neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
ciao
kann ich das so schreiben

Vorremmo assicurarci se le nostre prenotazioni dal 26 Maggio fino al 2 giugno sono in ordine.
Arriveremo il 26 Maggio verso la sera.

grazie
austriaca
17521396
re: ciao
che le nostre prenotazioni
17521408
re: re: ciao
dankeschön
17521421
re: re: re: ciao
noch etwas

che le nostre prenotazioni ... siano in ordine..
17521427
Re: ciao
ciao austriaca, wie lautet dein deut.Text?
wenn der Nebensatz mit "dass.." beginnt, dann "che und Konjunktiv";
wenn mit "ob" beginnt, dann "se und Indikativ".
17521472
re: Re: ciao
danke James, der Nebensatz beginnt mit ob . Also habe ich es richtig übersetzt oder? :))))))

buona serata
austriaca
17521877
re: re: Re: ciao
Ja!
17521996
 
Hallo mein Schatz.
Ick kann gerne versuchen dir weiterhin auf italienisch zu schreiben. Das kann manchmal aber etwas dauern, weil ich auf die Übersetzung von anderen warten muss. (hier nochmal vielen herzlichen Dank an euch alle)
Wie geht es dir und was macht die Arbeit? Hast du noch immer so viel Streß? Ich vermisse dich sehr und hoffe das ich dich irgendwann mal wieder sehen kann.
Alles liebe Susi
17521294
Ciao tesoro mio.
Posso ben volentieri provare a continuare a scriverti in italiano. Questo può durare un pochino perchè devo attendere le traduzioni degli altri.
Come stai e come va il lavoro?Hai ancora tanto stress?Mi manchi tantissimo e spero un giorno di rivederti.
Tante belle cose Susi
17521391
Vielen Dank!
17521616
 
Möchtest du daß ich dich in ruhe lasse?
17521077
Vuoi che ti lascio in pace?
17521707
Giò, vuoi che io ti lascI in pace?
17521717
vuoi che io usi il congiuntivo? :)
Grazie James
17521764
mmhhhh.....?
Io ti lasci...tu mi lascio...voi ci lasciate...

sto balando...:-)
buonanotte carissimi

Solino :-)
17522900
re: mmhhhh.....?
uhii caro solino nicht alles durcheinander bringen!!
È il congiuntivo:
vuoi che io ti lasci?
spero che tu mi lasci

ecc... tutto chiaro?
17523058
Re: re: mmhhhh.....?
capisco, me ne acorgo adesso...scusami cara.

Ti auguro una buonissima giornata
Solino :-)
17523876
 
Hallo an alle lieben Helfer,möchte nochmals danke sagen für die viele Hilfe in der letzten Zeit.Heute Abend geht mein Flieger nach Sardinien(James bestelle deiner Heimat grüße)bis bald cora
17520861
Ciao Cora! Ganz viel Spaß und Glück! Ich fahre auch im Juli nach bella sardegna... :-))
17520886
Vielen lieben Dank Bea1 Glück kann ich brauchen
17520895
@cora
Beeeh, ich bin schon am 31 Mai dort, werde ausrichten...;-)
James
17520952
 
Mini-Übersetzungshilfe
Hallo!

Ich habe von Mitschülern eine witzige Postkarte auf Italienisch bekommen, die ich mit Mühe (und Internet) entschlüsseln konnte.

Ich würde ihnen gerne Folgendes antworten: Vielen Dank für originelle (Post-)Karte. Hat Janine die Diagnose gestellt?

Vielen Dank für eure Hilfe!
17520730
re: Mini-Übersetzungshilfe
Molto grazie della cartolina originale! È stata Janine ad emettere la diagnosi?
17520897
 
Hallo mein Schatz. wie geht es dir? Mir geht es ganz gut nur das ich dich sehr vermisse.
Am liebsten würde ich jetzt gern bei dir sein und mit dir Kuschelen. Du fragst dich wahrscheinlich warum ich nun auf Italienisch schreib. Tja üder das Internet geht alles und ich finde das es für dich auch so einfacher is mich zu verstehen.
Jetzt hoffe ich einfach das wir uns bald wieder sehen.
Denn es heißt ja das man sich in Leben immer 2 mal begegnet.
Ich schick dir ein paar fotos von mir damit du mich immer in erinnerung hast.
ich Liebe Dich und werde immer auf dich warten.
17520702
Ciao tesoro mio, come stai? Io stò benino, solo che tu mi manchi tanto.Vorrei tanto ora stare vicino a te e tenerci stretti.Di sicuro di chiedi ora perchè ti scrivo in italiano.Vedi, con l'internet và tutto (James!!) e penso che anche per te sia così molto più semplice capirmi. Ora spero semplicemente di rivederci presto,e come si suol dire, nella vita ci si incontra sempre due volte.
Ti mando qualche mia foto affinchè ti ricordi sempre di me.Ti amo e ti aspetterò sempre.
17521447
 
billet!
Hallo!

eine freundin hat heute sponsionsfeier, sie hat italienisch studiert. jetzt möchten wir ihr auf das billet schreiben: Wir sind stolz auf dich! - auf italienisch, versteht sich.
und i kann kein italienisch...

ich hab mir jetzt folgendes selbst zusammengebastelt mit wörterbuch und internet, weiß aba net ob des so stimmt:

siamo superbi di te!

biiitttteeeee um feedback!
danke schon im voraus

lg eva
17520649
Re: billet!
Superbo klingt nicht ganz gut, aber
"siamo orgogliosi di te" würde perfekt passen!!
17520677
re: Re: billet!
daaaaaankeeee!!!!

--> du bist mei held! :o)
17520690
re: Re: billet!
Ciao James, qual'è la differenza tra orgoglioso e fiero?
17520803
Re: re: Re: billet!
Die Differenz ist nur im Schriftum, sie bedeuten das gleiche.
Ciao
James
PS: Langescheidts erzählt oft witziges: Superbo wird auf italienisch mit "Hochnäsig" übersetzt, und hat eine durchaus negative Belegung!
17520954
 
Seite:  2474     2472