pauker.at

Irisch Deutsch ließ zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
von Seite zu Seite ó thaobh taobhRedewendung
zu meiner Rechten ... ar dheisRedewendung
Dekl. (Zu,Vor-)Bereitung -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ullmhúchán ullmhúcháin [Nom/Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána
m

An Chéad Díochlaonadh; ullmhúchán [o'lũ:xɑ:n], Sing. Gen.: ullmhúcháin [o'lũ:xɑ:nʹ]; Plural: ullmhúcháin [Nom./Dat.], ullmhúchán [Gen.], a ullmhúchána [Vok.]
Substantiv
hingebungsvoll zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
zu go
Ich habe zu arbeiten. Tagann an obair orm.Redewendung
Hör auf Unsinn zu reden! Cuir uait an ráiméis!Redewendung
bereit zu, fertig zu gehen ullamh chun
zu kalt (zu sehr), äußerst kalt (zu sehr) rófhuarAdjektiv, Adverb
acht, zu acht... ochtú
ochtú [oxtu:];
Adjektiv
zu ihm
dó [do];
Präposition
zu ihnen
3. Pers. Pl.
dóibh
dóibh [do:vʹ];
Präposition
zu mir dom, domh
dom [dom], domh [do:];
Präposition
fünft, (zu) fünft
Beispiel:1. die fünfte Nacht
2. die Fünfte Deklinierung
cúigiú
cúigiú [ku:gʹu:]
Beispiel:1. an cuigiú hoíche
2. an Cúigiú Díochlaonadh
Adjektiv
zu uns dúinn
dúinn [du:ŋ'];
Präposition
zu dir duit [dot']
duit [dotʹ]
Präposition
zu ihr di
di [dʹi];
Präposition
zu Hause sa bhaileRedewendung
zu tun was richtig ist an ceart a dhéanamhRedewendung
Geh nach Hause, bleib zu Hause (bleib da)! Téir abhaile 'riú, is fan sa bhaile!Redewendung
etwas hinter sich lassen, etwas aufgeben cúl (do chúl) a thabhairt le rudVerb
im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit i gcomparáid leAdjektiv
es beunruhigt mich, es gibt mir zu denken cúram a dhéanamh domRedewendung
hinüber, darüber; von hier, zu dieser Seite anonn
anonn [ə'nu:n];
Adverb
Beitrag liefern, Beitrag zusteuern, etwas dazu beitragen, etwas beitragen zu soláthar a dhéanamh do rud
von Mund zu Mund ó bhéal go béalRedewendung
(ein) Recht zu ceart chunAdjektiv, Adverb
zu Hause, zuhause sa bhaileRedewendung
leidenschaftlich zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
von Angesicht zu Angesicht aghaidh ar aghaidh le duineRedewendung
von Zeit zu Zeit ó am go ham
von Generation zu Generation
Synonym:von Generation zu Generation
ó shliocht go sliocht
Synonym:ó ghlúin go glúin
Redewendung
zu euch, zu Ihnen daoibh
daoibh [dʹi:vʹ];
Präposition
von Generation zu Generation
Englisch: from generation to generation
ó shliocht go sliocht
für, zu, um óir
óir [o:rʹ];
Konjunktion
ich habe nichts damit zu tun / ich habe nichts mit ihm zu tun níl baint agam leisRedewendung
Hilfe / helfen um die Arbeit zu tun / zu erledigen cúnamh chun na hoibre
das war alles was ich zu sagen wünschte sin ar mhian liom a Redewendung
Hast du die Tür geschlossen / zu gemacht? Ar dhruid an doras?Redewendung
ich sollte (besser) zu ... (hier: moralische Pflicht) is maith an ceart dom ...
Konjugieren nachlassen intransitiv
ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím
lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:]; Präsens: autonom: lagaítear; Präteritum: autonom: lagaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lagaítí; Futur: autonom: lagófar; Konditional: autonom: lagófaí; Imperativ: autonom: lagaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lagaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lagaítí;
Verb
Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. de mhisneach agam rud a dhéanamh.Redewendung
etwas zu spät erledigen transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
zu Ende gehen ag dul chun deiridhVerb
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
geschlossen, zu
Beispiel:die geschlossene Tür
iata
iata [iətə];
Beispiel:an doras iata
Adjektiv
Er begann zu schwitzen. Tháinig allas air.
Ich stimme dir zu. Aontaím leat.Redewendung
um sicher zu gehen (sein) deimhne a dhéanamh Verb
Dekl. Pieps(er)
m
míocs
míocs [mʹi:ks];
Substantiv
reifen (lassen) transitiv
ich reife / ich lasse reifen = aibím [Stamm im Irischen: aibigh;
aibím
aibím [a'bʹi:mʹ], aibiú [a'bʹu:]; Präsens: autonom: aibítear; Präteritum: autonom: aibíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aibítí; Futur: autonom: aibeofar; Konditional: autonom: d'aibeofaí Imperativ: autonom: aibítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aibítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aibítí; Verbalnomen: aibiú; Verbaladjektiv: aibithe;
Verb
Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern. thabharfainn le dhóibh é.Redewendung
Meine Begeisterung ließ allmählich nach. I ndiaigh chéile do mhaoluigh an díogras ionam.Redewendung
ich sagte zu mir selbst /sagte ich zu mir selbst arsa mise aigne féinRedewendung
zu deiner linken (Hand/ Seite) i leith do láimhe chléRedewendung
Fühl dich wie zu Hause! ar do chompord!Redewendung
Dekl. Misstrauen
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. jemanden misstrauen {Verb}
2. anfangen / beginnen jemanden zu misstrauen
Dekl. drochamhras
m

An Chéad Díochlaonadh; drochamhras [dro-hãurəs], Sing. Gen.: drochamhrais;
Beispiel:1. drochamhras a bheith agat ar dhuine
2. drochamhras a theacht agat ar dhuine éigin
Substantiv
Ich versuche Irish zu lernen. ag triail Gaeilge a fhoghlaim.Redewendung
etwas zu groß pas beag rómhórRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.08.2025 15:00:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken