Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch falsch - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
falsch, künstlich bréagach
Superl./Comper.: bréagaí; Sing. {m}: Nom.: bréagach; Gen.: bréagaigh; Dat.: bréagach; Vok.: bréagaigh; Sing. {f}: Gen.: bréagaí; Vok.: bréagach; Plural {m/f}: Nom.: bréagacha; Gen.: bréagacha; Dat.: bréagacha; Vok.: bréagacha;
Adjektiv
falsch
Beispiel:
falsa
falsa [faulsə];
Beispiel:
AdjektivEO
lügnerisch, verlogen, falsch
engl.: {adj} lying, false
bréagach
Comper./Superl.: bréagaí; Sing. {m} Nom.: bréagach Gen.: bréagaigh; Dat.: bréagach Vok.: bréagaigh; Sing. {f} Nom.: Gen.: bréagaí; Dat.: Vok.: bréagach; Plural {m/f} Nom.: breagacha; Gen.: breagacha; Dat.: breagacha; Vok.: breagacha;
Adjektiv
unrichtig, ungenau, irrig, falsch neamhcheart
neamhcheart [nʹa-xʹart];
Adjektiv
Deklinieren (protzige) Zurschaustellung auch fig f
[ist richtig geprüft worden, der Prüflauf ist auf falsch gesprungen]
Deklinieren mustar m
mustar [mustər];
figSubstantiv
Deklinieren Großangriff -e m
Die 3. Deklination im Irischen; richtiger Eintrag im Prüflauf springen leider die Buttons "Richtig und Falsch" wie soll man so prüfen???
Deklinieren móriarracht -aí f
An Tríú Díochlaonadh; móriarracht [muər-iərəxt];
Substantiv
sich als falsch herausstellen / erweisen transitiv
erwies /stellte sich als falsch heraus(hat) sich als falsch herausgestellt /er

[Stamm im Irischen: sáraigh, Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: sárú, Verbaladjektiv: sáraithe]
sáraím
sárúsháraigh [mé,tú,sé/sí,sháraíomar,sibh,siad]sáraithe

sáraím [sɑ:'ri:mʹ], sárú [sɑ:'ru:]; Präsens: autonom: sáraítear; Präteritum: autonom: sáraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: sháraítí; Futur: autonom: sárófar, Konditional: autonom: shárófaí; Imperativ: autonom: sáraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sáraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sáraítí; Verbalnomen: sárú [Sing. Gen.: sáraithe]; Verbaladjektiv: sáraithe;
Verb
Deklinieren Lüge, Falschheit f [Pl.-en], das Lügen -n f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren éitheach [e:həx] m
An Chéad Díochlaonadh; éitheach [e:həx], Sing. Gen.: éithigh;
Beispiel:
Substantiv
falsch oder zu Unrecht benennen
benannte falsch oder zu Unrechthat falsch oder zu Unrecht benannt

ich benenne falsch oder zu Unrecht = cáinim [Stamm im Irischen: cáin [ka:n], Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg], Verbaladjektiv: cáinte; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut]
engl.: {v} to miscall
cáinim
cáineadh {VN}cháin [mé,tú,sé/sí,cháineamar,sibh,siad]cáinte

cáin [ka:n]; Präsens: autonom: cáintear; Präteritum: autonom: cáineadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cháintí; Futur: autonom: cáinfear; Konditional: autonom: cháinfí; Imperativ: autonom: cáintear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcáintear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcáintí; Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg]; Verbaladjektiv: cáinte;
Verb
einatmen, ausatmen
atmete ein, atmete aushat eingeatmet, hat ausgeatmet

ich atme ein; ich atme aus / séidim [im Irischen: Stamm séid aus dem {alt} Irischen sétim/chwythaf [Keltisch ?; bzw. (irgendwann mal) Welsh]; Verbaladjektiv /Partizip II: séidte; Verbalnomen: séideadh; Verb der 1. Konjugation; alte Formen im Präteritum auf eas (shéideas 1. Pers. Sing., shéidís 2. Pers. Sing., shéidabhair 2. Pers. Pl., shéideadar 3. Pers. Pl. noch geläufig in Conamara teilweise, Ulster, hier aber wieder kommt es auf die Personalform an wobei, 2. Pers. Pl. z. B. shéidabhair (wörtlich Luft ausbringen bedeutet) und verwendet wird, so ist die 3. Pers. Pl. shéideadar nicht mehr so geläufig, die 1. Pers. Sing. auf "eas" also shéideas, die 2. Pers. Sing. shéidís komischerweise wird, dort auch irgendwie indirekt angesprochen endet nämlich im Sprachgebrauch auch aus "eas" und diese führen vlt. Selbstgespräche aber irgendwie, wenn man direkt angesprochen wird im Deutschen würde man in der "Du-Form" sagen, so enden irgendwie die Verben auch auf "eas" also weicht von den Verbtabellen komplett ab, fällt einem dann nur am tú auf, das man gemeint ist; z. B. Atmest du? An séideas tú? ----> kann auch hier falsch geschrieben sein, man reflektiert das Gesprochene und trägt ein)
séid
séideadh {VN}shéid [mé,tú,sé,eamar,sibh,siad]séidte
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2019 15:52:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon