| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| völlig verändern | bouleverser | Verb | |||
| völlig | complètement | Adverb | |||
| völlig |
complet, -ète total | Adjektiv | |||
| völlig unbemerkt |
ni vu(e) ni connu(e) fam. fam. | umgsp, fam. | Adjektiv | ||
| gravierend verändern |
bouleverser vie | Verb | |||
| völlig daneben liegen irreg. | être à côte de la plaque ugs. | umgsp | Verb | ||
| völlig pleite sein | être fleur | Verb | |||
| völlig blank sein | être fleur | Verb | |||
| sich völlig arglos verhalten | agir en toute confiance | Verb | |||
| die Welt verändern | changer la face du monde | Verb | |||
| völlig kahl(köpfig) sein | n’avoir plus un poil sur le caillou | Verb | |||
|
seine Lebensart verändern Lebenssituation | changer de style de vie | Verb | |||
|
völlig von der Rolle sein Befinden | être au bout du rouleau | fig, übertr. | Verb | ||
| völlig | pleinement | Adverb | |||
| völlig | parfaitement | Adverb | |||
| völlig |
parfait, -e précédant le substantif | Adjektiv | |||
|
völlig windstill Winde | sans le moindre souffle de vent | ||||
| völlig belanglos | sans aucun intérêt | ||||
| völlig unfähig | nullissime | Adjektiv | |||
| völlig freistehend | en pleint vent | Adjektiv | |||
| völlig ungelegen | comme un cheveu sur la soupe | Redewendung | |||
| völlig uninteressant | sans aucun intérêt | ||||
|
völlig planlos Überlegung, Irrtum | en dépit du bon sens | ||||
| völlig daneben | côte de la plaque | Redewendung | |||
| völlig unangebracht | à faux | Adverb | |||
| völlig verkohlt sein | être du vrai charbon | ||||
|
völlig unsinnig sein Überlegung, Irrtum | être dépourvu(e) de tout sens | ||||
|
völlig verschwitzt sein (schwitzen) | être complétement en nage ugs | ||||
|
Ich bin völlig einverstanden. Zustimmung | Je suis tout à fait d'accord. | ||||
| vollständig, völlig | entier m, entière f | Adjektiv | |||
| vollständig, völlig | entièrement | Adverb | |||
| vollkommen, völlig | parfaitement | Adverb | |||
|
völlig totalement {Adv.}: I. völlig, total; | totalement | Adverb | |||
|
Er ist völlig verbohrt. ugs Charakter | Il est completement borné. | ||||
| Er ist stocktaub / völlig taub. | Il est sourd comme un pot. | ||||
|
völlig die Orientierung verloren haben Orientierung | avoir perdu complètement le nord | ||||
|
Die Situation hat sich völlig geändert. Entwicklung | La situation a complètement changé. | ||||
| (völlig) erschöpft, verausgabt geh | éreinté(e) | Adjektiv | |||
| völlig, ganz und gar, vollkommen | tout à fait | Adverb | |||
|
Ich bin (völlig) fertig (/ geschafft)! Befinden | Je suis mort(e) ! | ||||
|
Du hast völlig recht, was ... betrifft (/ anbelangt).. Zustimmung | Tu as tout à fait raison en ce qui concerne ... | ||||
|
Ich gebe zu, dass Sie völlig recht haben. Zustimmung, Diskussion | Je reconnais que vous avez entièrement raison. | ||||
|
Sie war völlig überrascht und ganz und gar glücklich. Gefühle, Reaktion | Elle fut toute surprise et tout heureuse. | ||||
|
völlig erschöpft rompu {m}, rompue {f} {Adj.}: I. völlig erschöpft; ~ à / bewandert in (Dat.); | rompu, -e | Adjektiv | |||
| Nachdem ein Brand das Barmer Firmengebäude völlig zerstört, wird 1899 in Mettmann ein Neubau erstellt.www.rhewa.com | Après qu´un incendie à détruit complètement les bâtiments à Barmen, une nouvelle usine est construit en 1899 à Mettmann.www.rhewa.com | ||||
| Veränderte technologische und gesellschaftliche Verhältnisse Technologie und Wirtschaft Seit dem Marktauftritt des ersten iPhones im Jahre 2007 akzentuiert sich die Dynamik der Informations- und Telekommunikationstechnologie (IKT).www.edoeb.admin.ch | Évolution du contexte technologique et sociétal Technologie et économie Depuis l’arrivée sur le marché du premier iPhone en 2007, la dynamique du développement des technologies de l’information et de la communication (TIC) n’a cessé de s’accélérer.www.edoeb.admin.ch | ||||
|
umfassend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst; | panique | Adjektiv | |||
|
Verbale ...lien n verbal {m} {Nomen}: I. Verbale {n} / von einem Verb abgeleitetes Wort, z. B. Sprecher von sprechen; II. Verbale {n} meist Plural / verbale, mündliche Äußerung {n}; III. Verbalien {nur Plural} / die Kenntnis von Ausdrücken (Hören und Sagen von Wörtern ist hierbei völlig ausreichend); (belanglose) Wortkenntnisse {f/Plur.}; |
verbal m | Substantiv | |||
|
variant variant {m}, variante {f}: I. {Mathematik} variant / bei bestimmter Umformung veränderlich; II. Variante {f} / leicht veränderte Art, Form von etwas; Abwandlung {f}, Abart {f}, Spielart {f}; III. {Literatur} Variante {f} / abweichende Lesart einer Textstelle bei mehreren Fassungen eines Textes; IV. {Musik} Wechsel von Moll nach Dur (und umgekehrt) durch Veränderung der großen Terz in eine kleine (und umgekehrt) im Tonikadreiklang; | variant,-e | liter, math, musik, allg | Adjektiv | ||
|
veränderlich; verändernd variant {m}, variante {f}: I. {Mathematik} variant / bei bestimmter Umformung veränderlich; II. Variante {f} / leicht veränderte Art, Form von etwas; Abwandlung {f}, Abart {f}, Spielart {f}; III. {Literatur} Variante {f} / abweichende Lesart einer Textstelle bei mehreren Fassungen eines Textes; IV. {Musik} Wechsel von Moll nach Dur (und umgekehrt) durch Veränderung der großen Terz in eine kleine (und umgekehrt) im Tonikadreiklang; | variant,-e | Adjektiv | |||
|
Heterogamie f hétérogamie {f}: I. Heterogamie {f} / Ungleichartigkeit der Geschlechter bei der Partnerwahl, Männlein und Weiblein und diesen einhalten; II. {neuzeitlich völlig entstellt und zum Teilen, Spalten, Denunzieren verwendet} Ungleichartigkeit der Gatten bei der Partnerwahl in Bezug auf Alter, Gesellschaftsklasse, Konfession |
hétérogamie f | Substantiv | |||
|
Veränderung, Schwankung -en f variation {f}: I. Variation {f} / a) das Variieren; das Verändern, das Abwandeln; Veränderung {f}, Abwandlung {f}; b) das Variierte {n}, Veränderte {n}, Abgewandelte; II. {Musik} Variation {f} / melodische, harmonische oder rhythmische Abwandlung eines Themas; III. {Biologie} Variation {f} / Abweichung von der Norm (die Norm ist inexistent aufgrund von Geschmack als auch aufgrund dessen, da die Norm von einer kleinen Anzahl an Menschen vorgegeben wurde, diese waren damals wohl selbst nicht in der Norm) im Erscheinungsbild bei Individuen einer Art; IV. {Mathematik} Variation {f} / Anordnung von Elementen unter Beachtung der Reihenfolge; |
variation f | Substantiv | |||
|
Abart -en f variant {m}, variante {f}: I. {Mathematik} variant / bei bestimmter Umformung veränderlich; II. Variante {f} / leicht veränderte Art, Form von etwas; Abwandlung {f}, Abart {f}, Spielart {f}; III. {Literatur} Variante {f} / abweichende Lesart einer Textstelle bei mehreren Fassungen eines Textes; IV. {Musik} Wechsel von Moll nach Dur (und umgekehrt) durch Veränderung der großen Terz in eine kleine (und umgekehrt) im Tonikadreiklang; |
variante f | Substantiv | |||
|
Spielart -en f variant {m}, variante {f}: I. {Mathematik} variant / bei bestimmter Umformung veränderlich; II. Variante {f} / leicht veränderte Art, Form von etwas; Abwandlung {f}, Abart {f}, Spielart {f}; III. {Literatur} Variante {f} / abweichende Lesart einer Textstelle bei mehreren Fassungen eines Textes; IV. {Musik} Wechsel von Moll nach Dur (und umgekehrt) durch Veränderung der großen Terz in eine kleine (und umgekehrt) im Tonikadreiklang; |
variante f | Substantiv | |||
|
Abwandlung -en f variant {m}, variante {f}: I. {Mathematik} variant / bei bestimmter Umformung veränderlich; II. Variante {f} / leicht veränderte Art, Form von etwas; Abwandlung {f}, Abart {f}, Spielart {f}; III. {Literatur} Variante {f} / abweichende Lesart einer Textstelle bei mehreren Fassungen eines Textes; IV. {Musik} Wechsel von Moll nach Dur (und umgekehrt) durch Veränderung der großen Terz in eine kleine (und umgekehrt) im Tonikadreiklang; |
variante f | Substantiv | |||
|
Variation -en f Variation {f}: I. Variation {f} / a) das Variieren; das Verändern, das Abwandeln; Veränderung {f}, Abwandlung {f}; b) das Variierte {n}, Veränderte {n}, Abgewandelte; II. {Musik} Variation {f} / melodische, harmonische oder rhythmische Abwandlung eines Themas; III. {Biologie} Variation {f} / Abweichung von der Norm (die Norm ist inexistent aufgrund von Geschmack als auch aufgrund dessen, da die Norm von einer kleinen Anzahl an Menschen vorgegeben wurde, diese waren damals wohl selbst nicht in der Norm) im Erscheinungsbild bei Individuen einer Art; IV. {Mathematik} Variation {f} / Anordnung von Elementen unter Beachtung der Reihenfolge; |
variation f | biolo, math, musik, allg | Substantiv | ||
|
verändern varier {Verb}: I. {Verb transitiv} variieren / verändern, abändern, abwandeln; II. {Verb intransitiv} verschieden sein; sich ändern; wechseln; {prix} schwanken; | varier | Verb | |||
|
total totalement {Adv.}: I. völlig, total; | totalement | Adverb | |||
| in guter/völliger Harmonie f [miteinander] leben |
vivre en bonne/parfaite harmonie f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:53:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch veränderte völlig
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken