Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Brand - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Brand Brände m incendie mSubstantiv
Dekl. Entzündung f
inflammation {f}: I. {alt} Inflammation {f} / Feuer {n}, Brand {m}; II. {Medizin} Inflammation {f} / Entzündung {f};
inflammation fmedizSubstantivEN
Brand m gangrène fmedizSubstantiv
Dekl. Feuer - n
inflammation {f}: I. {alt} Inflammation {f} / Feuer {n}, Brand {m}; II. {Medizin} Inflammation {f} / Entzündung {f};
inflammation fSubstantiv
Dekl. Inflammation -en f
inflammation {f}: I. {alt} Inflammation {f} / Feuer {n}, Brand {m}; II. {Medizin} Inflammation {f} / Entzündung {f};
inflammation fmediz, altmSubstantiv
Brand m, Feuer n incendie mSubstantiv
Dekl. Brand Brände m
inflammation {f}: I. {alt} Inflammation {f} / Feuer {n}, Brand {m}; II. {Medizin} Inflammation {f} / Entzündung {f};
inflammation -s fSubstantiv
einen Brand legen mettre le feu
in Brand geraten prendre feu
etwas in Brand stecken mettre le feu à qc
Erster Preis: Schule als Musterschülerin punkto Nachhaltigkeit Im Schulgebäude von Brand sind eine Volksschule, ein Kindergarten mit Kinderkrippe, ein Musik- sowie ein Mehrzweckraum untergebracht.www.admin.ch Premier prix: une école au premier rang de la durabilité Le bâtiment scolaire de Brand abrite une école pour l’enseignement obligatoire, un jardin d’enfants incluant une crèche, une salle de musique et un espace polyvalent.www.admin.ch
fällt einem Brand zum Opfer est victime d’un incendie
einen Brand unter Kontrolle haben
Katastrophen
maîtriser un sinistre
Konflagration -en f
conflagration {f}: I. Konflagration {f} / Feuersbrunst {f}, Brand {m};
conflagration fSubstantiv
Nachdem ein Brand das Barmer Firmengebäude völlig zerstört, wird 1899 in Mettmann ein Neubau erstellt.www.rhewa.com Après qu´un incendie à détruit complètement les bâtiments à Barmen, une nouvelle usine est construit en 1899 à Mettmann.www.rhewa.com
Dekl. Hetzer - m
incendiaire {Adj.} {mf} {Nomen}: I. Brand- (in zusammengesetzten Wörtern; II. {fig.} aufrührerisch, Hetz- (in zusammengesetzten Wörtern); III. Brandstifter {m} {auch fig.}, Hetzer {m}, Aufrührer {m};
incendiaire mSubstantiv
Dekl. Brandstifter - m
incendiaire {Adj.} {mf} {Nomen}: I. Brand- (in zusammengesetzten Wörtern; II. {fig.} aufrührerisch, Hetz- (in zusammengesetzten Wörtern); III. Brandstifter {m} {auch fig.}, Hetzer {m}, Aufrührer {m};
incendiaire mSubstantiv
Brand Brände m
conflagration {f}: I. Konflagration {f} / Feuerbrunst {f} und Feuersbrunst,
conflagration fSubstantiv
Sie wurde bei dem Brand verletzt.
Verletzung, Unfall
Elle a été blessée dans l’incendie. mSubstantiv
Dekl. Aufrührer - m
incendiaire {Adj.} {mf} {Nomen}: I. Brand- (in zusammengesetzten Wörtern; II. {fig.} aufrührerisch, Hetz- (in zusammengesetzten Wörtern); III. Brandstifter {m} {auch fig.}, Hetzer {m}, Aufrührer {m};
incendiaireSubstantiv
Feuer[s]brunst f
conflagration {f}: I. Konflagration {f} / Feuerbrunst {f} und Feuersbrunst, Brand {m};
conflagration fSubstantiv
Dekl. Brandstifterin -nen f
incendiaire {Adj.} {mf} {Nomen}: I. Brand- (in zusammengesetzten Wörtern; II. {fig.} aufrührerisch, Hetz- (in zusammengesetzten Wörtern); III. Brandstifterin {f} weibliche Form zu Brandstifter {m} {auch fig.}, Hetzer {m}, Aufrührer {m};
incendiare fSubstantiv
Gangräne f
gangrène {f}: I. Gangräne {f} / besonders feuchter Brand, Absterben des Gewebes; II. Gangrän {f} / eher selten;
gangrène fmedizSubstantiv
Brand- auch fig.; fig. Hetz- in zusammengesetzten Wörtern
incendiaire {Adj.} {mf} {Nomen}: I. Brand- (in zusammengesetzten Wörtern; II. {fig.} aufrührerisch, Hetz- (in zusammengesetzten Wörtern); III. Brandstifter {m} {auch fig.}, Hetzer {m}, Aufrührer {m};
incendiaire mfSubstantiv
aufrührerisch
incendiaire {Adj.} {mf} {Nomen}: I. Brand- (in zusammengesetzten Wörtern; II. {fig.} aufrührerisch, Hetz- (in zusammengesetzten Wörtern); III. Brandstifter {m} {auch fig.}, Hetzer {m}, Aufrührer {m};
incendiaireAdjektiv
Unmittelbar nach dem zweiten Weltkrieg fällt der ursprüngliche Standort am Flopsplatz im Ortskern einem Brand zum Opfer.www.kloecker-gmbh.com Immédiatement après la Seconde Guerre mondiale le lieu d’implantation initial au centre du “Flopsplatz” est victime d’un incendie.www.kloecker-gmbh.com
reizen
reizte(hat) gereizt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
erhellen
erhellte(hat) erhellt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
figVerb
erleuchten
erleuchtete(hat) erleuchtet

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
figVerb
entflammen
entflammte(hat) entflammt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
verbrennen
verbrannte(hat) verbrannt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
einäschern
äscherte ein(hat) eingeäschert

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
anschreien irreg.
anschreienschrie an(hat) angeschrien

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
anbrüllen
brüllte an(hat) angebrüllt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
übertr.Verb
anschnauzen
schnauzte an(hat) angeschnauzt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
aufregen
regte auf(hat) aufgeregt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
aufhetzen
hetzte auf(hat) aufgehetzt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
übertr.Verb
in Brand stecken / setzen
steckte / setzte in Brand(hat) in Brand gesteckt / gesetzt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2020 16:58:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken