
.
Aber
jetzt
so
knapp
vor
Ostern
wird
es
etwas
ruhiger
und
so
möchte
ich
die
Gelegenheit
nutzen
und
dir
einige
Zeilen
schreiben
.
19008680
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
Bitte
übersetzen
!
Danke
!
Ho
ricevuto
la
tua
mail
e
ne
ero
molto
contento
.
Scusami
se
non
sono
riuscito
prima
a
scriverti
,
ma
devi
sapere
che
ho
un
sacco
di
cose
da
fare
e
purtroppo
il
tempo
passa
sempre
cosi
'
velocemente
.
Ma
adesso
visto
che
manca
poco
fino
a
pasqua
e
'
un
po
'
piu
'
tranquillo
e
quindi
colgo
l
'
occassione
per
scriverti
qualche
riga
.
Lg
,
Kate
19008697
Antworten ...
heinz-hermann
➤
➤
Re:
Bitte
übersetzen
!
Danke
!
Danke
,
Kate
,
sehr
nett
!
19008795
Antworten ...
user_52116
20.03.2008
Bitte
dringende
Übersetzung
!!!
Danke
Grazie
per
le
parole
dolci
che
hai
scritto
.
Ieri
ti
ho
detto
la
parola
schatzi
perché
e
cosi
.
Ti
ho
chiamato
sempre
cosi
.
Adesso
che
hai
detto
che
non
ci
vediamo
piú
mi
fa
male
il
cuore
.
Mi
faró
i
mie
pensieri
adesso
che
sono
solo
.
Ti
amo
19008640
Antworten ...
user_57074
.
DE
IT
EN
➤
Re:
Bitte
dringende
Übersetzung
!!!
Danke
Versuch
...
Danke
für
die
lieben
Worte
die
du
geschrieben
hast
.
Gestern
habe
ich
dich
"
Schatzi
"
genannt
,
weil
es
so
ist
.
Ich
habe
dich
immer
so
genannt
.
Jetzt
wo
/
als
du
gesagt
hast
,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
werden
tut
mir
das
Herz
weh
.
Jetzt
wo
ich
alleine
bin
,
werde
ich
mir
meine
Gedanken
darüber
machen
.
Ich
liebe
dich
.
user_57074
.
DE
IT
EN
Ah..so war das gemeint..ne geht mir heute nicht so gut..aber dafür haben wir hier Sonne;))
20.03.2008 15:27:49
fast richtig
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
ciao ilonka :) come stai? sorry, hab' nicht gesehen, dass du auch grad beim übersetzen warst! lg, kate
20.03.2008 15:21:51
richtig
19008683
Antworten ...
user_52116
➤
➤
Re:
Bitte
dringende
Übersetzung
!!!
Danke
vielen
Dank
!
19008710
Antworten ...
Kate1
.
EN
DE
IT
SP
➤
Re:
Bitte
dringende
Übersetzung
!!!
Danke
Danke
für
die
süßen
Worte
, die
du
geschrieben
hast
.
Gestern
hab
'
ich
zu
dir
"
Schatzi
"
gesagt
,
weil
es
so
ist
.
Ich
habe
dich
immer
so
genannt
.
Jetzt
,
wo
du
mir
gesagt
hast
,
dass
wir
uns
nicht
mehr
sehen
,
schmerzt
mir
das
Herz
.
Jetzt
,
da
ich
alleine
bin
,
werde
ich
mir
meine
Gedanke
(
darüber
)
machen
.
Ich
liebe
dich
Lg
,
Kate
19008688
Antworten ...
user_52116
➤
➤
Re:
Bitte
dringende
Übersetzung
!!!
Danke
vielen
Dank
!
19008714
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
20.03.2008
Ist
jemand
da
mir
zu
helfen
?
Ciao
Marlis
,
buon
giorno
.
Questa
mattina
mi
sono
svegliato
tardi
e
ho
dovuto
letteralmente
fare
una
corsa
per
essere
puntuale
in
uffico
ed
infatti
ti
scrivo
dalla
mia
stanza
.
Grazie
per
le
belle
parole
che
mi
dici
che
sono
un
forte
incoraggiamento
per
andare
avanti
.
Spero
solo
di
trovare
u
pò
di
tempo
per
riprendere
lo
studio
.
Grazie
anche
per
l
'
indirizzo
e
-
mail
"
personale
"
è
un
bel
gesto
,
denota
sensibilità
.
Sono
contento
quando
mi
scrivi
!
Il
mio
indirizzo
e
-
mail
:
ccccc
(at)
ccccc
.
it
Affettuosi
saluti
e,
certamente
,
a
presto
.
Edoardo
Bitte, keine privaten E-Mail-Adressen veröffentlichen! - Adresse wurde unkenntlich gemacht -
19008590
Antworten ...
trattino
.
EN
LA
FR
IT
DE
.
➤
Re:
Ist
jemand
da
mir
zu
helfen
?
Hallo
Marlis
,
guten
Tag
.
Diesen
Morgen
bin
ich
spät
aufgewacht
und
musste
buchstäblich
rasen
,
um
pünktlich
im
Büro
zu
sein
und
tatsächlich
, ich
schreibe
Dir
aus
meinem
Zimmer
.
Danke
für
die
schönen
Worte
, die
Du
mir
sagst
, die
eine
starke
Ermutigung
sind
,
um
weiter
zu
machen
.
Ich
hoffe
nur
,
ein
wenig
Zeit
zu
finden
,
um
das
Studium
wieder
aufzunehmen
.
Danke
auch
für
die
persönliche
Email
-
Adresse
,
das
ist
eine
schöne
Geste
,
zeigt
von
Feinfühligkeit
.
Ich
freue
mich
,
wenn
Du
mir
schreibst
!
Meine
Email
-
Anschrift
ist
:
ccccc
(at)
ccccc
.
it
.
Herzliche
Grüße
und
,
sicherlich
,
bis
bald
.
Edoardo
LG
,
trattino
19008594
Antworten ...
Marlisve
.
DE
IT
SE
➤
➤
Re:
Ist
jemand
da
mir
zu
helfen
?
Danke
Trattino
,
LG
Marlis
19008611
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X