Hallo !
Ich überlege schon seit ewiger zeit, was ich als italienisch spezialgebiet für mein abitur nehmen könnte, aber bisher hab ich für mich noch nix passendes gefunden. bin schon ziemlich verzweifelt und frage daher euch, ob ihr mir ein paar vorschläge geben könnt....
lg,
dana
"Sul motivo per il quale è stato condannato non sono informato" spiegai con prudenza,
"ich meine etwas anderes? vorrei dire un'altra cosa."
Etwas, was seine Tat, sondern den Auftrag erklärt, den er mir zumutet -
Steht das so geschrieben? Ich verstehe es nicht?
Vielleicht: Etwas, was nicht seine Tat, sondern den Auftrag erklaert, den er mir zumutet.
Qualcosa che non spiega il suo fatto ma il compito che mi chiede.
Also, ich bin auch halb Italienerin.
Und ich hab mal eine Frage:
Dürfen Italiener normaler Weise die Freundin bzw. den Freund nicht zuhause übernachten lassen???
also mir wäre geholfen, wenn mir jemand sagen könnte was das heißt: sei pazzo se mi cerchi
das heißt doch "du bist verrückt wenn du mich suchst" oder?? is das an n mädel oder n bub gerichtet???
hey allesamt....könntet ihr mir dieses bitte übersetzen..?
hey mein schatz..
ich will mich für die wunderschöne zeit mit dir bedanken und hoffe wir erleben noch so einiges zusammen in unserem Leben!!
Danke, dass wir schon so einiges zusammen durchstehen mussten und es immer gut gemeistert haben. Ich hoffe die zukünftige zeit bringt nur gutes...
bist unersetzlich
Ich liebe dich
kuss
Ciao tesoro mio, vorrei ringraziarti del periodo stupendo e spero che passeremo insieme ancora parecchie cose nella nostra vita! Grazie per avere sopportato insieme a me un bel pò......e per averne sempre superato. Spero che il futuro ci portera solo cose buone.......sei indispensabile per me.
Ti amo, bacio