UKOLIKO ŽELITE BITI NA PRVOJ LIVE EMISIJI «HRVATSKI IDOL» SVE ŠTO TREBATE UÈINITI JE NAPRAVITI TRANSPARENT ZA SVOG FAVORITA I DOÆI U PETAK (14.1.) ILI SUBOTU (15.1.) U 12 SATI U JADRAN FILM (studio 4 – HRVATSKI IDOL) I ULAZNICE SU VAŠE!!!!
"INVIEFERN SIE BEI DER ERSTEN LIVE-SHOW DES "KROATISCHEN IDOLS" DABEI SEIN WOLLEN - ALLES WAS SIE TUN MÜSSEN IST EIN TRANSPARENT IHRES FAVORITEN ERSTELLEN UND AM FREITAG (14:01) ODER SAMSTAG (15.01) UM 12.00 ZU JADRAN FILM KOMMEN (STUDIO 4 - KROATISCHES IDOL) UND DIE EITNRITTSKARTEN GEHÖREN IHNEN!!!"
---
Lg
Inès
Schickst du mir das Handy? ( Ich denke mal hier ist eher die Handynummer gemeint, oder? Naja du wirst es schon wissen)
Bojan sagt ich soll nicht verrückt sein.
Eigentlich ist mit "lud" immer verrückt gemeint. Dumm würde "glup" heißen. Allerdings ist der Satz der von demjenigen geschrieben wurde auch etwas merkwürdig. "Lud" in diesem Zusammenhang benutzt man eigentlich nicht.
ich brauch mal wieder etwas Hilfe, nur dieses mal brauch ich nicht nur Hilfe beim übersetzen, sondern ich muss dieses Mal auch wissen wie ich es ausspreche. Es währe echt nett wenn mir jemand das übersetzt und so hinschreibt das ich es nur noch ablesen muss (in Lautschrift so zu sagen) und vielleicht wo drauf ich achten muss, was ich besonders betonen muss oder ob etwas lang gezogen ausgesprochen wird oder eher kurz. Ihr wist schon was ich meine. Oder zum Beispiel benutzt è, š und ž, wie die ausgesprochen werden weiß ich. Ich hoffe ich vertue mich jetzt nicht mit den Buchstaben. Aber egal ich denke das klappt schon Am besten währe es wenn es so schnell wie nur möglich geht da ich das neu Gelernte Morgen schon anwenden wollte. Ich besuche meine Schwiegermutter. :-)
Übersetzen:
--------------------------------------------------------
Ich kann Leider noch nicht so gut Kroatisch.
=
Ich verstehe auch nur sehr wenig.
=
Aber ich lerne fleißig.
=
Hättest du gedacht dass ich es wenigstens ein bisschen kann?
=
Jasmin findet es nicht so Toll .Sie mag Kroatisch nicht, sagt sie.
=
Ist die Aussprache richtig?
--------------------------------------------------------
Und ich wüste gerne wie ich die folgenden Sätze ausspräche.
--------------------------------------------------------
Kako si mi? (Kako si?)
=
Ti si mi drag.
=
Volim te. und Jate volim puno / volim toliko. (Je nach dem was besser ist.)
--------------------------------------------------------
Und vielleicht noch etwas anderes nettes was ich auch zu meiner Schwiegermutter sagen kann.
--------------------------------------------------------
Ich bedanke mich schon mal im Voraus ganz herzlich bei euch. Und ich hoffe es macht euch nicht zu viel Arbeit meine Vorstellungen zu erfüllen. Ich bin mir aber sicher das ihr euch mühe geben werdet. Ihr seit alle voll in Ordnung und ich freue mich das ihr mir hilft. So jetzt habe ich aber genug geschleimt. :-) Ich warte dann jetzt auf die Übersetzung von euch. Wenn ihr nicht alles schafft ist das nicht schlimm. Danke.
Mit freundlichen Grüßen, an alle in diesem Forum, Holger.
Ich kann leider noch nicht so gut Kroatisch.
Nazalost ja jos nepricam dobro hrvatski.
Najalost ja josch nepritscham dobro hrwatski.
(Das j in " Najalost" sprichst du aus wie das Französische j von "je, oder je t'aime", das r wird immer gerollt, das s wid immer scharf ausgesprochen)
Ich verstehe auch nur sehr wenig.
Ja razumijem samo malo.
Ja rasumijem samo malo
(Das z in "razumijem" wird wie ein weiches s ausgesprochen, z.B "sie, so, sehr")
Aber ch lerne fleißig.
Ali ja ucim uporno.
Ali ja utschim uporno.
(Das i in Ali wird kurz gesprochen, das u in uporno dafür lang)
Hätten Sie gedacht, dass ich wenigstens ein bisschen Kroatisch spreche?
Jeste li vi mislili da makar pricam malo hrvatski?
Jeste li wi mislili da makar pritscham malo hrwatski?
Jasmin mag kein Kroatisch.
Jasmina nevoli hrvatski.
Jasmina newoli hrwatski.
Spreche ich die Wörter richtig aus?
Jeli tacno izgovaram rijeci?
Jeli tatschno isgovaram rijetschi?
Kako si mi?
Kako si mi? (da s wird einfach nur scharf ausgesprochen)
Ti si mi drag ( auch hier wieder nur auf das gerollte r und das scharfe s achten)
Volim te
Wolim te.
Ach und nochwas, normalerweise sagt man zur Schwiegermutter imme "Sie" (also: vi), kann ja sein, dass es bei euch anders ist. Nur so als kleine Amerkung.
Noch mal zusammenfassend:
s mit dem Haken drüber: sch
s = scharfes s, wie bei fleiß oder heiß
z = wie ein weiches s
z mit dem Haken drüber = wie das j im Französischen
c mit dem Haken drüber = tsch
c mit dem Strich drüber = auch tsch, aber weicher ausgesprochen
v = w
r = wird gerollt rrrrrrr
d mit dem strich in der mitte = so wie d und das Französische j zusammen
Das wars fürs erste. Hab bestimmt nicht alles beantwortet, aber Ines und Co. werdens schon richten.
halli hallo, wer könnte mir bitte helfen kroatische emails auf deutsch zu übersetzen? sind aber teils sehr lang. würde 3 € pro übersetzter email am monatsende überweisen oder jeweils sofort per online banking. bin super verzweifelt , danke im voraus
Hallo ihr, bitte auf kroatisch übersetzen DANKE!
"Hallo mein Schatz!Ich hoffe es geht dir gut!Ich freu mich schon total, dich zu sehen, weil ich dich jetzt schon so vermisse!Du bist mir wirklich sehr sehr wichtig, und wir schaffen das alles!Ich liebe dich!! Kuss
Hi Michi,
hier Deine Übersetzung:
"Bok zlato moje! Nadam se, da si dobro! Neopisivo se radujem tebe vidjeti, jer mi vec sad toliko jako nedostajes! Stvarno si mi jako, jako bitan/bitna (m/f) i mi cemo sve to uspjeti! Volim te!! Pusa"
---
Lg
Inès
Kann mir das jemand bitte auf kroatisch übersetzen?? Danke wäre sehr sehr lieb !
"Hallo mein Schatz, ich hoffe dir gehts gut! Ich freu mich total auf dich, weil ich dich jetzt schon so vermisse! Bist mir sehr sehr wichtig! Ich denk an dich! Dicker Kuss Ich liebe dich (