pauker.at

Irisch Deutsch Rasse, den Stamm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Dekl. Stamm Stämme
m
sliocht sleachta / sliochta {Nom.}
Sing. Nom.: sliocht [ʃlʹuxt], Sing. Gen.: sleachta [ʃlʹɑxtə]; Plural: Nom.: sleachta [ʃlʹɑxtə] / sliochta [ʃlʹuxtə];
Substantiv
zwischen den Türpfosten idir dhá laí an dorais
Dekl. Rasse, Stamm m -n
f

(schwacher Plural im Irischen)
Synonym:das Menschengeschlecht
Dekl. cine [kʹinʹi] cineacha [Nom./Dat.], cineach(a) [Gen.], a chineacha [Vok.]
f

cine [kʹinʹi]; cineacha [kʹinʹəxə];
Synonym:an chine dhaonna
Substantiv
ändern
Stamm: athraigh
athraím
athraím [ahə'ri:mʹ]; athraigh [a:̥ri]; athrú [ahə'ru:]; Präsens: autonom: athraítear; Präteritum: autonom: athraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'athraítí; Futur: autonom: athrófar; Konditional: autonom: d'athrófaí; Imperativ: autonom: athraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-athraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-athraítí; Verbalnomen: athrú [ahə'ru:] (Gen.Sing.: athraithe), {alt} áthrachadh; Verbaladjektiv: athraithe, {alt} áthraisthe,
Verb
einer von den beiden éinne den bheirtRedewendung
von den umliegenden Distrikten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
von den umliegenden Gebieten ó sna dúthaí mórthimpeallRedewendung
Legt die Bücher auf den Tisch! Cuirigí na leabhair ar an tábla!Redewendung
x verläßt den Platz/Rasen /das Spielfeld. x ag imeacht den pháircsport
Hast du den Brief gelesen? Nicht jetzt. An bhfuil an litir léite agat? Níl go fóill.Redewendung
Ich halte das Versprechen. Leanaim den gheallúint.
Ruf den Krankenwagen! Glaoigh ar otharcharr!Redewendung
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb}
lastuas den staighre
lastuas
hoch in den (Wolken)Himmel, hoch in die Luft in áirde sa spéirRedewendung
Der erste Schritt, den er machte war getan Is é céad ásc a dhein ná.Redewendung
Ich habe den Mut etwas zu tun. Ich habe die Courage etwas zu tun. de mhisneach agam rud a dhéanamh.Redewendung
Er verbrachte sein ganzes Leben damit. Do chaill a raibh den tsaol aige leis.Redewendung
den Feind in die Flucht schlagen oder vernichtend schlagen deargruathar a chur ar an namhaidmilitRedewendung
in den Griff bekommen greim a bhreith arVerb
Ruf den Arzt/Doktor! Glaoigh ar dhochtúir!Redewendung
Aus den (Fallstricken) Schlingen des Teufels, beschütze uns, oh Herr! Ó chleasaibh an diabhail, saor sinn, a Thighearna!Redewendung
etwas auf den richtigen [rechten] Weg bringen / etwas in richtige Bahnen lenken rud a dh’iompáil ina cheartRedewendung
Wer hatte den Schwangerschaftsabbruch /den Abort? aige a raibh an ginmhilleadh?
bis zum Tod, bis in den Tod
engl.: till death
go básRedewendung
schälen
[Stamm im Irischen: rúisc]
rúiscVerb
rennen intransitiv
ich renne = rástálaim [Stamm im Irischen: rástáil; Verbalnomen: rástáil, Verbaladjektiv: rástailte]
rástálaim
rástálaim [rɑ:'stɑ:limʹ], rástáil [rɑ:'stɑ:lʹ]; Präsens: autonom: rástáiltear; Präteritum: autonom: rástáladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: rástáiltí; Futur: autonom: rástálfar; Konditional: autonom: rástálfaí; Imperativ: autonom: rástáiltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go rástáiltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá rástáiltí; Verbalnomen: rástáil; Verbaladjektiv: rástáilte;
Verb
jemanden auf den Rücken klopfen duine a chur ar chleite an dromaRedewendung
den Anker (aus)werfen an t-ancaire a chur amach Verb
fig. den Weg verkürzen ag dul an chóngairRedewendung
etwas nicht aus den Augen lassen gan rud a leogaint as do radharcRedewendung
Konjugieren reisen
ich reise / taistealaím; taistil [Stamm]

Verbalnomen: taisteal; taistealaí
taistealaím Verb
Dekl. Nation f (Volk n, Stamm m ) -en
f
cine cineacha [Nom./Dat.], cineach [Gen.], a chineacha [Vok.]
f

cine [kʹinʹi], Sing. Gen.: cine; Plural: cineacha [kʹinʹəxə]; [Sing. Nom.: an chine, Gen.: na cine, Dat.: leis an gcine / don chine; Plural: Nom.: na cineacha, Gen.: na gcineach [kʹinʹəx], Dat.: leis na cineacha]
Substantiv
dieser Teil der Straße an áit sin den bhótharRedewendung
in den erst vergangenen Tagen / in den gestrigen Tagen le cúpla anuasRedewendung
Vorsicht auf den Straßen! Bitte auf den Straßen achtgeben! Tabhair aire ar na bóithre duit!Redewendung
hinter (dem oder den) ar chúlPräposition
etwas mit den eigenen Augen sehen radharc a shúl féin a dh'fháil arRedewendung
entzünden
ich entzünde/ adaím [Stamm: adhain, auf adhann synkopiertes Verb]
adaím Verb
Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. Cas an feall ar an bhfeallaire.Redewendung
Es ist besser nicht wie die Katze um den heißen Brei herumzugehen. / Es ist besser nicht um die Sache herumzureden.
(sinnbildlich: sich vor und zurück bewegen in einer Sacher oder Angelegenheit)

English: It is better not to beat about the bush.
fearr bheith siar aniar ar an sgéal.Redewendung
behalten
ich behalte = coimeádaim [Stamm im Irischen: coimeád]
coimeádaim
coimeád [kʹi'mʹa:d]; coimeádta [kʹi'mʹa:dta], coimeádaim [kʹi'mʹa:d'im] [kʹi'mʹa:dɪm] [eher ausgesprochen in der Endung wie das türkische "ı" siehe 2. eckige Klammer]; Präsens: autonom: coimeádtar; Präteritum: autonom: coimeádadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: choimeádtaí; Futur: autonom: coimeádfar; Konditional: autonom: choimeádfaí; Imperativ: autonom: coimeádtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcoimeádtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcoimeádtaí; Verbaladjektiv: coimeádta; Verbalnomen: coimeád;
Verb
stechen [irreg. Verb]
[im Irischen: Stamm sáigh]
sáighVerb
kühlen
ich kühle = préachaim [Stamm im Irischen préach]
préachVerb
Dekl. Eibe Baum -n
f

traditionell für den (Anfangs)Buchstaben i des Abc's [íodha (i:oda)] verwendet
íodhaSubstantiv
Er versenkte den Ball ins Tor.
Wortwörtlich: Er vergrub den Ball ins Netz.
Bháigh an liathróid san eangach.sportRedewendung
fig für ewig [bis in den Tod]
engl.: for ever [death]
go bás [gə ba:s]
go bás [gə ba:s];
fig
Sie können [nach oben] den Aufzug nehmen. Is féidir leat dul suas san ardaitheoir.Redewendung
entfachen
ich zünde an/entfache /entzünde = adaím [Stamm: adhain [Cork,Conamara] /adaigh; Verbalnomen: adhú [Cork,Conamara]; auch adhach;] [synkopiertes Verb]

Quelle: Irish Lesson 118 The Irish People (only published in the United States); Library of Toronto (Canada)
adaím Verb
Konjugieren ankommen
ich komme an = sroichim [sroʃim']; [Stamm im Irischen: sroich, Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: sroicheadh, Verbaladjektiv: sroichte]
sroichim
sroichim [sroʃim']; sroich [sroʃ]; Präsens: autonom: sroichtear; Präteritum: autonom: sroicheadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shroichtí; Futur: autonom: sroichfear; Konditional: autonom: shroichfí; Imperativ: autonom: sroich; Konjunktiv-Präsens: autonom: go sroichtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá sroichtí; Verbaladjektiv: sroichte Verbalnomen: sroicheadh [das Ankommen/Erreichen] [sroich: Ankunft, Erreichung]
Verb
sehen [irreg. Verb] feicim
[irreg. Präter.] Präsens: 1. Pers. Sing. feicim; 2. Pers. Sing. feiceann tú; 3. Pers. Sing. feiceann sé; 1. Pers. Pl. feicimid; 2. Pers. Pl. feiceann sibh; 3. Pers. Pl. feictear; Präteritum: 1. Pers. Sing. chonaic mé; 2. Pers. Sing. chonaic tú; 3. Pers. Sing. chonaic sé; 1. Pers. Pl. chonaiceamar; 2. Pers. Pl. chonaic sibh; 3. Pers. Pl. chonaic siad; Futur I: 1. Pers. Sing. feicfidh mé; 2. Pers. Sing. feicfidh tú; 3. Pers. Sing. feichfidh sé; 1. Pers. Pl. feicfimid 2. Pers. Pl. feicfidh sibh; 3. Pers. Pl. feicfidh siad; Konditional I: 1. Pers. Sing. d'fheicfinn; 2. Pers. Sing. d'fheicfeá; 3. Pers. Sing. d'fheicfeadh sé; 1. Pers. Pl. d'fheicfimis; 2. Pers. Pl. d'fheicfeadh sibh; 3. Pers. Pl. d'fheicfidís; Imperfekt: 1. Pers. Sing. d'fheicinn; 2. Pers. Sing. d'fheicteá; 3. Pers. Sing. d'fheiceadh sé; 1. Pers. Pl. d'fheicimis; 2. Pers. Pl. d'fheiceadh sibh; 3. Pers. Pl. d'fheictí;
Verb
fliehen transitiv
ich fliehe / éalaím [Stamm: éalaigh, Verbalnomen éalú, Verbaladjektiv: éalaithe]
éalaím
éalaím [ia'li:mʹ], éaló [ia'lo:]; Präsens: autonom: éalaítear; Präteritum: autonom: éalaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éalaítí; Futur: autonom: éalófar; Konditional: autonom: d'éalófaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éalaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éalaítí; Verbalnomen: éaló; Verbaladjektiv: éalaithe;
Verb
erwähnen
[Stamm: ainmigh; Verbalnomen: ainmeachadh {alt} [ar'maːg]; Verbalnomen: ainmiú;]
ainmigh
[ar'mi] Präsens: autonom: ainmítear; Präteritum: autunom: ainmíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ainmítí; Futur: autonom: ainmeofar; Konditional: autonom: ainmeofaí; Imperativ: autonom: ainmítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ainmítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ainmítí;
Verb
formieren
ich formiere = foirmím [Stamm im Irischen: foirm]
foirmím
foirmím [firʹimʹim];
Verb
Konjugieren nachlassen intransitiv
ich lasse nach = lagaím [Stamm im Irischen: lagaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbalnomen: lagú, Verbaldjektiv: lagaithe]
lagaím
lagaím [lɑ'gi:mʹ], lagú [lɑ'gu:]; Präsens: autonom: lagaítear; Präteritum: autonom: lagaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: lagaítí; Futur: autonom: lagófar; Konditional: autonom: lagófaí; Imperativ: autonom: lagaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go lagaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá lagaítí;
Verb
Es war ein legendäres / hervorragendes Spiel. Cluiche/scór nótálta den scoth a bhí ann.sportRedewendung
jemanden Hindernisse in den Weg legen constaic a chur i gcoinnibh rudaVerb
Nimmst du mich auf den Arm? An ag séideadh fúm átá tú?Redewendung
beschuldigen
[im Irischen: Stamm: cúisigh, Verbalnomen: cúisigh, Verbaladjektiv: cúisithe]
cúisím Verb
leiden transitiv
ich leide /fulaingím [im Irischen: Stamm: fulaing; Verbalnomen: fulang [fuləg/foləg], Verbaladjektiv: fulaingthe]
fulaingím
fulaingím [filʹigʹi:mʹ], fulang [fuləg/foləg], d’fhulaing sé [dilʹigʹ ʃe:], fulaingeod [filʹi'kʹo:d]; Präsens: autonom: fulaingítear; Präteritum: autonom: fulaingíodh; Imperfekt-Präteritum; autonom: fhulaingítí; Futur: autonom: fulaingeofar; Konditional: autonom: d'fhulaingeofaí; Imperativ: autonom: fulaingítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfulaingítear; Konjunktiv-Präteritum; autonom: dá bhfulaingítí; Verbalnomen: fulang; Verbaladjektiv: fulaingthe;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.05.2025 4:53:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken