neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
wie spricht man capeta aus ???

mit k also wie kapeta ? oder mit ce wie capeta??
457883
Mit K, weil danach ein "a" folgt
mit scharfem S wird es nur gesprochen, wenn danach ein e oder i folgt.
Gruss, Tina
461440
Genau!
ce, ci --> scharfes s, sonst k
que, qui --> wenn mans trotzdem wie k aussprechen will (muss, soll)
471810
 
Haette auch mal wieder einen Uebersetzungswunsch (in Bra):
"Ihre Email-Adresse scheint nicht mehr zu funktionieren. Falls Sie eine neue Adresse haben, teilen Sie sie uns bitte mit."
Ich wuerde sowas schreiben wie:
Parece que o seu endereco email já nao funciona. Se tiver um novo endereco faca o favor de comunicá-nos.
Oder so.
Sorry, meine Akzente funktionieren nicht.
Kann mir das jemand korrigieren?
Tschoe, Tina
452218
Ihr seid wohl alle in Urlaub, was?
:o)
Na, ich habe Geduld...
456961
Olá, Tina!!! Hier ist eine mögliche Übersetzung:

Parece que o seu endereço electrónico já não funciona. Caso tenha um novo endereço, faça o favor de comunicar-no-lo.

TSCHÜSS!
461266
Wow, vielen Dank!
461433
In Brasilien kannst du das ganz locker sehen:
Se tiver um novo endereço me avise por favor.
oder: comunique para mim; avise pra gente.
471818
Jetzt habe ich es auch noch auf brasilianisch, toll!
Danke, hk!
476174
 
Hätte da auch mal einen Wunsch zur Übersetzung in das Portugiesische:

Du bist nicht Alles, aber Ohne Dich ist Alles nichts.

Danke für die Hilfe !
444120
Hm, gar nicht so einfach!
Aber so könnte man es ausdrücken:
Voce nao é tudo, mas sem voce tudo seria nada.
448851
Danke, aber bist Du dir da sicher ?
449704
Wieso, hoert sich doch gut an?
450538
 
Hallo alle Zusammen, ich bin noch völlig neu hier und möchte anfangen portugiesisch zu lernen..so kann ich mich auch denk ich mal besser mit meinen brasilianischen Freunden unterhalten...aber zuerst brauch ich noch kurz Eure Hilfe, könnte ihr mir diesen Kurztext übersetzen.

...Na Du,

hier treibst du dich also rum. Schön dich wenigstens auf einen Foto zu sehen, falls du das lesen kannst, ruf mich bitte dringend an, aber nur wenn du möchtest..;o)

Kiss und Gruß Claudia
442398
 
bräuchte mal wieder eure Hilfe...
Espero que a alegria estaja sempra presente em seu coracao e que possamos compartilhar momentos tao maravilhosos como os que temos vivido até agora.
Danke Danke Danke
437231
Hallo Sara,
" ich hoffe, dass es du in deinem Herzen immer froehlich bist (woertl.: dass die Froehlichkeit immer in deinem Herzen anwesend ist) und dass wir (weiterhin) so wunderbare Momente miteinander teilen koennen wie bis jetzt (woertl.: wie wir bis jetzt gelebt haben).
Gruss, Tina
437268
 
Mir hat eine Freundin einen Satz geschrieben den google leider nicht übersetzen kann, könnt ihr mir helfen:

HEHEHHE TA BRINCANDU CUM VC

bzw.

TAVA BRINCANDO COM VOCE

Vielen Dank
danny
437029
Hallo Danny,
das heisst:
ich mache nur Spass,
bzw. ich habe mir nur einen Spass mit dir gemacht.
437260
 
Hier kommt der blutige Anfänger durch *lach...., da ich aber keinen Lehrer habe, der mir die Fragen beantworten könnte, was Aussprach angeht:

Sagt man coisa , so wie man es schreibt?
Und wie spricht man nascimiento korrekterweise aus? also das sci in der Mitte? Oh vielen , vielen Dank für Eure Hilfe! Danke auch für die Hilfe letztes Mal! Hat mir sehr geholfen! Werde sicher noch öfter was fragen *g*!
Ba noite y muitos saudades!
435745
Hi Veri, coisa spricht man cojsa. Nascimiento ist aber spanisch, im Portugiesischen heißt es nascimento. Das spricht man nasimejntu aus. Ich kann aber nur die brasilianische Aussprache. Dein Schlussatz ist falsch. Das müsste Boa noite e muitas saudades heißen. Das y ist auch spanisch. Alex
435937
Vielen Dank!
Da kommt mein Problem wieder durch *lach*! Ich spreche Spanisch! Jetzt am Anfang rutsche ich oft noch voll ins Spanische ab (also was die Rechtschreibung angeht...) - wie man merkt*g*! ich hoffe das legt sich mit der Zeit! Und zum Glück gibt es ja diese tolle Seite zum üben...!!!
Wenn das auf Brasilianisch "nasimejntu" ausgesprochen wird, sagen die Portugiesischen wahrscheinlich doch naschsimejtu... denke ich mal!
Ist halt doof, wenn man das Sprechen nicht wirklcih üben kann, außer im Selbstgespräch*lach*
Muita obrigada!
438398
Hallo, Veri!

In Portugal wird das Wort "nascimento" auf diese Weise ausgesprochen: [naschsimentu].

Tchau!!
461269
 
Seite:  31     29