pauker.at

Persisch Deutsch az aǰal xwāste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
vom Schicksal Gerechtigkeit verlangen / erwarten az aǰal xwāstan Verb
von, aus azPräposition
von hier az īnǰā
mehr als bishtar az
sich wenden an (ein Anliegen vortragen, äußern, vorlegen) reflexiv
ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan]
ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
morgen Mittag pas az nimrūzAdverb
erbitten, eine Bitte an jmdn. richten (aussprechen)
ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan]
hājat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
von; aus az
Todeszeitpunkt
m

Zeitpunkt des Todes
aǰalSubstantiv
getrennt von
ǰoz {Adv.} + az {Präp.}
ǰoz az
Nichts für ungut! Az ǰān-e šomā!Redewendung
Gerechtigkeit verlangen
1. Gerechtigkeit verlangen, Gerechtigkeit erwarten; dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [xw = khw alternative Schreibung dâv khwâstan]
dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
Gerechtigkeit erwarten
1. Gerechtigkeit verlangen, Gerechtigkeit erwarten; dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [xw = khw alternative Schreibung dâv khwâstan]
dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
danach, nachdem pas az an / pas az īnAdverb
um Gnade flehen
1. um Gnade flehen, um Gnade bitten; amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ā = â / aa wie nasales a, xw = khw; alternative Schreibung amân khwâstan]
amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Guthaben
n

I. Aktiva (Summe der Vermögenswerte eines Unternehmens), Guthaben {n}, Vermögen {n}; Finanzen {f} (Plural); dārāyī
Beispiel:1. wohlhabend, reich {Adj.}
Synonym:1. Aktiva {n}, Vermögen {n}, Guthaben {n}, Reichtum {m}, Besitztum {n}, Finanzen {f}
dārāyī
Beispiel:1. dārā {Adj.}
Synonym:1. dārāyī, xwāste, māl
Substantiv
um Gnade bitten irreg.
1. um Gnade flehen, um Gnade bitten; amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ā = â / aa wie nasales a, xw = khw; alternative Schreibung amân khwâstan]
amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ Verb
in Vergessenheit geraten; entfallen az yād raftan Verb
(sich) durchlesen transitiv kaus. az nazar gozârandan Verb
von woher az kojâ
mehr als bischtar az
jemandes Gedanken lesen können
Synonym:1. jemandes Geheimnisse kennen
az del-e kasī āgāh
Synonym:1. az del-e kasī āgāh
Redewendung
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen Mamnoon az komaket, be omide didâr
Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen Mamnoon az komaket, be omide didar
darum azān, az-ānKonjunktion
ab jetzt pas az īn
deswegen azān, az-ānKonjunktion
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
einbüßen
1. einbüßen, verlieren; az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ
az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ Verb
sich erholen / sich ausruhen reflexiv
Persisch: az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan]
az xastegī bīrūn āmadan Verb
im Vergleich zu mir az man اﺯ ﻣﻦ
vor Hitze az garmī اﺯ ﮔﺭﻣﯽ
als ich az man اﺯ ﻣﻦ
vormittags, am Vormittag piš az nimruz (pish az nimruz)Adverb
heller als die Sonne
(Vergleich)
az-haro-men ashshamsRedewendung
Vormittag -e
m
piš az nimruz (pish az nimruz)Substantiv
von oben az bālā اﺯ ﺑالا
dank, durch az barakat اﺯ ﺑﺭﻛﺕ
dafür, für az barâye اﺯ ﺑﺭاﯽ
die Zwänge beseitigen takallof az miyân bar gereftan Verb
von dir Dat.
(Dativ)
az to Dat.Pronomen
einen Berg versetzen
kûhl / kôhl az jây kandan {Verb}: I. einen Berg versetzen, im Sinn von wegspülen, / vernichten;
kûhl / kôhl az jây kandanfig, liter, übertr.Verb
glücken
1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
gelingen
1. gelingen, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
klappen ugs. salopp
1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ
az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
sich verbinden irreg.
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
sich vereinigen
sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
jmdn. hochschätzen
{jmdn.} hochschätzen, {jmdn.} respektieren
hesâb bordan az
hesâb bordan az (حساب بردن از)
Verb
die Selbstbeherrschung verlieren
als auch vom Sinn: aus der Haut fahren, mit den Zügeln durchgehen (also die Zügel los lassen aber nicht im gut gemeinten Sinn)
'enān-e nafs az dast dādan Verb
jmdn. respektieren
jmdn. hochschätzen, jmdn. respektieren
hesâb bordan az
hesâb bordan az (حساب بردن از)
Verb
trattenere il respiro Italiano
I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ;
az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ Verb
Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. Sang beh az gouhare nâyâfte.
Sang beh az gouhare nâyâfte. (سنگ به از گوهر نایافته)
Redewendung
(aus) dem Gedächtnis entfallen az yād raftan اﺯ ﻳاﺩ ﺭﻓﺗﻦ Verb
costretto, per necessità, obbligato, necessario Italiano az (rūye) nāčārī اﺯ(ﺭﻭﻯ) ﻧاﺑﻕAdjektiv
darum, deswegen az īn sabab اﺯ اﻳﻦ ﺳﺑﺏAdverb
aus diesem Grund az īn ǰehat اﺯ اﻳﻦ ﺟﻬﺕRedewendung
vergessen az yād bordan اﺯ ﻳاﺩ ﺑﺭﺩﻦ Verb
ihm rauchte der Kopf
dem Mann rauchte der Kopf
mardak-rā dūd az sar beraft
unterbrochen az bas ke اﺯ ﺑﺱ ﻛﻪ
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 14:35:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FA) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken