Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Kategorie Typ 
 dafür,  als  Gegenleistung  
 en  contre-partie  
 sich  sorgen   
 s'inquiéter   Verb 
 dafür  
 pour  cela  Adverb 
 dafür  
 pour  ça  Adverb 
 dafür,  dagegen  
 en  revanche  Adverb 
 für  etw.  sorgen   
 pourvoir  à  qc   Verb 
 Es  ist  üblich,  vor  dem  Bau  eines  Gebäudes  die  Pläne  dafür  zu  zeichnen.  
 Il  est  d’usage,  avant  de  commencer  la  construction  d’un  bâtiment,  d’en  dresser  les  plans.  
 dafür,  als  Gegenleistung  
 en  revanche,  en  contrepartie  Adverb 
 sich  dafür  einsetzen,  dass   
 agir  pour  que   Verb 
 Sind  Sie  bereit  dafür? www.zeromotorcycles.com  
 Êtes-vous  prêt  ? www.zeromotorcycles.com  
 Ich  kann  nichts  dafür. Schuld 
 
 Je  n'y  suis  pour  rien.  
 als  Entschädigung  dafür,  als  Dankeschön  dafür  
 pour  compenser  
 für  Unruhe  sorgen   
 provoquer  des  remous   fig figürlich , übertr. übertragen Verb 
 für  Polemik  sorgen   
 provoquer  une  polémique   Verb 
 Zurzeit  besteht  kein  Bedarf  (dafür). Feststellung  
 
 Actuellement,  on  en  a  pas  besoin.  
 Ich  habe  keine  Zeit  (dafür).  
 Je  n'ai  pas  le  temps.  
 Wer  nicht  ausdrücklich  dagegen  ist,  ist  dafür.  
 Qui  ne  dit  mot  consent.  
 dafür  geschaffen  sein,  etwas  zu  tun Fähigkeiten  
 
 être  né(e)  pour  faire  qc  
 Dafür  müssen  geeignete  Instrumente  geschaffen  werden. www.admin.ch  
 Il  s’agit  donc  de  créer  des  outils  appropriés  pour  y  répondre. www.admin.ch  
 Ich  bin  zu  alt  dafür.  
 Moi  je  suis  trop  vieux  (/  vieille)  pour  cela.  
 dafür  sorgen  veiller {Verb}: I. wachen; II. , wach sein, aufbleiben; III. (dafür à ce que'; darauf / ~ à); achten, sorgen; IV. achtgeben (auf jmdn. / ~ sur qn) 
 
 veiller  à ce que  Verb 
 Ich  bin  Ihnen  sehr  dankbar  dafür. Dank  
 
 Je  vous  en  suis  très  reconnaissant(e).  
 Bücher  und  Freunde  braucht  es  wenige,  dafür  gute. Spruch , Freundschaft 
 
 Les  livres  et  les  amis  devraient  être  peu  nombreux  mais  bons.  
 pflegen  /  sich  sorgen  um   
 prendre  soin  de,  prendre  garde  de,  faire  attention  à   Verb 
 für etwas etwas  aufkommen,  sorgen   
 subvenir  à qc  Verb 
 Wir  sind  Dir  sehr  dankbar  dafür,  dass  ... Dank 
 
 Nous  te  sommes  très  reconnaissants  pour  ...  
 Dafür  ist  die  Zusammenarbeit  zwischen  Forschung  und  Industrie  unerlässlich. www.admin.ch  
 À  cet  égard,  la  collaboration  entre  le  monde  de  la  recherche  et  l’industrie  est  incontournable. www.admin.ch  
 Ich  danke  Ihnen  herzlich  dafür,  mich  eingeladen  zu  haben. Dank , Einladung  
 
 Je  vous  remercie  vivement  de  m'avoir  invité.  
 Wir  setzen  uns  dafür  ein,  dass  Persönlichkeitsverletzungen  bereits  im  Voraus  verhindert  werden. www.edoeb.admin.ch  
 Nous  entendons  veiller  à  la  prévention  de  tout  risque  d’atteinte  à  la  personnalité. www.edoeb.admin.ch  
 Ich  habe  mich  sehr  über  Deinen  Brief  gefreut,  und  danke  Dir  sehr  dafür! Korrespondenz  
 
 Ta  lettre  m'a  fait  grand  plaisir,  je  t'en  remercie  vivement.  
 Zwar  sprechen  die  steigenden  Leerwohnungsbestände  weiterhin  dafür,  dass  sich  die  Bautätigkeit  auf  hohem  Niveau  konsolidiert. www.admin.ch  
 Certes,  la  hausse  du  nombre  de  logements  vacants  continue  d’indiquer  que  la  construction  se  consolide  à  un  niveau  élevé. www.admin.ch  
 sich  um  etw.  kümmern,  für  etw.  sorgen  Handeln  
 
 pourvoir  à   Verb 
 Die  Kantone  haben  eine  Reihe  weiterer  Angebotsausbauten  und  die  dafür  nötigen  Projekte  als  dringlich  eingestuft. www.admin.ch  
 Selon  les  cantons,  d’autres  aménagements  de  l’offre  sont  également  urgents. www.admin.ch  
 wachen  veiller {Verb}: I. wachen; II. , wach sein, aufbleiben; III. (dafür à ce que'; darauf / ~ à); achten, sorgen; IV. achtgeben (auf jmdn. / ~ sur qn) 
 
 veiller   Verb 
 darauf  achten  veiller {Verb}: I. wachen; II. , wach sein, aufbleiben; III. (dafür à ce que'; darauf / ~ à); achten, sorgen; IV. achtgeben (auf jmdn. / ~ sur qn) 
 
 veiller  à ce que  Verb 
 auf  jmdn.  achtgeben  veiller {Verb}: I. wachen; II. , wach sein, aufbleiben; III. (dafür à ce que'; darauf / ~ à); achten, sorgen; IV. achtgeben (auf jmdn. / ~ sur qn) 
 
 veiller  sur qn  Verb 
 darauf  achten  zu  + Infinitiv veiller {Verb}: I. wachen; II. , wach sein, aufbleiben; III. (dafür à ce que'; darauf / ~ à); achten, sorgen; IV. achtgeben (auf jmdn. / ~ sur qn) 
 
 veiller  à  Verb 
 Die  Variante  Optimierung  ihrerseits  stärkt  das  Zusammenspiel  von  Angebotsplanung  und  der  dafür  benötigten  Finanzierung  sowie  das  Instrument  der  Zielvereinbarungen. www.admin.ch  
 La  variante  Optimisation,  pour  sa  part,  renforce  l’interaction  entre  la  planification  de  l’offre  et  son  financement,  ainsi  que  l’instrument  de  la  convention  d’objectifs. www.admin.ch  
 Die  Schweizer  Delegation  wird  sich  dafür  einsetzen,  dass  der  Schutz  der  Umwelt  nicht  vernachlässigt  wird  auf  Kosten  der  internationalen  Handelsinteressen. www.admin.ch  
 Elle  insistera  aussi  pour  que  les  questions  de  sécurité  environnementale  pèsent  le  même  poids  au  niveau  international  que  les  impératifs  du  commerce  mondial. www.admin.ch  
 dafür  bin  ich  nicht  zuständig ce n'est pas mon ressort: I. das ist nicht mein Ressort; II. {übertragen} dafür bin ich nicht zuständig;
 
 ce  n'est  pas  mon  ressort  übertr. übertragen 
 Dafür  brauche  es  etwa  einen  funktionierenden  europäischen  Emissionsmarkt,  einen  Abbau  von  Markthemmnissen,  Speicherlösungen  und  einen  Ausbau  des  Übertragungsnetzes,  führte  die  Bundespräsidentin  aus. www.admin.ch  
 Pour  cela,  il  faut  notamment  que  le  marché  européen  des  émissions  fonctionne  bien  et  que  les  obstacles  entravant  le  marché  soient  éliminés ;  des  solutions  de  stockage  et  l’extension  du  réseau  de  transport  sont  également  nécessaires,  a  expliqué  la  présidente  de  la  Confédération. www.admin.ch  
 Die  Kommission  schlägt  vor,  das  Impulsprogramm  zum  dritten  Mal  um  vier  Jahre  zu  verlängern  und  dafür  finanzielle  Mittel  in  der  Höhe  von  130  Millionen  Franken  vorzusehen. www.admin.ch  
 La  Commission  propose  de  prolonger  une  troisième  fois  la  durée  du  programme  de  quatre  ans  et  de  prévoir  des  moyens  financiers  à  hauteur  de  130  millions  de  francs. www.admin.ch  
 Das  EDI  sorgt  dafür,  dass  die  Kostendämpfungsmassnahmen  anhand  folgender  Leitlinien  umgesetzt  werden:  1. Alle  Akteure  des  Gesundheitswesens  sollen  dazu  beitragen,  das  OKP-Kostenwachstum  merkbar  zu  dämpfen. www.admin.ch  
 Le  Conseil  fédéral  a  donc  défini  cinq  principes  pour  la  suite  des  travaux : 1. Tous  les  acteurs  du  système  de  santé  doivent  contribuer  à  freiner  sensiblement  la  hausse  des  coûts  dans  l’AOS. www.admin.ch  
 Der  Bundesrat  hat  an  seiner  Sitzung  vom  29.  September  2017  entschieden,  dafür  im  Rahmen  des  nächsten  Ausbauschritts  bis  2035  Investitionen  im  Umfang  von  11,5  Milliarden  Franken  vorzuschlagen. www.admin.ch  
 Lors  de  sa  séance  du  29  septembre  2017,  le  Conseil  fédéral  a  donc  décidé  de  proposer  des  investissements  d’un  total  de  11,5  milliards  de  francs  à  réaliser  d'ici  à  2035  dans  le  cadre  de  la  prochaine  étape  d’aménagement  (EA). www.admin.ch  
 Viele  der  dafür  notwendigen  Techniken  zur  Vernetzung  des  Autos  mit  seinen  Nachbarn  und  der  näheren  Umgebung  sind  schon  weit  ausgereifter,  als  die  breite  Öffentlichkeit  und  manche  Meinungsbildner  es  realisieren. www.spirit.bfh.ch  
 Bien  des  techniques  indispensables  pour  interconnecter  une  voiture  avec  son  voisin  et  ses  environs  proches  sont  déjà  bien  plus  mûres  que  le  large  public  et  divers  faiseurs  d’opinions  ne  le  croient. www.spirit.bfh.ch  
 Die  Resolution  betont  die  negativen  Auswirkungen  der  Todesstrafe  auf  den  Schutz  der  Menschenrechte  und  appelliert  an  alle  Staaten,  die  die  Todesstrafe  noch  nicht  abgeschafft  haben,  dafür  zu  sorgen,  dass  sie  nicht  willkürlich  oder  diskriminierend  angewendet  wird. www.admin.ch  
 Cette  résolution  met  en  lumière  les  conséquences  négatives  de  la  peine  de  mort  pour  la  protection  des  droits  de  l’homme,  et  appelle  les  Etats  qui  ne  l’ont  pas  encore  abolie  à  s’assurer  qu’elle  ne  soit  pas  appliquée  de  manière  arbitraire  ou  discriminatoire. www.admin.ch  
 Zudem  hat  sich  die  Schweiz  erfolgreich  dafür  eingesetzt,  dass  das  Mandat  des  Sonderberichterstatters  für  Transitionsjustiz  (Sonderberichterstatter  für  die  Förderung  von  Wahrheit,  Gerechtigkeit,  Wiedergutmachung  und  Garantien  der  Nichtwiederholung)  ein  zweites  Mal  um  drei  Jahre  verlängert  wird. www.admin.ch  
 La  Suisse  s’est  également  engagée  avec  succès  pour  le  second  renouvellement  du  mandat  du  Rapporteur  spécial  dans  le  domaine  de  la  justice  transitionnelle  (Rapporteur  spécial  sur  la  promotion  de  la  vérité,  de  la  justice,  de  la  réparation  et  des  garanties  de  non  répétition)  pour  une  période  de  trois  ans. www.admin.ch  
Dekl.  Phantast  -en  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. Visionär {m} / Phantast {m}; III. Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seher {m};
 
 visionnaire  m 
 Substantiv 
Dekl.  Visionär  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. Visionär {m} / Phantast {m}; III. Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seher {m};
 
 visionnaire  m 
 Substantiv 
 Der  Fonds  für  Verkehrssicherheit  (FVS)  hat  den  Auftrag,  mit  Informations-  und  Sensibilisierungsmassnahmen  dafür  zu  sorgen,  dass  sich  Seniorinnen  und  Senioren  auch  nach  Erhöhung  der  Alterslimite  spätestens  im  Alter  von  70  Jahren  mit  ihrer  Fahreignung  befassen. www.admin.ch  
 Le  fonds  de  sécurité  routière  (FSR)  aura  toutefois  pour  mission  de  veiller,  au  moyen  de  mesures  d’information  et  de  sensibilisation,  à  ce  que  les  seniors  continuent  de  se  préoccuper  au  plus  tard  à  70 ans  de  leur  aptitude  à  conduire,  même  après  l’introduction  du  nouvel  âge  limite. www.admin.ch  
 Nachdem  von  verschiedenen  Seiten  (u.a.  Kantone  und  Umweltverbände)  die  Frage  aufgeworfen  wurde,  ob  die  für  die  zweite  Bauphase  geplanten  NEAT-Projekte  vorzeitig  realisiert  werden  könnten,  hat  der  Bundesrat  bereits  im  Juni  vergangenen  Jahres  die  Mindestvoraussetzungen  dafür  definiert. www.admin.ch  
 Après  que  différents  organismes  (entre  autres  des  cantons  et  des  organisations  écologiques)  ont  demandé  si  les  projets  de  la  NLFA  prévus  pour  la  deuxième  phase  de  construction  pourraient  être  réalisés  avant  la  date  prévue,  le  Conseil  fédéral  a  déjà  défini  au  mois  de  juin  de  l’an  dernier  les  conditions  minimales  à  remplir  à  cette  fin. www.admin.ch  
Dekl.  Phantastin  -nen  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. {meist abwertend} Visionärin {f}, weibliche Form zu Visionär {m} / Phantastin {f}, weibliche Form zu Phantast {m}; III. Visionärin {f}, weibliche Form zu Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seherin {f};
 
 visionnaire  f 
 Substantiv 
Dekl.  Seherin  -nen  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. {meist abwertend} Visionärin {f}, weibliche Form zu Visionär {m} / Phantastin {f}, weibliche Form zu Phantast {m}; III. Visionärin {f}, weibliche Form zu Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seherin {f};
 
 visionnaire  f 
 Substantiv 
Dekl.  Visionärin  -nen  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. {meist abwertend} Visionärin {f}, weibliche Form zu Visionär {m} / Phantastin {f}, weibliche Form zu Phantast {m}; III. Visionärin {f}, weibliche Form zu Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seherin {f};
 
 visionnaire  f 
 Substantiv 
 Die  damalige  «Ingenieurschule  Biel»  sorgte  1987  für  Schlagzeilen  in  der  internationalen  Presse,  als  ihre  Spirit  of  Biel  im  ersten  World  Solar  Challenge  sich  als  Pionierin  der  Solarfahrzeugtechnologie  einen  Podestplatz  ergatterte. www.spirit.bfh.ch  
 L’ancienne  «  École  d’ingénieurs  de  Bienne  »  a  fait  les  grands  titres  de  la  presse  internationale,  en  1987,  parce  que  son  Spirit  of  Biel-Bienne  avait  décroché  une  place  sur  le  podium  du  premier  World  Solar  Challenge  et  qu’elle  était  considérée  comme  le  pionnier  de  la  technologie  des  véhicules  solaires. www.spirit.bfh.ch  
Dekl.  Seher  -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. Visionär {m} / Phantast {m}; III. Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seher {m};
 
 visionnaire  m 
 Substantiv 
 visionär visionnaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. visionär / a) zu einer Vision gehörend, dafür charakteristisch; b) sich in einer Vision, in Visionen ausdrückend; seherisch; II. Visionär {m} / Phantast {m}; III. Visionär {m} / visionär begabter Mensch {m}, meist künstlerische oder kreative Menschen; Seher {m};
 
 visionnaire  Adjektiv 
 das  ist  nicht  mein  Ressort  /  Gebiet  /  Aufgabenbereich ce n'est pas mon ressort: I. das ist nicht mein Ressort; II. {übertragen} dafür bin ich nicht zuständig;
 
 ce  n'est  pas  mon  ressort  Redewendung 
Dekl.  Initiator  -en  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 initiateur {m}: I. Initiator {m} / jmd., der etwas veranlasst und dafür verantwortlich ist; Urheber, Anreger; II. {Chemie} Initiator {m} / Stoff, der bereits in geringer Konzentration eine chemische Reaktion einleitet; 
 
 initiateur  m 
 chemi Chemie , allg allgemein Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 19:23:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen  Häufigkeit  2