Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Unternehmen n neutrum , Firma f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise f
Substantiv
Betrieb m
entreprise f
Substantiv
Unternehmung f
entreprise f
Substantiv
Dekl. Firmensprecher - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
porte-parole de l'entreprise m
Substantiv
Dekl. Handwerksbetrieb m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise artisanale Substantiv
fördern
favoritiser entreprise , parti
Verb
Dekl. Familienbetrieb -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ökonomie
entreprise familiale m
wirts Wirtschaft , Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
Dekl. Entreprise -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise {f}: I. Entreprise {f}, Unternehmung {f}, Firma {f}, Betrieb {m}, Unternehmen {n};
entreprise f
Substantiv
Transportunternehmen n
entreprise de transport f
Substantiv
Inhouse-Netz n
réseau d'entreprise m
Substantiv
Dekl. Lagerhaltungsbetrieb -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise de stockage f
wirts Wirtschaft Substantiv
Spedition f
entreprise de transport f
Substantiv
Firmenchef m
Hierachie
chef d'entreprise m
Substantiv
Dekl. Betriebsrat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
comité d'entreprise m
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. Werkszeitung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bulletin d'entreprise m
wirts Wirtschaft , techn Technik , MK-ultra Meinungskontrolle Substantiv
Dekl. Betriebseinrichtung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
équipement d'entreprise -s m
Substantiv
Betriebswirtschaft f
économie d'entreprise f
Substantiv
eine eigene Firma gründen
fonder sa propre entreprise Verb
Baufirma ...men f
entreprise en bâtiment f
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Betriebsgebäude - n
bâtiment de l'entreprise m
Substantiv
Dekl. mittelständiges Unternehmen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise de taille intermédiaire f
wirts Wirtschaft , übertr. übertragen Substantiv
Betriebsstilllegung -en f
fermeture d'une entreprise f
wirts Wirtschaft Substantiv
Dekl. mittelgroßes Unternehmen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise de taille intermédiaire f
wirts Wirtschaft , übertr. übertragen Substantiv
Betriebswirtschaftslehre f
Ökonomie
gestion f femininum d'entreprise Substantiv
Betriebsschließung -en f
fermeture de l'entreprise f
Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. halbstaatliches Unternehmen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Steuergelder-Veruntreuung , Steuergeld-Wäsche
entreprise du secteur semi-public f
wirts Wirtschaft , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Beerdigungsinstitut n
(entreprise de) pompes fpl funèbres f
Substantiv
ein expandierender Betrieb Kommerz
une entreprise en pleine expansion
die Nummer eins der Firma ugs umgangssprachlich Hierarchie
l'homme fort de l'entreprise
KMU (kleines bis mittleres Unternehmen) n
une PME (petite et moyenne entreprise) Substantiv
Geschäftsjubiläum n
Kommerz
anniversaire d'une (/ de l') entreprise m
Substantiv
Dekl. Firmeninhaber - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
propriétaire de la firme, propriétaire de l'entreprise m
Substantiv
Einpersonengesellschaft mit beschränkter Haftung f
entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée EURL f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Komm. Kommerz Substantiv
Einmann-GmbH f
entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée EURL , f
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Komm. Kommerz Substantiv
Dekl. Versandhaus ...häuser n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Einkauf
entreprise ou maison de vente par correspondance f
Komm. Kommerz Substantiv
Betriebswirt m maskulinum - Betriebswirtin f
Berufe
diplômé(e) m/f en gestion d'entreprise Substantiv
Er hat den Betrieb auf Zack gebracht. ugs umgangssprachlich Erfolg
Il a remis cette entreprise sur les rails.
Er hat die Firma zugrundegerichtet. (zugrunderichten)
Il a conduit cette entreprise à la ruine.
Sein Verbleib in der Firma steht in Frage. Arbeit
Son maintien dans l'entreprise est en cause.
Es weht ein anderer Wind in der Firma. fig figürlich
Il y a eu du changement dans l'entreprise. fig figürlich
Ein bedeutender Meilenstein in unserer langjährigen Firmengeschichte! www.hymer.com
Une étape majeure dans la longue histoire de notre entreprise! www.hymer.com
Sie hat das Sagen in dieser Firma. Hierarchie
C'est elle qui mène la danse dans cette entreprise.
Mit einem 1923 nahe Bad Waldsee gegründeten Handwerksbetrieb fing alles an. www.hymer.com
Tout à commencé en 1923 avec une entreprise artisanale près de Bad Waldsee. www.hymer.com
Das Unternehmen beschäftigt in der Schweiz insgesamt über 800 Mitarbeitende, rund 77 Prozent davon sind Frauen. www.admin.ch
L'entreprise emploie au total plus de 800 personnes en Suisse, dont environ 77 % de femmes. www.admin.ch
Als Ansprechpartnerin soll ihr eine einzige Betriebsgesellschaft gegenüberstehen, die durch die SBB und die SNCF noch zu bestimmen ist. www.admin.ch
Celle-ci devrait avoir comme interlocuteur une seule entreprise exploitante, encore à définir par les CFF et la SNCF. www.admin.ch
Diverse Medien haben seit dem 24. April über die Lieferung der Chemikalie Isopropanol im Jahre 2014 durch eine Schweizer Firma an einen privaten syrischen Hersteller von pharmazeutischen Produkten berichtet. www.admin.ch
Plusieurs médias ont fait état, depuis le 24 avril, d’une livraison d’isopropanol par une entreprise suisse à un fabriquant privé syrien de produits pharmaceutiques en 2014. www.admin.ch
Im internationalen Bahnverkehr sind heute grenzüberschreitende Personenverkehrsleistungen ausschliesslich in Kooperation zwischen einem schweizerischen und einem ausländischen Transportunternehmen möglich. www.admin.ch
À l’heure actuelle, les prestations de transport ferroviaire international de voyageurs ne sont possibles que lorsqu’elles font l’objet d’une coopération entre une entreprise suisse et une entreprise étrangère. www.admin.ch
Dekl. Baufirma ...men f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise de construction {f}: I. Konstruktionsfirma {f}, Baufirma {f};
entreprise de construction f
Substantiv
Dekl. Konstruktionsfirma ...men f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
entreprise de construction {f}: I. Konstruktionsfirma {f}, Baufirma {f};
entreprise de construction f
Substantiv
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind. www.edoeb.admin.ch
Les thèmes les plus souvent cités ont été la vidéosurveillance, la surveillance des déplacements par le biais des téléphones intelligents (smartphones) de l'entreprise ou d'autres appareils, ainsi que la surveillance d'Internet et du courrier électronique. www.edoeb.admin.ch
Dekl. Führungskraft ...kräfte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
einer Unternehmung
cadre m
d'une entreprise
Substantiv
Dekl. Schließung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
von Geschäften od. Museen
fermeture f
d'entreprise ou de musées
Substantiv
Dekl. Schachtel -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f} , Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose , Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m} , Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m} , Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte f
Substantiv
Dekl. Nachtclub -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f} , Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose , Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m} , Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m} , Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte de nuit f
Substantiv
Dekl. Kiste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f} , Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose , Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m} , Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m} , Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte ou boite -s f
Substantiv
Dekl. Kasten Kästen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f} , Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose , Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m} , Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m} , Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte f
Substantiv
Dekl. Diskothek -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
boîte {f} [bwat]: I. Schachtel {f}; (tôle) Büchse {f} , Dose {f}; boîte de conserves / Konservendose , Konservenbüchse; (auto): boîte de vitesses / Getriebe {n}; boîte aux lettres / Briefkasten {m}; boîte postale / Postfach {n}; boîte noire / Flugschreiber {m} , Blackbox {f}; II. boîte (de nuit) / Nachtclub {m}; III. (fam.) (péj) (entreprise) Laden {m} , Schuppen {m}; (fam./ugs.) sale boîte / Saftladen {m}
boîte f
de nuit
übertr. übertragen Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2025 2:22:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1