| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
| vom Schicksal Gerechtigkeit verlangen / erwarten | az aǰal xwāstan | Verb | |||||||||||
| von, aus | az | Präposition | |||||||||||
| mehr als | bishtar az | ||||||||||||
| von hier | az īnǰā | ||||||||||||
|
sich wenden an (ein Anliegen vortragen, äußern, vorlegen) reflexiv ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan] | ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| morgen Mittag | pas az nimrūz | Adverb | |||||||||||
|
erbitten, eine Bitte an jmdn. richten (aussprechen) ḥāǰat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ḥ = h gehaucht, ā = â / aa, ǰ = j (dsch ausgesprochen im Deutschen), t = t empathisch, xw = ḵʋ / khw im Deutschen kh / chw ch ausgesprochen wie in Bach, hâjat khwâstan/ haajat kh(w)aastan] | hājat xwāstan ﺣاﻳﺕ ﺧﻭاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| von; aus | az | ||||||||||||
|
Todeszeitpunkt m Zeitpunkt des Todes | aǰal | Substantiv | |||||||||||
|
getrennt von ǰoz {Adv.} + az {Präp.} | ǰoz az | ||||||||||||
| danach, nachdem | pas az an / pas az īn | Adverb | |||||||||||
|
Gerechtigkeit verlangen 1. Gerechtigkeit verlangen, Gerechtigkeit erwarten; dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [xw = khw alternative Schreibung dâv khwâstan] | dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
Gerechtigkeit erwarten 1. Gerechtigkeit verlangen, Gerechtigkeit erwarten; dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [xw = khw alternative Schreibung dâv khwâstan] | dāv xwāstan ﺩاﻭ ﺧﻭاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| Nichts für ungut! | Az ǰān-e šomā! | Redewendung | |||||||||||
|
um Gnade flehen 1. um Gnade flehen, um Gnade bitten; amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ā = â / aa wie nasales a, xw = khw; alternative Schreibung amân khwâstan] | amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||
|
Guthaben n I. Aktiva (Summe der Vermögenswerte eines Unternehmens), Guthaben {n}, Vermögen {n}; Finanzen {f} (Plural); dārāyī
|
dārāyī
| Substantiv | |||||||||||
|
um Gnade bitten irreg. 1. um Gnade flehen, um Gnade bitten; amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ [ā = â / aa wie nasales a, xw = khw; alternative Schreibung amân khwâstan] | amān xwāstan اﻣاﻦ ﺧﻭاﺳﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| mehr als | bischtar az | ||||||||||||
| von woher | az kojâ | ||||||||||||
| (sich) durchlesen transitiv | kaus. az nazar gozârandan | Verb | |||||||||||
| in Vergessenheit geraten; entfallen | az yād raftan | Verb | |||||||||||
jemandes Gedanken lesen können
|
az del-e kasī āgāh
| Redewendung | |||||||||||
| Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen | Mamnoon az komaket, be omide didâr | ||||||||||||
| Danke für deine Hilfe, Aufwiedersehen | Mamnoon az komaket, be omide didar | ||||||||||||
| deswegen | azān, az-ān | Konjunktion | |||||||||||
| ab jetzt | pas az īn | ||||||||||||
| darum | azān, az-ān | Konjunktion | |||||||||||
| Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens. | In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad. | ||||||||||||
|
einbüßen 1. einbüßen, verlieren; az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ | az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich erholen / sich ausruhen reflexiv Persisch: az xastegī bīrūn āmadan {Vtr/refl} [az khastegî bîrûn âmadan] | az xastegī bīrūn āmadan | Verb | |||||||||||
| die Zwänge beseitigen | takallof az miyân bar gereftan | Verb | |||||||||||
| von oben | az bālā اﺯ ﺑالا | ||||||||||||
| im Vergleich zu mir | az man اﺯ ﻣﻦ | ||||||||||||
| dank, durch | az barakat اﺯ ﺑﺭﻛﺕ | ||||||||||||
|
heller als die Sonne (Vergleich) | az-haro-men ashshams | Redewendung | |||||||||||
| dafür, für | az barâye اﺯ ﺑﺭاﯽ | ||||||||||||
| vormittags, am Vormittag | piš az nimruz (pish az nimruz) | Adverb | |||||||||||
|
Vormittag -e m | piš az nimruz (pish az nimruz) | Substantiv | |||||||||||
|
von dir Dat. (Dativ) | az to Dat. | Pronomen | |||||||||||
| vor Hitze | az garmī اﺯ ﮔﺭﻣﯽ | ||||||||||||
| als ich | az man اﺯ ﻣﻦ | ||||||||||||
|
einen Berg versetzen kûhl / kôhl az jây kandan {Verb}: I. einen Berg versetzen, im Sinn von wegspülen, / vernichten; | kûhl / kôhl az jây kandan | fig, liter, übertr. | Verb | ||||||||||
|
klappen ugs. salopp 1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
glücken 1. gelingen {irreg.}, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
gelingen 1. gelingen, glücken, {ugs.} klappen; az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | az dast bar āmadan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich vereinigen sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
sich verbinden irreg. sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ |
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ | Verb | |||||||||||
|
jmdn. hochschätzen {jmdn.} hochschätzen, {jmdn.} respektieren |
hesâb bordan az hesâb bordan az (حساب بردن از) | Verb | |||||||||||
|
die Selbstbeherrschung verlieren als auch vom Sinn: aus der Haut fahren, mit den Zügeln durchgehen (also die Zügel los lassen aber nicht im gut gemeinten Sinn) | 'enān-e nafs az dast dādan | Verb | |||||||||||
|
jmdn. respektieren jmdn. hochschätzen, jmdn. respektieren |
hesâb bordan az hesâb bordan az (حساب بردن از) | Verb | |||||||||||
|
trattenere il respiro Italiano I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ; | az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| Ein heidnischer Pfand ist besser als ein christliches Versprechen. |
Sang beh az gouhare nâyâfte. Sang beh az gouhare nâyâfte.
(سنگ به از گوهر نایافته) | Redewendung | |||||||||||
| unterbrochen | az bas ke اﺯ ﺑﺱ ﻛﻪ | ||||||||||||
|
Todesengel - m Todesengel, Schicksal (über den Tod) |
dast-e aǰal [destê (der) / desta (ein) aǰal (Todesengel)] | Substantiv | |||||||||||
|
verlieren irreg. 1. einbüßen, verlieren | az dast dādan اﺯ ﺩﺳﺕ ﺩاﺩﻦ | Verb | |||||||||||
| costretto, per necessità, obbligato, necessario Italiano | az (rūye) nāčārī اﺯ(ﺭﻭﻯ) ﻧاﺑﻕ | Adjektiv | |||||||||||
| wiederholt | az bas ke اﺯ ﺑﺱ ﻛﻪ | ||||||||||||
| (aus) dem Gedächtnis entfallen | az yād raftan اﺯ ﻳاﺩ ﺭﻓﺗﻦ | Verb | |||||||||||
| bezüglich, in jeder Beziehung, in Bezugnahme | az har ǰehat اﺯ ﻫﺭ ﺟﻬﺕ | Redewendung | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 19:57:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Persisch Deutsch az aǰal xwāste
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken