pauker.at

Französisch Deutsch partagé

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Erbteilung
f
partage successoral
m
jurSubstantiv
gemeinsame Spritzenbenutzung
f
partage de seringues
m
medizSubstantiv
Erbteilung -en
f
partage de succession
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Vermögensaufteilung -en
f
partage de patrimoine
m
jur, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Jobsharing, Job-Sharing
n
partage du travail
m
Substantiv
Vermögensteilung
f
partage de patrimoine
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
Verteilungskoeffizient
m
coefficient de partage
m
Substantiv
gemeinsamer Spritzengebrauch
m
partage des seringues
m
chemi, mediz, Pharm.Substantiv
Datenaustausch
m
partage des données
m
inforSubstantiv
Mitverschulden --
n
partage de responsabilité --
m
jurSubstantiv
Schuldteilung -en
f
partage des torts
m
jur, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Bildschirmfreigabe
f
partage d'écran
m
inforSubstantiv
Kostenteilung -en
f
partage des dépenses
m
Substantiv
Kostenverteilung -en
f
partage des dépenses
m
Substantiv
Dekl. Stimmengleichheit
f
partage des voix
m
Substantiv
Teilung der Schuld
f
partage des torts
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
etw. aufteilen partager qc Verb
Teilen der zugeteilten Frequenzbänder
n
partage des bandes des fréquences attribuées
m
Substantiv
Wasserscheide
f
ligne de partage des eaux
f
geogrSubstantiv
Kostenaufhebung -en
f
partage de frais de procédure
m
jurSubstantiv
Betriebsmittelverbund
m
réseau à partage de ressources
m
technSubstantiv
Dekl. Erbteil -e
m

partage {m}: I. Aufteilung {f}; Teilung {f}; II. {Heritage} Erbteil {m};
partage
m
Substantiv
gemeinsam nutzen partager qc Verb
etw. verteilen partager qc Verb
schwanken zwischen être partagé entre ...Verb
etw. freigeben irreg. partager qc Verb
hin und hergerissen sein zwischen ... être partagé entre ...Verb
Erbauseinandersetzung
f

Erbschaft
partage successoral
m
Substantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
uneingeschränkt herrschen
Hierarchie, Herrschaft
régner sans partage
gegeneinander aufheben irreg. partager par moitié jurVerb
Dekl. Bandaufteilung -en
f
partage de bande
m
technSubstantiv
absolute Treue fidélité sans partage
Stimmengleichheit
f
partage des voix
m
jur, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Dekl. Machtteilung -en
f
partage du pouvoir
m
Substantiv
halbieren partager en deux Verb
Punkteteilung
f

Fußball
partage des points football
m
Substantiv
etw. siebteln partager qc en sept Verb
Ich teile Ihre Meinung.
Diskussion
Je partage votre avis.
Dekl. Zeitmultiplex-Abtastregelung
f
régulation à temps partagé
f
technSubstantiv
Dekl. Doppelherrschaft
f
pouvoir partage à deux
m
Substantiv
Dekl. Arbeitsplatzteilung -en
f
partage de poste de travail
m
Substantiv
Sie teilt meine Gefühle.
Liebe
Elle partage mes sentiments.
geteilter Meinung sein über etw. être partagé(e) sur qcVerb
etw. mit jmdm. teilen partager qc avec qn Verb
aus dem Nähkästchen plaudern partager des petits secrets umgspVerb
etw. gemeinsam haben avoir qc en partage Verb
etw. achteln partager qc en huit Verb
etw. vierteln partager qc en quatre Verb
automatisch gemeinsam genutzte Funkkanäle
m, pl
partage automatique des canaux radioélectriques
m
technSubstantiv
mit jmdm. mitspielen partager l'affiche avec qn Theat.Verb
Dekl. Aufteilung des Frequenzbandes -en
f
partage de la bande de fréquence
m
technSubstantiv
Gleichkanalabstand
m
distance de partage d'une voie
f
technSubstantiv
Dekl. Auseinandersetzungsguthaben -
n
quote-part versée en cas de partage
f
Substantiv
Dekl. Aufteilung -en
f

partage {m}: I. Aufteilung {f}; Teilung {f}; II. {Heritage} Erbteil {m};
partage
m
Substantiv
Dekl. Teilung -en
f

partage {m}: I. Aufteilung {f}; Teilung {f}; II. {Heritage} Erbteil {m};
partage
m
Substantiv
Die beiden tragen die Verantwortung gemeinsam.
Verantwortung
Il y a partage des responsabilités entre les deux.
Die Stimmen verteilen sich wie folgt auf die Kandidaten: ...
Wahlen
Le partage des voix entre les candidats est le suivant: ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 3:15:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken