pauker.at

Französisch Deutsch Verboten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbot -e
n
proscription -s
f
Substantiv
verbieten irreg. proscrire
interdire
Verb
Zutritt verboten! Défense d'entrer!
Müllabladen verboten!
Verbot
Il est interdit de déposer des ordures.
Durchfahrt verboten!
Verbot
Passage interdit !
Einfahrt verboten! Sens interdit!
Parken verboten.
Verbot
Interdiction de stationner.
Halten verboten.
Verbot
Arrêt interdit.
Baden verboten!
Verbot
baignade interdite !Verwaltungspr
Füttern verboten!
Verbot
Défense de donner à manger aux animaux !
Durchgang verboten!
Verbot
Passage interdit !
Es ist verboten.
Verbot
Il est interdit.
Plakate ankleben verboten!
Verbot
Défense d'afficher !
Rauchen (ist) verboten!
Verbot
Il est interdit de fumer !
Musizieren (ist) verboten.
Verbot
Il est interdit de faire de la musique.
Müll abladen verboten!
Verbot, Umwelt
Défense de déposer des ordures !
Betreten der Baustelle verboten!
Verbot
Interdiction de pénétrer sur le chantier !
verbieten
interdire {Verb}: I. untersagen, verbieten, {JUR} entmündigen;
interdire Verb
gesetzlich verbieten irreg.
prohiber {Verb}: I. {allg.} prohibieren / hindern; {übertragen}: verbieten; vorbeugen; II. prohibieren / gesetzlich verbieten;
prohiber polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. , FiktionVerb
verboten
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)Adjektiv
verboten
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)Adjektiv
Dekl. Verbot -e
n

prohibition {f}: I. Prohibition {f} / Hinderung {f}; {übertragen} Verbot {n}, Verhinderung {f}; Vorbeugung {f}; II. {Fiktion, da dieses keiner jmd. anderen untersagen kann}, {Politik}, {Politik im übertragenen Sinn} {ausführende Verwaltungsangestellte} Prohibition {f} / staatliches Verbot {n} von Alkoholherstellung und -abgabe;
prohibition
f
Substantiv
Der Grund für die Neuorientierung: Die Alliierten hatten dem Unternehmen gänzlich verboten, in Deutschland Flugzeuge zu bauen.www.lindauerdornier.com La raison de cette reconversion: Les Alliés avait totalement interdit à la société la construction d'avions en Allemagne.www.lindauerdornier.com
Ebenso muss er klar erkennbar machen, welche Nutzung von E-Mail und Internet erlaubt und was verboten ist.www.edoeb.admin.ch De même, il doit indiquer clairement les utilisations du courrier électronique et d'Internet qui sont autorisées et celles qui sont interdites.www.edoeb.admin.ch
Zu beachten ist auch, dass der Verkauf von elektrischen Geräten mit ausländischen Haushalt-Steckern (beispielsweise Schuko-Stecker) in der Schweiz verboten ist.www.admin.ch A noter aussi que la vente d'appareils électriques équipés de fiches domestiques étrangères (par exemple fiches allemandes Schuko) est interdite en Suisse.www.admin.ch
Weiter galt es sicherzustellen, dass der Verwaltung der Zugang zu den Akten während der Schutzfrist von 50 Jahren verboten wird.www.admin.ch Il restait encore à garantir que l'administration ne puisse avoir accès aux documents pendant le délai de protection de 50 ans.www.admin.ch
verbieten
défendre {Verb}: I. verteidigen; II. {Meinung} verfechten, vertreten; III. {untersagen} verbieten;
défendre Verb
verblüfft, sprachlos
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
itnerdit(e) très étonné
entmündigt
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)jurAdjektiv
untersagt
interdit {m}, interdite {f}: I. verboten; untersagt, {JUR} entmündigt; II. {très étonné} verblüfft, sprachlos;
interdit(e)Adjektiv
unheilvoll
néfaste {Adj.}: I. unheilvoll, unglückselig, unselig; II. ungünstig; III. verboten ( in der römischen Antike);
néfasteAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:25:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken