neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
bei dieser übersetzung und vieleicht interesse hat mir auch über private e-MAil mir beim übersetzen zu helfen...
wenn es besser ist es umzuvormulieren dann macht das
_______________________________________________
Hallo ihr zusammen ich wollte mal fragen ob ihr mir ein paar demos von euren partys schicken könnt,
würde gerne mal wissen was ihr so in italien für einen goa-sound spielt.
wenn du auch von ein paar kollegen demos hast die
du Verschicken darfst wäre das super......
im gegensatz schicke ich dir auch mal demos von dj aus deutschland und man kann sich dan ja mal austauschen von Musik und dj´s....
ist nur so ne idee bei interesse einfach mal zurück schreiben.........
liebe grüße aus deutschland die jessica /köln
18503326
Ciao a tutti!
Vorrei chiedervi, all'occasione, se fosse possibile farmi pervenire un paio di dimostrazioni (demos) dei vostri partys e vorrei tanto sapere che tipo di goa-sound suonate da voi in Italia.
Sarebbe fantastico se tu avessi demos anche di qualche collega da spedire.
Come contropartita, ti mando anch'io qualche demos di dj tedeschi così da potersi scambiare sia musica che dj's.
È solo un'idea, se ti interessa rispondi semplicemente....
Cari saluti dalla Germania da parte di Jessica/Colonia
18503668
 
Hallo Freunde!

Ich habe da mal eine Frage, mich schon seit längerem Beschäftigt und wo mir auch meine Mutter (Italienerin) keine konkrete Antwort geben kann:

Wenn davon spricht, etwas zu haben - z.B. "Ich habe eine Freundin/ein Auto/Zeit/keine Lust... usw" - wann verwendet man avercela und wann nur avere? Ist beides gleich oder richtet es sich nach der Art, was man hat - einen Gegenstand, eine Eigenschaft, eine Person, usw!?

Ist "Ce l'ho una ragazza" das gleiche wie "Ho una ragazza"?

Und nochwas: Gestern als ich sagen wollte "... wenn ich Zeit habe" hat meine Mutter gemeint, man sagt "...quando c'ho tempo" anstatt "quando ce l'ho tempo". Okay, aber warum c'ho (= ci ho!?). "Wenn ich dort/da Zeit habe?" oder wie ist das gemeint?

Ich blick da überall nicht ganz durch und wäre für Aufklärung dankbar.

Grüße Luca
18503276
Also Luca, "Ce l'ho una ragazza" ist eigentlich umgangssprachlich, dialektal, korrekt heisst es "ho una ragazza. Bei der Frage "Hai una ragazza? kannst du mit "sì, ce l'ho" antworten, um ragazza nicht zu wiederholen.
Man sollte auch vermeiden, "c'ho" überall zu verwenden (vor allem im Schriftlichem!!), es geht auch ganz gut ohne: Hai tempo? Si, ho tempo.
Ersetz oft Pronomen (c'ho detto für gli/le ho detto),oder hat keinen gramm. Sinn wie beim "ce l'hai una ragazza"!!
Ciao

avercela ist ein eigenständiges Verb, man sollte es nur im Sinn von"sauer sein auf " benutzen!!
18503486
Danke!! Dann werde ich darauf achten, es in Zukunft nur umgangssprachlich und "in Maßen" zu verwenden! ;)
18503528
 
Ich wünsche mir von ganzem Herzen, dass Du mir für immer bleibst. Bitte gib immer gut Acht auf Dich, dass Dir nichts passiert. Es würde mir das Herz zerreißen. Ich brauche Dich
18503238
VERSUCH
Sai cosa mi auguro di tutto cuore? Che resti da me per sempre. Mi raccomando, sta' sempre attento a te, che non ti capiti niente (da bin ich mir nicht ganz sicher). Mi strapperebbbe il cuore. Ho bisogno di te.

Lg, Kate
18503408
 
Am letzten Sonntag hatten wir eine Cousin und Cousinenzusammenkunft. Wir haben uns im Waldhaus getroffen. Es kamen 22 Personen. Einige habe ich lange nicht mehr gesehen. Aber gekannt habe ich noch alle. Es war ganz lustig und wir haben viel von früher erzählt. Einige kamen mit ihren Kindern. Aber meine Kinder konnten nicht kommen. Die Tochter hatte Notfalldienst und der Sohn war auch beschäftigt. Für das Essen hatten wir einen Partyservice und das Dessert machten zwei Cousins, die sind nämlich Bäcker. Das letzte Treffen hatten wir vor 25 Jahren.
18503179
Mein Versuch

Domenica scorsa ci siamo incontrati con tutti i nostri cugini e le nostre cugine. Ci siamo ritrovati in una casa nel bosco , c’erano 22 persone. Alcune persone non le vedevo ormai da così tanto tempo, ma comunque sono riuscita a riconoscerle tutte quante!

E’ stato proprio divertente e ci siamo raccontati tante cose dei tempi passati. Alcuni hanno portato anche i loro figli, i miei invece non sono potuti venire, purtroppo. Mia figlia aveva il turno di guardia medica e mio figlio era invece impegnato.

Per quanto riguarda il cibo se n’è occupata una società di “Catering”; il dessert è stato invece preparato da due nostri cugini che sono pasticceri.

L'ultimo incontro avvenne 25 anni fa.
    18503624
..alcuni hanno portato....
..non son potuti venire
....riguarDa il mangiare, se n’è occupatA...
  18503753
 
Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
Du hast natürlich Recht....es ist nicht schön, sich in einem Hotel zu treffen....aber so kann ich Dir entgegenkommen und ich verspreche Dir, das ich alles tun werde, um im Juli einige Tage zu Dir zu kommen.Alles! Manche Dinge gehen mir durch den Kopf, z.B denke ich daran, dass ich weiß, wo Dein Zucker steht! Wo der Fön-eigentlich- liegen sollte.Lauter solche Dinge.
Bei Dir, in Deinem Haus zu sein, dass ist "wie nach Hause zu kommen".
Das ist schon verrückt. Du bist mir so nah, so unglaublich vertraut, als ob ich Dich schon mein halbes Leben kennen würde.
18503115
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
ovviamente hai ragione... non è bello incontrarsi in un'hotel.. ma cosi ti posso venire incontro e ti prometto che farò di tutto per poter venire da te per qualche giorno a luglio.. tutto!! alcune cose mi frullano per la testa..per esempio il pensiero che so dove conservi lo zucchero.. dove dovrebbe essere il fon.. e tutte queste cose..
essere da te, a casa tua, è come "venire a casa"..
è proprio pazzo.. mi sei così vicino e incredibilmente intimo come se ti conoscessi già la metà della vita mia..

lg, karin :-)
    18503137
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
Buongiorno!! Come vaaaaaaaa? (Spero che il "puntino" nn deve correggere ancora le cose che ti scrivo) Qui é bruttissimooooo... fuori piove e piove e piove.. E PIOVE! Ha piovuto per tre giorni :(
E da voi?? Ho voglia di fare una vacanza!

UN SALUTOOOOOO
Sibel
18503154
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
(spero che "puntino" non DEBBA correggere....) ;-)
anch'io ho una gran voglia di andare in vacanza.. ma purtroppo quest'anno non posso :'-( quindi rimarrò a casa e spero in un tempo bellissimo..

ciao ciao
karin
18503163
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
o mensch!! Ho sbagliato... ma il puntino nn ha detto niente!! Na na mein lieber!! Perche?... Egal Karin.. uguale.. hihi... Puoi fare vacanza nel BALKONIEN..muhaha... ciao ciao e ciao
  18503215
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
Buongiorno Sibel....
il sole splende ...una mattina stupenda
LG, Margitta

Bild



9:00 a Detmold..;)
18503168
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
MA DAI!! Sei cativa! :( Da voi splende il sole?? ..non ci posso credere... e mi sono bagnata i capelli quando sono andata al lavoro! Un tempo schifo!
Posso venire a Detmold per visitari?? :D
18503189
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
siiiiiiiii...vieni qui e prendiamo un cafè nel giardino....
;)))))))


Bild
18503228
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
Ciao Fragolina, non preoccuparti, quando piove per me il lavoro aumenta, quindi non ci lamentiamo tutti..;-))))
Sono egoista, vero? E chi se ne f.......!! ;)
Buongiorno a tutti!!
  18503190
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
hai ragione..nn me ne frega! hihi.. sto scherzando! Ma forse mi puoi mettere in mallatia?? Cosi nn devo lavorare..hihi... PER FAVOOOREEEEE?
18503199
Re: Und nochmal!!!!!!!!!!! ~~DANKE~~
Karin, ich weiß gar nicht, was ich sagen soll!!!
Also..ich mache jetzt erstmal meinen PC aus...:-)
dann hast DU ein bisschen Ruuhe vor mir...und ich kriege -aber auch nur vielleicht- mal ein Fenster geputzt...oder 2....

Viele liebe Grüße
Christina
    18503157
 
Ich nochmal....DANKE!!!
non mi piace l´idea di stare in un hotel due giorni, ma se è l´unica possibilià di vederci, ci vedremo
18503114
Re: Ich nochmal....DANKE!!!
die vorstellung, 2 tage in einem hotel zu sein, gefällt mir nicht.. aber wenn es die einzige möglichkeit ist, uns zu sehen, werden wir uns sehen

lg, karin

p.s.: der text von heute nacht ist auch erledigt ;-)
18503119
Re: Ich nochmal....DANKE!!!
Das ist sooooooo lieb Karin. Ich bin schon gerade auf unseren VHS-Seiten...wegen eines Italiensch-Kurses :-) Mal sehen....Hab ganz vielen Dank!!!
  18503123
Re: Ich nochmal....DANKE!!!
willst du's also jetzt angehen? ;-) du wirst sehen, es macht total viel spaß.. ich wünsch dir ganz viel erfolg beim lernen und glück mit deinem schatz :-)

lg :-)
18503129
Re: Ich nochmal....DANKE!!!
Ich danke Dir von Herzen!!!!!!
18503140
 
tutto per me.
se mi vuoi , io ci sono, fammi sapere,3 giorni sono più che sufficenti
per capire che non posso starti lontano ancora, mi tengo libero l' 8 di
giugno? lo spero e lo desidero più di tutto, dimmi che ci vedremo!? TI
AMO Christina, PIPISTRELLLO, TETTO o cantina, ti amo, vediamoci subito! ti
amo

~~~~~~Danke....vielmals....und ob sich jemand noch des Textes von gestern nacht "annehmen" könnte...ich weiß...sicher wieder mehr als kompliziert....ich wäre mit einer sinngemäßer Übersetzung schon sooooooo glücklich!!!~~~~~~~
18503064
Re: Guten Morg???nnnn
alles für mich.
wenn du mich willst, bin ich da.. lass es mich wissen, 3 tage sind mehr als genug, um zu verstehen, dass ich nicht mehr weit weg von dir sein kann.. soll ich mir den 8. juni freihalten? ich hoffe und wünsche es mehr als alles.. sag mir, dass wir uns sehen!? ICH LIEBE DICH, christina, FLEDERMAUS, DACH oder keller.. ich liebe dich, lass uns uns gleich sehen! ich liebe dich

lg, karin
18503075
Re: Guten Morg???nnnn
Ach wie schön ;-)) Danke DIr Karin...
18503089
 
Seite:  5032     5030