...warum tust du das? Du genießt es zu verletzen! Sieht auch so die "Qualität" deiner Liebe aus? ok, du hast nichts gewonnen und ich habe nichts verloren. Du gehst einen einsamen Weg...
Perche' lo fai? Godi nel farti del male! E cosi e' anche la qualita' del tuo amore? Ok tu non hai vinto niente ed io non ho perso niente. Stai andando una strada isolata ..
se fate una blogcena, vedrò di trovare il coraggio, verrò anch'io...
wie verstehe ich "vedrò di" trovare? Ist das eine Wendung im Sinne von "vorausgesetzt dass" ähnlich "dato che"? Oder einfach nur 3.pers singl futur vedere und ich kapier den Zusammenhang nicht?
Hallo Süßer!
Dass heute dein 19. Geburtstag ist, habe ich nicht vergessen und deshalb wünsche ich dir alles alles alles alles gute! Bleib so wie du bist. Lass dich schön feiern. Ich sende dir ein großes bussi. bis bald.
Vorschlag:
Ciao dolce!
Non me ne sono dimenticata che oggi è il tuo 19. compleanno e perciò ti auguro tutto tutto tutto bene!
Rimanga come sei! Festeggia come si deve. Ti mando un bacione. A presto.
ich liebe Dich und ich denke an Dich in jedem Moment des Tages.Du bist der Mann meines Lebens, ich veehre Dich, ich begehre Dich, ich will Dich und vorallem liebe ich Dich