| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| völlig |
complet, -ète total | Adjektiv | |||
| völlig | complètement | Adverb | |||
| völlig kahl(köpfig) sein | n’avoir plus un poil sur le caillou | Verb | |||
| völlig verändern | bouleverser | Verb | |||
| völlig unbemerkt |
ni vu(e) ni connu(e) fam. fam. | umgsp, fam. | Adjektiv | ||
| sich völlig arglos verhalten | agir en toute confiance | Verb | |||
| völlig daneben liegen irreg. | être à côte de la plaque ugs. | umgsp | Verb | ||
| völlig pleite sein | être fleur | Verb | |||
| völlig blank sein | être fleur | Verb | |||
|
kahl, kurzhaarig, unbehaart ras {m}, rase {f} {Adj.}; ras {m} {Nomen}: I. kurzgeschnitten; II. Ras {m} / abessinischer Titel; III. Ras {m} / [arabisch: Kopf] arabische Bezeichnung für Vorgebirge, Berggipfel; | ras, -e | Adjektiv | |||
|
völlig von der Rolle sein Befinden | être au bout du rouleau | fig, übertr. | Verb | ||
| völlig | pleinement | Adverb | |||
| völlig | parfaitement | Adverb | |||
| völlig |
parfait, -e précédant le substantif | Adjektiv | |||
| kahl | chauve | ||||
| völlig belanglos | sans aucun intérêt | ||||
| völlig uninteressant | sans aucun intérêt | ||||
| völlig unangebracht | à faux | Adverb | |||
| völlig daneben | côte de la plaque | Redewendung | |||
|
völlig windstill Winde | sans le moindre souffle de vent | ||||
| völlig freistehend | en pleint vent | Adjektiv | |||
|
völlig planlos Überlegung, Irrtum | en dépit du bon sens | ||||
| völlig ungelegen | comme un cheveu sur la soupe | Redewendung | |||
| völlig unfähig | nullissime | Adjektiv | |||
|
völlig unsinnig sein Überlegung, Irrtum | être dépourvu(e) de tout sens | ||||
|
völlig verschwitzt sein (schwitzen) | être complétement en nage ugs | ||||
| völlig verkohlt sein | être du vrai charbon | ||||
| kahl (köpfig) | chauve | ||||
| vollkommen, völlig | parfaitement | Adverb | |||
| vollständig, völlig | entièrement | Adverb | |||
| vollständig, völlig | entier m, entière f | Adjektiv | |||
|
Ich bin völlig einverstanden. Zustimmung | Je suis tout à fait d'accord. | ||||
| Er ist stocktaub / völlig taub. | Il est sourd comme un pot. | ||||
|
Er ist völlig verbohrt. ugs Charakter | Il est completement borné. | ||||
|
völlig totalement {Adv.}: I. völlig, total; | totalement | Adverb | |||
|
völlig die Orientierung verloren haben Orientierung | avoir perdu complètement le nord | ||||
|
Die Situation hat sich völlig geändert. Entwicklung | La situation a complètement changé. | ||||
| (völlig) erschöpft, verausgabt geh | éreinté(e) | Adjektiv | |||
|
Du hast völlig recht, was ... betrifft (/ anbelangt).. Zustimmung | Tu as tout à fait raison en ce qui concerne ... | ||||
|
Ich bin (völlig) fertig (/ geschafft)! Befinden | Je suis mort(e) ! | ||||
| völlig, ganz und gar, vollkommen | tout à fait | Adverb | |||
|
eine Platte f haben fam / kahl sein Aussehen |
n'avoir plus un cheveu m sur la tête f | Substantiv | |||
|
Ich gebe zu, dass Sie völlig recht haben. Zustimmung, Diskussion | Je reconnais que vous avez entièrement raison. | ||||
|
völlig erschöpft rompu {m}, rompue {f} {Adj.}: I. völlig erschöpft; ~ à / bewandert in (Dat.); | rompu, -e | Adjektiv | |||
|
Sie war völlig überrascht und ganz und gar glücklich. Gefühle, Reaktion | Elle fut toute surprise et tout heureuse. | ||||
|
kahl werden dégarnir {Verb}: I. leeren; se dégarnier {Verb refl.}: I. sich leeren; II. kahl werden; | se dégarnir | Verb | |||
| Nachdem ein Brand das Barmer Firmengebäude völlig zerstört, wird 1899 in Mettmann ein Neubau erstellt.www.rhewa.com | Après qu´un incendie à détruit complètement les bâtiments à Barmen, une nouvelle usine est construit en 1899 à Mettmann.www.rhewa.com | ||||
|
sich leeren reflexiv dégarnir {Verb}: I. leeren; se dégarnier {Verb refl.}: I. sich leeren; II. kahl werden; | se dégarnir | Verb | |||
|
leeren dégarnir {Verb}: I. leeren; se dégarnier {Verb refl.}: I. sich leeren; II. kahl werden; | dégarnir | Verb | |||
|
umfassend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst; | panique | Adjektiv | |||
|
Verbale ...lien n verbal {m} {Nomen}: I. Verbale {n} / von einem Verb abgeleitetes Wort, z. B. Sprecher von sprechen; II. Verbale {n} meist Plural / verbale, mündliche Äußerung {n}; III. Verbalien {nur Plural} / die Kenntnis von Ausdrücken (Hören und Sagen von Wörtern ist hierbei völlig ausreichend); (belanglose) Wortkenntnisse {f/Plur.}; |
verbal m | Substantiv | |||
|
Heterogamie f hétérogamie {f}: I. Heterogamie {f} / Ungleichartigkeit der Geschlechter bei der Partnerwahl, Männlein und Weiblein und diesen einhalten; II. {neuzeitlich völlig entstellt und zum Teilen, Spalten, Denunzieren verwendet} Ungleichartigkeit der Gatten bei der Partnerwahl in Bezug auf Alter, Gesellschaftsklasse, Konfession |
hétérogamie f | Substantiv | |||
|
total totalement {Adv.}: I. völlig, total; | totalement | Adverb | |||
| in guter/völliger Harmonie f [miteinander] leben |
vivre en bonne/parfaite harmonie f | Substantiv | |||
|
bewandert in Dat. rompu {m}, rompue {f} {Adj.}: I. völlig erschöpft; ~ à / bewandert in (Dat.); | rumpu à | ||||
|
Panmyelopathie -n f panmyelopathie {}: I. Panmyelopathie {f} / my gleich Muskel; / Maus; pan: völlig, ganz, total, umfassend, alles; hier: völliger Schwund bzw. Versagen aller blutbildenden Zellen des Knochenmark |
panmyelopathie f | Substantiv | |||
|
Panik -en f panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst |
panique f | Substantiv | |||
|
panisch panique {f}: I. pan / umfasend, völlig, gänzlich, gesamt, ganz; jeder, alles, ganz; II. Pan[ik] {f} / a) nach dem altgriech. Gott Pan; b) durch eine plötzliche Bedrohung, Gefahr ausgelöste Angst; III. panisch / von Panik bestimmt; | panique | Adjektiv | |||
|
Heterofonie auch Heterophonie f hétérophonie {f}: I. {Musik} Heterofonie auch Heterophonie {f} / auf der Grundlage eines bestimmten Themas improvisiertes Zusammenspiel von zwei oder mehr Stimmen, die tonlich und rhythmisch völlig selbstständig spontan durch bestimmte Verzierungen vom Thema abweichen; |
hétérophonie f | musik | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 21:52:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch völlig kahl
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken