pauker.at

Französisch Deutsch Entreprise

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Unternehmen n, Firma
f
entreprise
f
Substantiv
Betrieb
m
entreprise
f
Substantiv
Unternehmung
f
entreprise
f
Substantiv
Dekl. Firmensprecher -
m
porte-parole de l'entreprise
m
Substantiv
Dekl. Handwerksbetrieb
m
entreprise artisanaleSubstantiv
fördern favoritiser
entreprise, parti
Verb
Dekl. Familienbetrieb -e
m

Ökonomie
entreprise familiale
m
wirts, Komm., Einzelh.Substantiv
Dekl. Entreprise -n
f

entreprise {f}: I. Entreprise {f}, Unternehmung {f}, Firma {f}, Betrieb {m}, Unternehmen {n};
entreprise
f
Substantiv
Transportunternehmen
n
entreprise de transport
f
Substantiv
Inhouse-Netz
n
réseau d'entreprise
m
Substantiv
Dekl. Lagerhaltungsbetrieb -e
m
entreprise de stockage
f
wirtsSubstantiv
Spedition
f
entreprise de transport
f
Substantiv
Firmenchef
m

Hierachie
chef d'entreprise
m
Substantiv
Dekl. Betriebsrat
m

Arbeit
comité d'entreprise
m
Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Werkszeitung -en
f
bulletin d'entreprise
m
wirts, techn, MK-ultraSubstantiv
Dekl. Betriebseinrichtung -en
f
équipement d'entreprise -s
m
Substantiv
Betriebswirtschaft
f
économie d'entreprise
f
Substantiv
eine eigene Firma gründen fonder sa propre entreprise Verb
Baufirma ...men
f
entreprise en bâtiment
f
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Betriebsgebäude -
n
bâtiment de l'entreprise
m
Substantiv
Dekl. mittelständiges Unternehmen -
n
entreprise de taille intermédiaire
f
wirts, übertr.Substantiv
Betriebsstilllegung -en
f
fermeture d'une entreprise
f
wirtsSubstantiv
Dekl. mittelgroßes Unternehmen -
n
entreprise de taille intermédiaire
f
wirts, übertr.Substantiv
Betriebswirtschaftslehre
f

Ökonomie
gestion f d'entrepriseSubstantiv
Betriebsschließung -en
f
fermeture de l'entreprise
f
Komm.Substantiv
Dekl. halbstaatliches Unternehmen -
n

Steuergelder-Veruntreuung, Steuergeld-Wäsche
entreprise du secteur semi-public
f
wirts, polit, pol. i. übertr. S., Privatpers., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. Substantiv
Beerdigungsinstitut
n
(entreprise de) pompes fpl funèbres
f
Substantiv
ein expandierender Betrieb
Kommerz
une entreprise en pleine expansion
die Nummer eins der Firma ugs
Hierarchie
l'homme fort de l'entreprise
KMU (kleines bis mittleres Unternehmen)
n
une PME (petite et moyenne entreprise)Substantiv
Geschäftsjubiläum
n

Kommerz
anniversaire d'une (/ de l') entreprise
m
Substantiv
Dekl. Firmeninhaber -
m
propriétaire de la firme, propriétaire de l'entreprise
m
Substantiv
Einpersonengesellschaft mit beschränkter Haftung
f
entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée EURL
f
Verwaltungspr, Komm.Substantiv
Einmann-GmbH
f
entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée EURL,
f
Verwaltungspr, Komm.Substantiv
Dekl. Versandhaus ...häuser
n

Einkauf
entreprise ou maison de vente par correspondance
f
Komm.Substantiv
Betriebswirt m - Betriebswirtin
f

Berufe
diplômé(e) m/f en gestion d'entrepriseSubstantiv
Er hat den Betrieb auf Zack gebracht. ugs
Erfolg
Il a remis cette entreprise sur les rails.
Er hat die Firma zugrundegerichtet.
(zugrunderichten)
Il a conduit cette entreprise à la ruine.
Sein Verbleib in der Firma steht in Frage.
Arbeit
Son maintien dans l'entreprise est en cause.
Es weht ein anderer Wind in der Firma. fig Il y a eu du changement dans l'entreprise.fig
Ein bedeutender Meilenstein in unserer langjährigen Firmengeschichte!www.hymer.com Une étape majeure dans la longue histoire de notre entreprise!www.hymer.com
Sie hat das Sagen in dieser Firma.
Hierarchie
C'est elle qui mène la danse dans cette entreprise.
Mit einem 1923 nahe Bad Waldsee gegründeten Handwerksbetrieb fing alles an.www.hymer.com Tout à commencé en 1923 avec une entreprise artisanale près de Bad Waldsee.www.hymer.com
Das Unternehmen beschäftigt in der Schweiz insgesamt über 800 Mitarbeitende, rund 77 Prozent davon sind Frauen.www.admin.ch L'entreprise emploie au total plus de 800 personnes en Suisse, dont environ 77 % de femmes.www.admin.ch
Als Ansprechpartnerin soll ihr eine einzige Betriebsgesellschaft gegenüberstehen, die durch die SBB und die SNCF noch zu bestimmen ist.www.admin.ch Celle-ci devrait avoir comme interlocuteur une seule entreprise exploitante, encore à définir par les CFF et la SNCF.www.admin.ch
Diverse Medien haben seit dem 24. April über die Lieferung der Chemikalie Isopropanol im Jahre 2014 durch eine Schweizer Firma an einen privaten syrischen Hersteller von pharmazeutischen Produkten berichtet.www.admin.ch Plusieurs médias ont fait état, depuis le 24 avril, d’une livraison d’isopropanol par une entreprise suisse à un fabriquant privé syrien de produits pharmaceutiques en 2014.www.admin.ch
Im internationalen Bahnverkehr sind heute grenzüberschreitende Personenverkehrsleistungen ausschliesslich in Kooperation zwischen einem schweizerischen und einem ausländischen Transportunternehmen möglich.www.admin.ch À l’heure actuelle, les prestations de transport ferroviaire international de voyageurs ne sont possibles que lorsqu’elles font l’objet d’une coopération entre une entreprise suisse et une entreprise étrangère.www.admin.ch
Dekl. Baufirma ...men
f

entreprise de construction {f}: I. Konstruktionsfirma {f}, Baufirma {f};
entreprise de construction
f
Substantiv
Dekl. Konstruktionsfirma ...men
f

entreprise de construction {f}: I. Konstruktionsfirma {f}, Baufirma {f};
entreprise de construction
f
Substantiv
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind.www.edoeb.admin.ch Les thèmes les plus souvent cités ont été la vidéosurveillance, la surveillance des déplacements par le biais des téléphones intelligents (smartphones) de l'entreprise ou d'autres appareils, ainsi que la surveillance d'Internet et du courrier électronique.www.edoeb.admin.ch
Dekl. Führungskraft ...kräfte
f

einer Unternehmung
cadre
m

d'une entreprise
Substantiv
Dekl. Schließung -en
f

von Geschäften od. Museen
fermeture
f

d'entreprise ou de musées
Substantiv
Dekl. Schachtel -n
f

boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f}, Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose, Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m}, Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m}, Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte
f
Substantiv
Dekl. Nachtclub -s
m

boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f}, Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose, Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m}, Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m}, Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte de nuit
f
Substantiv
Dekl. Kiste -n
f

boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f}, Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose, Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m}, Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m}, Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte ou boite -s
f
Substantiv
Dekl. Kasten Kästen
m

boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f}, Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose, Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m}, Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m}, Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte
f
Substantiv
Dekl. Diskothek -en
f

boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f}, Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose, Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m}, Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m}, Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte
f

de nuit
übertr.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 22:30:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken