neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
!!!!
2712364
 
Hallo meine Liebe! Und wie war dein Tag heute so?
Bei mir wars ziemlich streßfrei. Hatte ja Schule. Ich wünsche dir noch einen schönen Abend. Bussi Andi!
2711934
(at) andi

"Zdravo ljubavi moja! I kako je prosao tvoj dan? Kod mene je bilo prilicno opusteno. Imao sam skolu (STREBER!!! :o) ). Zelim ti prijatnu vecer. Pusa Andi"
2712366
sagt man in Bosnien auch "zdravo"? Hab ich noch garnicht gehört. Und Pusa kenn ich aus dem bosnischen auch nicht. Kenne da nur cmok oder cmokic.
2713119
Hi Zoe,
doch, in Bosnien sagt man soweit ich weiss schon zdravo... pusa oder cmok ist ja das selbe... nur das du cmok in keinem Wörterbuch finden wirst :-) das ist halt so wie Schmatz, eine verniedlichung von Pusa... alles klar? ;-)
Lg
Inès
2715337
alles klar ines.
Hat mich nur gewundert, dass ich das bis jetzt noch nie in Bosnien gehört habe. Aber vielleicht ist das ja auch von der Region abhängig oder ich hatte einfach tomaten in den Ohren :-)
2718101
 
Hallo! Danke für deine prompte Antwort ist das küsse (dich) im Sinne von Küssen oder Bussi gemeint? Wie würde es anders heißen?
2711921
re: An Ivan
Hmm ja, ist nicht so stark wie Küsse, ist aber etwas stärker als Bussi, ich weiss auch nicht so genau. ich glaube aber eher, dass das im Sinne von Küsschen ist.
2712255
 
Wer kann mir bitte folgende 2 sms übersetzen?
Hat ein Freund schon für mich gemacht, möchte aber sicher gehen (nicht dass ich mich blamiere oder so)

Cao mali..sinoc sam ti napisala 2 ai jutros 1sms!ja sam upravo u skoli imam jos
3casa!sta mi ti radis?spavas jos?puno pozdrava i pozdravi ostale....pusa...maya

Cao Sarma buc...sta ima?joj, ja sam upravo u skoli..imam jos 3casa!zelim ti fin
dan i samo "opusteno"!!dali si pila vec kaficu-ja nisam ode sad ..pusa
maya
2711856
(at) maya

"Ciao kleiner..gesternabend habe ich dir zwei und heute morgen eine sms. ich bin gerade in der Schule, habe noch drei Stunden! was machst du? noch am schlafen? viele grüße und grüß die anderen... Bussi... maya"


"Ciao Sarma buc ( was ist denn buc??)...was gibt's? achherje, ich bin gerade in der Schule.. Habe noch drei Stunden! Ich wünsche dir einen schönen Tag und nur "relaxed"!! Hast du schon dein Käffchen-ich nicht, gehe jetzt.. Busi... Maya"


cya maya :o)
2712291
Hi Maya
wenn ich dass sichtig verstanden habe, wolltest Du eingntlich ein "Korrekturlesen", oder nicht? Da sind nämlcih einige Fehler drin, verstehen tut mans, keine Frage... falls es nicht schon zu spät ist, melde dich...
LG
Inès
2715333
 
Hallo zusammen.
Hab gestern eine MMS bekommen in der in einem Herz etwas auf kroatisch steht. Soweit ich es entziffern kann steht, "te cakam" oder etwas in der Art. Leider verstehe ich kein Wort. Kann mir jemand helfen?
2711563
Hawker,

te cekam oder cekam te heisst " ich warte auf dich"

cya
2711667
dringend!
hey ihr...

ich müsst ganz dringend wissen was

"Volim tvoje plave oci" heißt!

wär wirklich lieb, danke!
2713236
Volim tvoje plave oci - Ich liebe deine blauen Augen

lg Mihael
2713436
danke...super lieb :)
2713572
gern geschehen!
2713599
 
Cao, jesi li ozdravio?sad je mene uvatila gripa!ako dobijes ovu sms trzni
me!kako si mi ti inace?ja idem u skolu i tako...dolazim mozda za 2!ljubim
2711444
Ciao, bist du wieder gesund? Mich hat jetzt die Grippe erwuscht! Wenn du diese sms bekommst, dann lass kurz bei mir klingeln ( aufm handy)! Wie gehts dir eigentlich sonst so? ich geh zur schule und so.... Komme vielleicht zum 2 (irgend ein datum oder so) ( oder in zwei tagen, oder monaten oder so)... Küsse dich ( wobei das "dich" fehlt)

cya
2711683
 
Hallo Ines & alle anderen,
ich wär euch sehr sehr dankbar wenn ihr mir bei unteren 3 Fragen weiterhelfen könntet.

1. vrlo - jako
ein Bsp. einer schreibt "vrlo dobro" einer "jako dobro". Also meine Frage, im Endeffekt ist ja beides das gleiche, wird eines von beiden häufiger oder so verwendet? Oder nur in einem bestimmten Zusammenhang?? Das verwirrt mich einwenig :-)

2. puno - mnogo
ein Bsp. einer schreibt "mnogo pozdrava" einer "puno pozdrava". Meine Frage gleich wie bei 1.

3. das "li" bei Fragen im Kroatischen, das verwendet man ugs. nicht, oder? Zumindest sagte das ein kroatischer Freund zu mir... zBsp. sagt er "Oces nesto pojesti?" statt "Oces li nesto pojesti?".
2711420
re: 3 Fragen
Hi Sonne, es sieht folgendermaßen aus;

1. Vrlo dobro wird meiner Meinung nach öfter benutzt, einen großen Unterschied gibt es bei diesen zwei Phrasen eigentlich nicht, verstanden wird beides gleich, von daher kannst du keinen großen Fehler machen, egal für welches du dich entscheidest...

2. Antwort ist gleich wie #1., wobei puno öfter benutzt wird, viel öfter...

3. Das li ist eben nicht umgangssprachlich, sondern sprachlich korrekte Frageform... "oces nesto pojesti" ist ugs. anders als "oces li nesto pojesti".
---------

Ich hoffe ich konnte helfen.

schönen Tag noch
cya
2711740
re: 3 Fragen
hallo,
zu Punkt 2:
mnogo wird hauptsächlich in Serbien benutzt... in Kroatien wie Ivan schon sagte eigentlich eher nicht...
Lg
Inès
2715327
 
Seite:  225     223