pauker.at

Französisch Deutsch kam mit ... überein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
übereinkommen convenir Verb
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
mit jmdm. über etw. übereinkommen convenir avec qn de qc Verb
übereinstimmen mit cadrer avec Verb
mit avecPräposition
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
herkommen irreg. provenir Verb
übereinstimmen cadrer Verb
gemeinsam mit conjointement avec
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
mit mir avec moi
verbunden mit relié, e à
mit etw überziehen farcir
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
mit gesendeter Post sous pli séparé
mit jdm gehen sortir avec qn
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
mit einem Akzent avec un accent
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
mit à prép [moyen]Präposition
mit parPräposition
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. Gericht mit Beilage
n

Speisen
plat garni
m
Substantiv
Netz mit Neutralpunkt-Impedanzerdung
n
réseau à neutre impédant
m
elektriz.Substantiv
Netz mit isoliertem Sternpunkt
n
réseau à neutre isolé
m
elektriz.Substantiv
Vermittlungsnetz mit aktivierten Koppelpunkten
n
réseau d'autocommutation
m
technSubstantiv
mit jemandem zusammen wohnen habiter avec quelqu'un
mit Büschen (/ Sträuchern) bewachsen buissonneux adj/m, buissonneuse adjf
Dekl. Essen mit vier Gängen
n
repas avec quatre plats / services
m
culinSubstantiv
zu tun haben mit avoir trait à
mit Korn gemästetes Huhn poulet m de grain
mit jmdm. zusammenkommen côtoyer qn Verb
mit jdm Briefe schreiben
Korrespondenz
correspondre avec qn
Entrecote / Rippenstück mit Beilage entrecôte garni
f
Substantiv
mit Leib und Seele corps et âme
Netz mit isoliertem Neutralpunkt
n
réseau à neutre isolé
m
elektriz.Substantiv
sich mit jdm verloben se fiancer avec qn
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
sich mit jdm. verstehen s'entendre avec qn
mit jdm gehen ugs
Beziehung
sortir avec qn
(etw mit jmd) teilen partager (qc avec qn)
sich mit jdm streiten se disputer avec qn
bei einer Überlegung mitkommen suivre un raisonnement Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 5:37:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken