| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||
stehen bleiben verb
|
ist kardan
| ||||||||||||||||||||
| Konjugieren stehen irreg. | istâdan | Verb | |||||||||||||||||||
| stehen bleiben verb | tavaghof kardan | ||||||||||||||||||||
| Konjugieren stehen | istadan | Verb | |||||||||||||||||||
|
stehen bleiben irreg. [alte Schreibung im Deutschen stehenbleiben] | bāz īstādan ﺑاﺯ اﻳﺳﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| wach bleiben | bīdār māndan | ||||||||||||||||||||
|
jmdm. stehen arzîdan ارزیدن engl.: {v} to suit, to become | ارزیدن | Verb | |||||||||||||||||||
|
jemanden nahe stehen irreg. 1. {jemanden} nahe stehen, {mit …}verwandt sein; | nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﻙ ﺑﻭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
verwandt sein 1. {jemanden} nahe stehen, {mit …}verwandt sein; | nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﻙ ﺑﻭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
offen bleiben 1. verhindert sein, offen bleiben | bâz mândan ﺑاﺯ ﻣاﻧﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
| Ich möchte bei dir bleiben | mikhâm pishe to bemoonam | ||||||||||||||||||||
| Ich möchte bei dir bleiben | mikhâm pishet bemoonam | ||||||||||||||||||||
|
im Mittelpunkt stehen, Liebling(sperson) sein, die bevorzugte Person sein (wörtlich: die oberste Blume im Korb sein) | gol-e sar-sabad būdan | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
möge das Auge des Glücks über dir stehen / über dich wachen čašm-e baxtat bīdār ﭼﺷﻡ ﺑﺧﺗﺕ ﺑﻳﺩاﺭ [č = ch / im Deutschen tsch ausgesprochen, š = sh / im Deutschen sch, x = kh / ḵ, ī = î / i(i), ā = â /aa, chashme bakhtat bîdâr] | čašm-e baxtat bīdār ﭼﺷﻡ ﺑﺧﺗﺕ ﺑﻳﺩاﺭ | Redewendung | |||||||||||||||||||
|
sich streiten irreg. 1. sich streiten, sich verfeinden, auf dem Kriegsfuß stehen; daroftādan ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | daroftādan ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
erstarrt stehenbleiben Persisch: bar ǰā xošk māndan [bar ǰā ḵošk māndan / bar jâ khoshk mândan] | bar ǰā xošk māndan | Verb | |||||||||||||||||||
|
auf (dem) Kriegsfuß stehen irreg. 1. sich streiten, sich verfeinden, auf dem Kriegsfuß stehen; dar-/oftādan ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | daroftādan ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
essere imparentato Italiano I. a) essere vicino {a qd} b. essere imparentato; {Deutsch} I. {jmdn.} nahe stehen / nah sein b) verwandt sein; nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﺑﻭﺩﻦ ; | nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﺑﻭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
essere vicino a qd Italiano I. a) essere vicino {a qd} b. essere imparentato; {Deutsch} I. {jmdn.} nahe stehen / nah sein b) verwandt sein; nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﺑﻭﺩﻦ ; | nazdīk būdan ﻧﺯﺩﻳﮏ ﺑﻭﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
verhindert sein 1. verhindert sein, offen bleiben; Synonym: bāz gošūdan [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung; bâz goshûdan / bâz goschûdan] | bâz mândan ﺑاﺯ ﻣاﻧﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Baum Bäume m I. Baum {m}, Galgen {m}, Balken {m} II. dār- -ﺩاﺭ Präsensstamm von dāštan ﺩاﺷﺗﻦ / haben etc. (Verben stehen im Präteritum / Infinitiv im Persischen); Phlv.: draxt; | dār ﺩاﺭ; diraxt (dirakht) SW Iran | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
sich verfeinden 1. sich streiten, sich verfeinden, auf dem Kriegsfuß stehen; dar-/oftādan ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | daroftādan ﺩﺭاﻓﺗاﺩﻦ | Verb | |||||||||||||||||||
|
Antwort -en f
|
ǰavāb ﺟﻭاﺏ
| Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Galgen - m I. Baum {m}, Galgen {m}, Balken {m} II. dār- -ﺩاﺭ Präsensstamm von dāštan ﺩاﺷﺗﻦ / haben etc. (Verben stehen im Präteritum / Infinitiv im Persischen); Phlv.: draxt; | dār ﺩاﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
|
Balken - f 1. Baum {m}, Galgen {m}, Balken {m} II. dār- -ﺩاﺭ Präsensstamm von dāštan ﺩاﺷﺗﻦ / haben ---> Präsensstamm: hab- etc. (Verben stehen im Präteritum / Infinitiv im Persischen); Phlv.: draxt; | dār ﺩاﺭ | Substantiv | |||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 18:33:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||
Persisch Deutsch stehen bleiben
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken